Готовый перевод Into The Black / В черноту: Глава 6

В темном уголке своего сознания она подозревала, что они надеются, что по пути потеряют какого-нибудь магглорожденного.

Она покачала головой: это был типичный идиотизм Министерства, несмотря на новое руководство. От нее не ускользнуло, что Гарри и она сама теперь работали на Министерство и, таким образом, были отстраненно причастны ко всему идиотизму Министерства. "Им действительно следовало бы экипировать тебя получше, чем это...", - кисло заметил он.

Гарри ухмыльнулся, когда ему что-то пришло в голову, и Гермиона с интересом наблюдала за тем, как меняется его лицо. Она подозревала, что он думал примерно так же, как и она. Наконец он улыбнулся как следует и посмотрел на нее, на его лице появилась ухмылка. "Ну, тогда запиши меня!"

Она почувствовала, что ее мозг только что испытал тот же эффект, что и мозг Рона за полчаса до этого. Полная мозговая пауза. "Ты думаешь, я собираюсь отпустить тебя одну?" скептически спросил Гарри, не поняв ее ошеломленного выражения лица. "Не говоря уже о том, что я бы потерял возможность найти Сириуса".

Возможно, это было из-за того, что она была в замешательстве, но она нашла в себе силы протестовать. "Я не собиралась спрашивать Гарри, я не хочу ставить тебя в сложное положение..." начала она. Интересно, что будет с его работой и с Джинни, если он поедет с ней. Подожди, почему мы спорим? Часть ее вопроса прозвучала недоверчиво.

Он почти наверняка знал, о чем она думает, так как поднял руку, чтобы остановить ее вопрос. "Моя работа может подождать, и, как я уже сказал, у нас с Джинни сейчас перерыв - большой перерыв. Мне нужно все обдумать, прежде чем я даже подумаю о том, чтобы снова сойтись с ней". Затем он плутовски ухмыльнулся ей. "К тому же это будет захватывающе, не так ли?" Он видел, что она не уверена, но постепенно приходит к его мнению. "Я иду с тобой, Гермиона, не думай, что сможешь меня остановить!" заявил он, смеясь.

Она тоже не могла удержаться от смеха и почувствовала, как в глазах снова появилась влага, но на этот раз не потому, что она была расстроена, а скорее потому, что она была счастлива. Было трогательно, как быстро он решил присоединиться к ней. Она знала, что он упоминал о своем желании найти Сириуса, но после стольких лет она знала его достаточно хорошо, чтобы он решил присоединиться ради ее блага.

Она встала на корточки, и Джуно послушно отодвинулась с дороги, наклонившись, чтобы обнять подругу. Она старательно игнорировала странные ощущения в животе, которые она испытывала, обнимая друга. В данный момент это было слишком важно, и придется подождать. Пока же она сосредоточилась на моменте. "Я рада, что ты со мной, Гарри", - радостно прорычала она.

Гарри обнял ее в ответ, и они оставались так еще минуту, прежде чем он отпустил ее, и они уселись обратно. Гарри улыбнулся ей, а затем снова стал полусерьезным. "Что мне нужно будет сделать в связи с подготовкой?" спросил он.

Она задумчиво кивнула, обдумывая этот вопрос. "Я пришлю тебе список необходимого количества еды для твоего приезда. Ты также захочешь купить много еды для Джуно, если возьмешь ее с собой..."

Джуно возмущенно хмыкнула и захихикала. Вероятность того, что Гарри оставит свою знакомую позади, была равна нулю. Это было бы очень много собачьего корма.

Гарри застонал. "Я вижу, как в моем будущем меня проглотит гора киббла".

Она забавно фыркнула. "Я позабочусь об остальном, о своих припасах и Крукшанксе, конечно, а также о палатке и..."

Он забавно покачал головой. "Ты не сможешь оплатить все это сама, Гермиона, я уверен, что Министерство покроет часть расходов, если ты попросишь... Почему бы тебе не позволить мне заняться зельями, я хорошо представляю, что нам понадобится для такого путешествия".

Она не хотела соглашаться, но вынуждена была признать, что это хорошая идея, прежде всего потому, что он мог позволить себе расходы лучше, чем она, а также потому, что, в отличие от нее, у него было настоящее медицинское образование, которое помогло бы ему определить, что им понадобится. Ее неуклюжие попытки оказать помощь во время охоты за крестражами не были настоящим врачеванием.

Ее размышления на эту тему были прерваны звоном часов над камином. Она вздохнула, ее волнение немного улетучилось. Счастливый сюрприз, которым стало появление Гарри, остался в стороне, но ей нужно было поскорее отправляться домой. Пока не стало слишком поздно. Ей нужно было выспаться, к тому же планирование и организация дел на ближайшие несколько дней должны были занять значительную часть ее времени. "Мне лучше отправиться домой, в ближайшие несколько дней мне понадобится сон". призналась она.

Он кивнул, принимая это, поднялся на ноги и предложил ей руку. Он повел ее обратно к двери. "Не забудь прислать список вещей, которые, как ты думаешь, нам понадобятся. Я начну просматривать весь свой хлам, может, найду что-нибудь полезное". Он мягко инструктировал, помогая ей снова влезть в куртку.

Она кивнула. "Обязательно, спокойной ночи, Гарри, и... еще раз спасибо за все это, за то, что согласился пойти с нами, я имею в виду".

Он легко кивнул, и она приостановилась, коротко поцеловав его в щеку, когда он открывал дверь. "Хорошего вечера, Гарри, скоро увидимся".

Он пробормотал согласие, чмокнув ее в щеку, после чего отпустил ее, и дверь мягко закрылась за ней.


Три дня спустя

Квартира Гермионы

Белсайз Парк, Лондон

Англия

Гермиона размышляла о том, не лучше ли было бы увеличить интенсивность своих вардов, пока пыталась игнорировать звук, с которым Рональд Уизли в очередной раз с гоготанием отскакивал от барьеров.

Она вздохнула с досадой и решила, что отдыхать дольше не стоит: невозможно заснуть, когда слышишь, как твой бывший стоит посреди улицы и кричит "Ешь слизняков!" на твой дом, а потом еще минуту булькает, прежде чем ему удается произнести ответное проклятие. Она жалела о том дне, когда он научился делать эту маленькую прелесть.

К тому же, если быть честной с собой, было уже поздно, и она вполне могла начать день. Она была слишком взволнована предстоящим событием, чтобы заснуть, не обращая внимания на раздраженных слизеринцев, извергающих из себя бывших парней.

Она встала: по крайней мере, они уже научились не посылать обливиэйтры, магглы просто думали, что он запускает фейерверки в ее дом, и догадались, что единственным человеком, запускающим мониторы, которые они установили перед ее домом, был некий рыжий идиот.

Она в отчаянии покачала головой и пошла принимать душ. Выйдя через десять минут, чтобы одеться, она выбрала для предстоящего дня что-то относительно строгое. Не считая, конечно, ее нижнего белья. Гермиона выбрала брюки-карго, а также крепкие ботинки, простую белую футболку и удобную кожаную куртку поверх.

Она уже собиралась идти на кухню, когда услышала, как еще одна сова с недовольным карканьем спрыгнула с крыльца, после чего раздался писк. Хорошо, что клан Уизли отправил бедного старого Эррола на пенсию, а то бы эта старая птица, наверняка, сдохла после того, как столько раз ударилась о палаты.

http://tl.rulate.ru/book/103819/3619319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь