Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 90 Часть 2

Мэн Чонг торопливо пришел и ушел, достигнув своей цели. Обиды между Страной У наконец-то закончились. Пришло время вернуться и усердно заниматься культивированием Боевого Дао.

После того как стало известно о подвиге Мэн Чона, разгромившего знатоков боевых искусств горы Тяньпин и гвардию Тяньсюань в столице страны У, он вновь потряс страну У.

Многие жители Страны У вспомнили слухи о поисках экспертов из Страны Ци и были поражены. Неужели в мире действительно существуют эксперты? Может ли существовать чрезвычайно могущественное Боевое Дао?

В одном из мест Страны У знаменитый мастер боевых искусств У, услышав новость о подвиге Мэн Чона, в одиночку прорвавшегося сквозь Стражу Тяньсюань, расширил глаза и был глубоко потрясен.

Казалось, он что-то вспомнил.

"Ученики, идите скорее!"

Двое учеников поспешили к нему.

"Учитель, какие у вас приказы?"

"Быстро собирайте вещи и готовьтесь к путешествию. Мы отправляемся в Бесконечные горы!"

приказал Ву своим ученикам.

Он вспомнил, как в юности, спасаясь от врагов, отправился в Бесконечные горы. Там было особое место.

Тогда он не рискнул заходить в него глубоко, опасаясь, что не сможет выйти.

Теперь же он задавался вопросом, есть ли там возможность.

"Будь я на тридцать лет моложе, я бы пошел один!"

в душе сожалел Ву.

Мэн Чонг ехал на лошади с добычей и возвращался в уезд Облачной горы.

Не зная, что, когда он продемонстрировал свою огромную силу, император Ву хоть и был шокирован, но это было лишь удивление, в отличие от придворных, чье мировоззрение рухнуло от шока.

В глубине дворца Страны Ву находился одинокий двор без евнухов и дворцовых служанок. Во дворе даже росли сорняки.

Император Ву шел с неуверенным выражением лица.

Главный евнух остановился перед входом во двор, и только император У вошел внутрь.

Император У вошел во двор и направился к большому залу в центре двора.

Распахнув двери большого зала, он с удивлением обнаружил внутри каменный дом!

Каменный дом был невелик, всего около десяти метров в диаметре, как будто его высекли из одной гигантской скалы.

На поверхности каменного дома виднелись следы возраста, испытанные превратностями времени.

Император Ву стоял перед дверью каменного дома, его глаза были мрачными, а выражение лица - серьезным.

Он сделал шаг и вошел в каменный дом. Свет перед ним померк, и тусклый каменный дом казался каким-то безлюдным.

"Сегодня кто-то пришел в мой дворец и в одиночку победил мою Гвардию Тяньсюань. Разве не ты говорил, что боевых мастеров не существует? Что они не могут стать настоящими мастерами? Как вы мне это объясните?"

Император У подавил недовольство и гнев и заговорил низким голосом.

Голос эхом отозвался в каменном доме, и через некоторое время он вдруг издал звук.

Звук возник из воздуха, и его происхождение было невозможно определить. Создавалось впечатление, что каменный дом говорит.

Таинственный голос произнес с недоумением: "Мастер боевых искусств? Невозможно. Граница Тайкана уже лишена духовной энергии, поэтому здесь невозможно стать боевым мастером".

"Глупости! Кем еще является Мэн Чонг, если не боевым мастером? Я просил тебя научить меня методу культивации, а ты под предлогом того, что духовная энергия мира исчезла, обманул меня!"

гневно сказал император У.

"Он действительно мастер боевых искусств?"

Таинственный голос все еще сомневался.

"Как я мог обмануть тебя!"

Таинственный голос замолчал на некоторое время, а затем сказал: "Тогда он должен быть боевым мастером из Внутреннего домена. Но зачем мастеру Внутреннего Домена приходить сюда?"

Император Ву фыркнул: "Вы упомянули боевого мастера из Внутреннего Домена, но с момента основания Страны Ву я ни разу его не видел!"

"Вы не так давно стали страной, как вы могли увидеть такого мастера? Кроме того, даже если бы боевой мастер пришел, вы бы не узнали".

Таинственный голос, казалось, вспоминал: "Последний раз боевой мастер Внутреннего Домена приходил к границе... около трех тысяч лет назад".

"Я так и знал! Ты воспользуешься предлогом, что ты боевой мастер Внутреннего Домена, чтобы снова обмануть меня. Но на этот раз я хочу сказать тебе, что он не боевой мастер Внутреннего Домена. Его зовут Мэн Чонг, и он один из нас в Стране Ву".

"Однажды он пытался убить меня. В то время его сила была сопоставима только с лучшими мастерами боевых искусств в мире боевых искусств. Меньше чем за год он стал таким могущественным. Как ты можешь утверждать, что культивирование Боевого Дао невозможно?"

Император Ву подавил свой гнев.

"Невозможно! Абсолютно невозможно! На границе Тайцана не может появиться мастер боевых искусств!"

Таинственный голос звучал несколько взволнованно.

"Я видел это своими глазами, неужели ты все еще хочешь обмануть меня? Более того, в Царстве Ци ходят слухи, что появился непревзойденный эксперт, а также могущественный мастер боевых искусств, который в одиночку подавляет Царство Ци!"

Император Ву зарычал, его лицо стало красным от гнева.

"Это невозможно, абсолютно невозможно!"

Таинственный голос не верил в это.

"Если ты не передашь мне метод культивирования, я разнесу этот каменный дом!" - пригрозил император Ву.

пригрозил император Ву.

"Хахаха, давай, разбивай. Думаешь, ты сможешь его сломать? Думаешь, разбив каменный дом, я уйду..."

Таинственный голос рассмеялся, но это прозвучало несколько безумно.

"Они все лжецы, снова пытаются обмануть меня. Меня больше не обмануть, хахаха... Лжецы, все они - кучка лжецов. Они думают, что могут обмануть меня, но это невозможно. Они никогда не обманут меня снова..."

Таинственный голос смеялся, как будто нервы были расстроены. Как бы император Ву ни взывал к ним, они повторяли: лжецы, все они лжецы, меня больше никогда не обманут...

Голоса в каменном доме постепенно смолкли.

Лицо императора Ву постоянно менялось, на нем отражались гнев, беспомощность и нежелание.

Осмотрев окрестности каменного дома с мрачным лицом, он вышел.

Выйдя из каменного дома, покинув главный зал, закрыв дверь и выйдя во двор, он закрыл ворота и посмотрел на недавно выросшие во дворе сорняки.

Он приказал: "Как обычно, выберите кого-нибудь из смертной тюрьмы и уберите здесь сорняки. После уборки обработайте все как следует".

"Слушаюсь, Ваше Величество!"

Евнух-надсмотрщик поклонился.

Мэн Чонг вернулся в округ Облачной горы.

"Господин, что это за книга?"

Разложив все книги, он подошел к Ли Сюаню с древней пергаментной книгой в руках.

"Хм?"

Ли Сюань взял древнюю пергаментную книгу и был мгновенно ошеломлен. Эта древняя пергаментная книга была несколько необычной.

Материал не был простым, он не был сделан из кожи обычного животного.

Более того, в ней чувствовалась древность. На обложке книги были начертаны два крупных иероглифа: Тай Цан.

"Что такое Тайцан?"

Ли Сюань был озадачен. Открыв книгу, он увидел не строки слов, а какие-то линии, тонкие линии, которые казались немного хаотичными, но если присмотреться, то они составляли единое целое.

"Символы?"

Увидев узор, вычерченный линиями на книге, Ли Сюань сначала подумал, что это символы.

Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что на символы это не похоже.

"Это не похоже ни на символы, ни на карту..."

Он вообще не мог понять, что на ней нарисовано. Интуиция подсказывала ему, что рисунок, начерченный этими линиями, не прост.

"Мастер, что это значит?"

Мэн Чонг выглядел любопытным.

"Это нормально, что ты не понимаешь. Сила и сфера определяют перспективу. Твоя сила еще слаба, поэтому ты, естественно, не можешь понять".

Ли Сюань оставался спокойным и невозмутимым.

"Когда твоя сила и сфера улучшатся, ты, естественно, поймешь. Не ставь слишком высоких целей, сосредоточься на культивировании. Любопытство не должно быть слишком сильным, когда речь идет о неизвестных вещах".

Даже я не могу этого понять, но я непревзойденный эксперт, поэтому, естественно, не могу показать, что не понимаю...

Ли Сюань молча размышлял, наставляя своего ученика.

"Да, мастер!"

Мэн Чонг почтительно кивнул.

Раз мастер ничего не объяснил, значит, в данный момент ему это было не нужно. Ему это было бесполезно, а древняя пергаментная книга была найдена в сокровищнице императора Ву.

Хотя она и была древней, но должна была быть обычным предметом.

Мэн Чонг не стал долго раздумывать и задерживаться. Он поспешно отправился за город, чтобы заняться культивированием.

Что касается Ли Сюаня, то он обратился ко второй странице древней пергаментной книги.

На второй странице было больше строк, а нарисованный узор выглядел как непрерывный горный хребет, но в то же время казался цепью. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это случайный рисунок.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3637272

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь