Готовый перевод Harry Potter: The New Lord Black / Гарри Поттер: Новый Лорд Блэк: Глава 3: Семейные реликвии

На следующий день после обеда дядя Мариус и тётя Клитемнестра посадили Гарри в машину и поехали в Лондон. По дороге дядя Мариус рассказывал Гарри о магии, о том, что он волшебник и происходит из длинного рода благородных волшебников, и о том, как злой волшебник убил родителей Гарри, когда тот был еще младенцем, не сумев при этом убить Гарри. Гарри слушал объяснения дяди с восторженным вниманием.

Дурсли рассказали ему, что его родители погибли в автокатастрофе, потому что отец был пьян. Как и любому здравомыслящему человеку, а особенно шестилетнему мальчику, Гарри гораздо больше понравилась история о героической гибели его родителей от рук Тёмного Лорда. Однако новость о том, что Гарри сам был героем и теперь почитался многими в волшебном мире, была... обескураживающей.

Но если я действительно так знаменит, почему никто не заметил, как со мной обращались дур... э-э... грязные магглы? спросил Гарри. Тетя Клитемнестра объяснила Гарри, что магглы, такие как Дурсли, ненавидящие магию, - это грубые свиньи, которые заставляют ведьм и волшебников жить в подполье. Это вполне соответствовало опыту самого Гарри.

Дядя Мариус нахмурился. Я не сомневаюсь, что Альбус Дамблдор, очень могущественный волшебник, тщательно следил за тобой. Не знаю, почему он допустил эту глупость, но уверен, что у него есть какие-то политические мотивы".

Гарри не был уверен, что Альбус Дамблдор ему так уж сильно нравится, не будь он таким человеком, который оставил бы его надолго с магглами. И тут его посетила ужасная мысль.

Если он проверял меня, то наверняка знает, что вы меня забрали". Гарри начал паниковать. Он отправит меня обратно.

Тетя Клитемнестра успокоила его, похлопав по плечу. Не волнуйся, Гарри. Если бы он уже знал, что мы сделали, он бы действовал вчера вечером или сегодня утром. Мы стараемся замести следы, чтобы он никогда не смог найти тебя". Сегодня утром твой дядя нанес еще один визит зверям и подлил им в чай немного Дренажа Забвения. Они не смогут ничего рассказать Дамблдору".

Мы с вашей тетей - сквибы, - объяснил дядя Мариус. Мы происходим из магических семей, но не можем использовать магию, иначе нам просто следовало бы наложить чары памяти. Тем не менее, у нас есть связь с магическим миром. Есть зелья, с помощью которых мы можем изменить вашу внешность, и мы также изменим ваше имя, чтобы никто не узнал, кто вы".

Как только мы позаботимся об этом, мы воспитаем тебя в мире волшебников, как и должно быть", - с нежностью сказала тетя Клитемнестра. Мы найдем тебе волшебного наставника и обучим всем тонкостям волшебной жизни". Она с тоской посмотрела в окно и промокнула глаза носовым платком.

Гарри кивнул. Он поверил им, но все равно придвинулся ближе к тете. Он не хотел терять свою вновь обретенную семью.

Когда они подъехали к дому номер семнадцать по Уиндермир-Корт, тетя Гарри подняла воротник его пальто и нахлобучила шляпу, прежде чем позволить ему выйти из машины. Она держала его за руку, пока они поднимались по многочисленным ступенькам к входу. На двери было двадцать семь различных замков, и все они отпирались одновременно, когда дядя Мариус клал руку на дверную ручку. Тетя Клитемнестра втащила Гарри внутрь и закрыла дверь.

Гарри никогда не видел такого дома. Он был обставлен так же элегантно, как и загородный дом дяди Мариуса, хотя настенные украшения и мебель изрядно потускнели. Но весь дом казался таким живым. Множество портретов, украшавших стены, двигались и разговаривали, а бесчисленные магические артефакты наполняли комнаты, время от времени издавая странные звуки или пуская в воздух цветной дым. Но самым странным в этом доме был его смотритель.

Перед ними из воздуха возникло маленькое лысое существо, одетое лишь в чайное полотенце. Она низко поклонилась.

Мопси рада видеть своих Хозяина и Хозяйку Блэк, - сказала она. Хозяин и хозяйка останутся надолго?

Да, мы намерены, - сказал дядя Мариус. Сбегай, пожалуйста, и приведи в порядок спальню хозяина и самую большую из обычных спален.

Мопси поклонилась и исчезла.

Это был домовой эльф, - объяснила Гарри тетя Клитемнестра. Они находят свою главную радость в служении волшебникам и заботе об их нуждах. Мопси служит семье твоего дяди уже более ста лет".

Гарри ахнул. Он прожил всего шесть лет, а помнил и того меньше. Мысль о ста годах была почти ошеломляющей. Дядя Мариус посмеялся над его выражением лица.

Этот дом принадлежал моему дяде Финеасу, - пояснил он. Именно дядя Финеас занимался моим образованием после того, как от меня отреклись... э-э, после того, как я обнаружил, что не способен к магии. Он так и не женился, и у него не было детей, поэтому после смерти он оставил дом мне".

"Это нечестиво", - усмехнулся Гарри. Дядя Мариус потрепал его по волосам.

Я рад, что тебе нравится".

Тетя Клитемнестра сняла пальто и отправилась в кладовую, чтобы начать инвентаризацию, а дядя Мариус провел Гарри в кладовую, заставленную портретами и мебелью.

Когда твои родители скрывались, - объяснил он, - у них не было места для всех вещей твоих бабушки и дедушки, поэтому они поместили часть из них сюда. Я хочу познакомить вас с одним человеком, прежде чем мы займемся чем-либо еще".

http://tl.rulate.ru/book/103923/3660027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь