Готовый перевод Percy Jackson and the Olympians: Altered Destinies / Перси Джексон и Олимпийцы: Измененные судьбы: Глава 13

Когда девушки ушли в кафе, Перси решил, что ему лучше осмотреть окрестности, а не тратить четыре часа на то, чтобы на него пялилась какая-то злобная охотница. Пока он шел, Перси заметил нескольких эмпусайцев, заходивших в Музей естественной истории. Скользнув в тень, он последовал за эмпусайцами в здание и в конце концов попал в комнату с экспозицией динозавров. Перси увидел огромного мужчину, который стоял со светловолосым ребенком, выглядевшим примерно на семнадцать или восемнадцать лет. Перси держался в тени и прислушивался к их разговору, когда монстры подошли к крупному мужчине.

"Они у тебя?" спросил гигант.

"Да, мой господин". ответил один из эмпусаев.

"Хорошо. Хорошо. Теперь закопайте и полейте их". приказал мужчина.

Перси смотрел, как монстр закапывает что-то в землю и поливает водой. Вдруг из земли высунулись руки, и из нее вылез какой-то скелет-воин. Всего девять воинов вылезли когтями из земли и встали перед гигантским человеком.

"Глупые смертные даже не знают, что у них есть зубы дракона". Мужчина разразился хохотом.

Мужчина повернулся к светловолосому мальчику: "Люк, у тебя есть?" спросил он.

"Да, генерал. Его забрали у лейтенанта. Кажется, ее зовут Зои Н..." Мальчик, которого, по-видимому, звали Люк, начал было говорить, но его резко остановили.

"Не произноси ее имя!" прошипел генерал.

"С... Простите, милорд". Люк заикался. Генерал пренебрежительно махнул рукой и забрал у Люка кусок серебряной одежды. Перси понял, что это часть униформы охотницы Зои.

Генерал передал одежду воинам-скелетам, которые передали ее по кругу, каждый понюхал.

"Хорошо. Теперь, когда у них есть запах, они не остановятся, пока она не умрет". Генерал сказал, а затем добавил: "Вы должны отделить дочь Зевса от остальных. Зверь придет к ней". приказал он Люку.

Прежде чем Люк успел ответить, генерал повернул голову: "У нас есть подслушивающее устройство, спрятанное в тени. Заблокируйте здание!" крикнул он.

Перси позволил тени поглотить себя, после чего вновь появился перед кафе, в котором обедали девушки. Он быстро забежал внутрь и нашел девушек у их столика.

"Нам нужно уходить, прямо сейчас!" быстро сказал Перси.

Фиби рассмеялась: "Почему это, тебя что-то напугало?"

Перси проигнорировал ее и посмотрел на Зои: "В Музее естественной истории какой-то великан, которого они называли генералом, и какой-то парень по имени Люк собрались с группой монстров. У них был кусок твоей одежды, Зои, и они отдали его группе Спартуса".

Лицо Зои побледнело, а остальные трое выглядели растерянными: "Мы уходим прямо сейчас". Зои вскочила на ноги и увидела у входа в кафе трех воинов-скелетов.

"Задняя дверь". быстро сказал Перси, указывая на дверь в задней части заведения.

Зои кивнула и выбежала вслед за Перси и тремя остальными. Дверь открылась в переулок, где у дороги их ждали еще несколько спартанцев.

"Подождите". Перси шагнул вперед, достал Анаклузмос и вогнал его в землю, образовав трещину. Из трещины вылезло полдюжины воинов-скелетов и посмотрели на Перси, отдавая приказы.

"Отвлеките спартанцев. Не позволяйте им преследовать нас". Перси приказал, и шесть воинов-скелетов побежали к спартанцам и быстро вступили с ними в бой.

"Нам нужно действовать быстро, эти воины долго не продержатся против спартанцев". Перси жестом приказал своим спутникам следовать за ним, пробираясь мимо сражающихся воинов-нежити. Как только они миновали их, они побежали по улице, пока Перси не увидел впереди еще больше спартанцев.

"Здесь, внизу, мы можем попытаться потерять их внутри музея и продумать наши дальнейшие действия". Перси указал на переулок. Перси повел их по аллее, где они проскользнули в заднюю дверь Национального музея авиации и космонавтики и обнаружили незанятую комнату, полную экспонатов первых самолетов.

"Что это было, черт возьми, мальчик?" прорычала Фиби, обращаясь к Перси.

Перси сузил глаза: "Следи за собой, охотница. Ты можешь говорить мне все, что хочешь, но если ты еще раз используешь имя моего отца в качестве ругательства, у нас будут проблемы".

"Хватит!" крикнула Зои, - "Фиби заткнись! Я не собираюсь проходить весь этот квест так, чтобы ты ссорилась с ним при каждом удобном случае. Если ты заботишься о спасении леди Артемиды, то просто заткнись, и мы сможем работать вместе, чтобы спасти ее. Персей, объясни, что ты видел".

Перси кивнул: "Я увидел, как несколько эмпусайцев вошли в музей, и последовал за ними. Я увидел парня по имени Генерал и парня по имени Люк, которые говорили о наших поисках. У них был кусок твоей одежды, который они отдали спартанцам. Эти спартанцы - плохие новости; их почти невозможно убить, а теперь, когда у них есть ваш запах, они не остановятся". Он объяснил это с опаской.

"Как они вообще узнали, кто был в походе?" - спросила Аннабет. спросила Аннабет.

Перси нахмурился: "У вас в лагере наверняка есть шпион. Кто-то передает им информацию, потому что им каким-то образом удалось заполучить и часть формы Зои".

У Аннабет расширились глаза, а Талия нахмурилась: "У Люка, должно быть, есть союзники в лагере".

"Сейчас это не имеет значения. Сейчас нужно вернуться на железнодорожную станцию и как можно дальше отделить нас от этих спартанцев". сказала Зои со все еще бледным лицом.

Не успели они заговорить, как снаружи раздался женский крик, заставивший группу замереть на месте.

"Смотри, мамочка, котенок!" Детский голос произнес это, прежде чем огромная тень появилась у входа в комнату, где они находились.

Оглянувшись, группа увидела, что в комнату вошел лев размером с пикап и устремил на них свой взгляд.

"Черт, Немейский лев". выругалась Талия.

Лев зарычал, направляясь к группе.

"Разделитесь, пока мы не придумаем, как его убить". крикнула Зои, когда она и Фиби побежали в левую часть комнаты, а Аннабет - в правую, оставив только Перси и Талию, стоящих в центре.

"Ну что ж, кузина, думаю, нам с тобой предстоит отвлечь эту тварь, ты не против?" спросил Перси.

Талия посмотрела на Перси с некоторым удивлением, но потом усмехнулась: "Думаю, мы справимся". Эгида вскочила на ее запястье, и ее булава превратилась в копье.

Перси улыбнулся: "Мне нравится твой стиль". Из земли в его руке появилось копье.

Двое кузенов медленно пошли к преследующему их монстру. Монстр снова зарычал, и Перси рванул вперед и свернул вправо. Талия сделала то же самое, но влево: с обеих сторон комнаты посыпались стрелы. Стрелы Аннабет и охотников безвредно отскакивали от львиной шерсти.

Лев повернулся к Талии, давая Перси возможность подбежать к нему сзади, высматривая слабое место. Его мысли вернулись к урокам с Тесеем, когда тот рассказывал ему о том, как был побежден Немейский лев. Он знал, что голыми руками, как Геракл, его не одолеть. Тесей также говорил, что ни одно чудовище не бывает непобедимым, нужно лишь найти его слабое место.

http://tl.rulate.ru/book/104067/3634292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь