Как бы он его ни искал сегодня, он не мог найти посаженный росток.
"Так странно. Я ведь садил его где-то здесь..."
И в этот момент-
[Мастер Ча Хэ Чжун, добро пожаловать! С возвращением на ферму.]
Он вздрогнул, услышав из ниоткуда чей-то голос, и оглянулся.
Но вокруг никого не было.
[Мне было грустно, что вы вчера так быстро ушли, ничего не сказав.]
"К-кто здесь?!"
[Я тут. Да здесь же! Посмотрите вниз.]
Таинственный звук доносился от его ног.
И когда он опустил голову, то увидел нечто говорящее и напоминающее круглую картофелину.
"Что ты такое?"
Картошка размером с кулак взрослого человека смотрела на него круглыми глазами и улыбалась. Сверху у нее на макушке росло деревце с большим количеством листьев и высотой с ладонь.
[Ах, это естественно, что мой вид вам незнаком. Я семя, которое мастер Хэ Чжун посадил вчера.]
"Семя? Ты?"
Поскольку он был очень удивлен, то на мгновенье забыл о посаженном вчера семечке, которое так быстро проросло. Но эта картошка умела говорить!
[Позвольте мне представиться официально. Я Поти, дух-хранитель этой фермы.]
"Поти? Дух-хранитель?"
Существо перед ним кивнуло, сплетая две веточки по бокам перед собой, как будто это были руки.
Ферма, которой не было в реальности, голограммные окна. А теперь еще и говорящий дух-хранитель в виде картошки. Хэ Чжун очень надеялся, что других таких сюрпризов больше не будет.
[После того, как мастер Чарльз ушел, ферма осталось заброшенной, и ее энергия постепенно угасала, но благодаря помощи мастера Хэ Чжуна она вернулась к жизни.]
Договорив, существо взмыло в воздух.
Хэ Чжун вспомнил табличку «Ферма Чарльза», которую он видел здесь вчера.
"Человек по имени Чарльз — владелец фермы?"
[Да, это он. Но по какой-то причине мастер Чарльз ушел с фермы, и...]
Лицо Поти стало мрачным.
[После того, как мастер Чарльз ушел, ферма потеряла свою жизненную силу и находится под угрозой исчезновения. Посмотрите вон туда, территория фермы понемногу сокращается даже сейчас.]
Хэ Чжун посмотрел в том направлении, куда указывал Поти. Туман, который вчера еще был за забором, сегодня пересек его.
[Если так будет продолжаться, мы все исчезнем. Ферма и я...]
"Но неужели нет способа предотвратить это?"
Эта ферма была его единственной связью с пропавшим отцом. Он не мог допустить исчезновения фермы.
[Один есть. Вам нужно вдохнуть жизнь в землю.]
"Вдохнуть жизнь? Это как?"
[Вам нужно стать фермером. Культуры, собравшие много энергии природы вроде солнечного света, воздуха и воды, смогут вдохнуть жизнь в бесплодную землю, и мы не исчезнем.]
"Фермером?"
[Именно! Вы уже сажали какие-нибудь растения?]
Поти посмотрел на него испытывающим взглядом, и Хэ Чжун немного занервничал.
На первый взгляд это казалось простой задачей, но сельское хозяйство определенно не то, с чем справится каждый. Кроме того, у Хэ Чжуна не было большого опыта в работе с растениями.
`Ах!... Ладно, я сделаю это.`
Несмотря на то, что он вырос в городе, во время службы в армии Хэ Чжун постоянно работал лопатой. Он также помогал с посадкой риса, прополкой и сбором урожая рядом с базой, когда наступало нужное время, поэтому нельзя сказать, что у него вообще нет опыта.
Фермер, прошедший туториал, так сказать.
Тем не менее, он не мог просто начать заниматься сельским хозяйством и руководить фермой с его уровнем навыков.
"Ну, я сажал какие-то растения то тут, то там, но прямо выращивать что-то..."
[О, что это у вас там? Неужели дневник мастера Чарльза?]
Глаза Поти внезапно загорелись, и он прыгнул в сторону Хэ Чжуна.
"Ч-чего это ты?"
[Да вот же. Разве это не дневник, который вел мастер Чарльз?]
Поти указал на его бедро.
Хэ Чжун проследил за ним и увидел корешок тетради, торчащий из кармана.
`Как она сюда попала?`
http://tl.rulate.ru/book/103855/4078335
Сказали спасибо 4 читателя