Хакумаи, престижный особняк семьи Симоцуки.
-Как обстоят дела с восстанием в поселке Эбису, поселке Киби и поселке Кури?
Лорд Симоцуки Ясуиэ сидел во главе комнаты, глядя на группу вассалов внизу.
-Мой господин, все мятежники подавлены, и чиновники из каждой деревни в настоящее время подсчитывают потери и готовятся к восстановлению.
Один из вассалов улыбнулся.
Остальные тоже улыбнулись, так как считали действия повстанцев тщетными, а результат - ожидаемым. В конце концов, мятежники были разбиты самураями.
-Итак, каковы же были конкретные причины этого крестьянского восстания? Я слышал, что местные помещики в этих трех районах повысили арендную плату для арендаторов, а администрация даймё насильно реквизировала значительное количество новых обрабатываемых земель?
Лорд Симоцуки был явно недоволен этим ответом, так как он отличался от того, что он слышал.
-Слухи, сплошные слухи. Арендная плата для арендаторов в каждом поселке одинакова, и нет абсолютно никаких нарушений. Это просто неблагодарные люди, распространяющие ложь. Кроме того, вновь возделываемые земли принадлежат семье Симоцуки, так как они отвоеваны у земель Хакумаи. Если землю кто-то отвоевал, она принадлежит ему. Мы просто должны собирать арендную плату, -твердо заявил лорд Симоцуки.
-Вы действительно милосердны, мой господин. Мы сразу же приступим. Кроме того, милорд, в особняке уже почти два месяца не выдавали зарплату. Может быть, стоит разобраться с этим?
Один из слуг посмотрел на лорда Симоцуки и спросил, ведь содержание и различные расходы такого большого особняка требовали средств.
-Я подумаю над решением.
Лорд Симоцуки нахмурил брови. С тех пор как ранее особняк был ограблен на крупную сумму, весь особняк Хакумаи погрузился в экономический кризис.
-Тогда, милорд, нам пора уходить.
-Хорошо.
Группа почтительно покинула особняк. Как только они оказались за пределами слышимости, выражение их почтения стало холодным.
-Премьер-министр, лорд Симоцуки что-то подозревает?
Один из помощников спросил человека, который ранее докладывал лорду Симоцуки.
-Подозревает? Что он может подозревать, такой человек? Он смеет думать, что может сосуществовать на равных с этими крестьянами, но при этом не замечает расходов на содержание такого большого особняка, включая охрану и слуг. Сможет ли он содержать его на свои средства? Более того, мы, несколько крупных семей, помогали ему из поколения в поколение. Должны ли мы также глупо жить как простолюдины? Кстати, проследи, чтобы дворяне в поселке Инахара быстро разобрались со своими делами. Если они не справятся, я не против с ними разобраться!
-Да, сэр.
-Хорошо. Давайте отправимся в Цветочную столицу. Я слышал, там есть прекрасная куртизанка.
После этого группа изменила направление и направилась к Цветочной столице.
...
-Милорд, у нас не хватит еды надолго.
Мужчина в заплатанной одежде и башмаках из травы почтительно обратился к Николасу.
В глазах этих горцев Николас был сродни их спасителю. Он не только показал им дорогу, но и научил пользоваться огнестрельным оружием, чтобы противостоять самураям.
-Не переживайте о еде. Море изобилует ресурсами, нужно лишь расширить свои горизонты за пределами Вано.
Чтобы решить проблему нехватки продовольствия, Николас лично возглавил команду, сопровождаемую временной группой крестьян общей численностью менее ста человек.
В основном эти люди отвечали за выполнение различных работ на борту корабля.
Когда паруса были подняты, а несколько огромных золотых рыбок, управляемых Джун, нырнули в воду, огромный корабль набрал полную скорость, достигнув более восьмидесяти километров в час.
На суше такая скорость не требовала усилий, но в море, где волны постоянно подбрасывали корабль, это было похоже на серфинг.
Николас положил руку на перила корабля, а затем активировал свою способность, создав вокруг корабля невидимый барьер, который поднял его из моря. Днище корабля заскользило по поверхности воды, а волнистая палуба стала твердой, как суша.
Вскоре жители Вано стали свидетелями невиданного доселе зрелища.
Колоссальная шестиглазая летающая рыба длиной более трехсот метров взмыла из воды, словно птица, создавая огромные брызги, и устремилась к кораблю, казалось, собираясь проглотить его целиком. Некогда внушительный корабль в этот момент казался маленьким и беспомощным.
Прежде чем пассажиры успели запаниковать, вспыхнул луч света, и огромная шестиглазая летающая рыба разделилась пополам.
Кровь и морская вода смешались, падая с неба и обливая всех на корабле с ног до головы.
http://tl.rulate.ru/book/104022/3907924
Сказали спасибо 30 читателей