Готовый перевод Into The Black / В черноту: Глава 5

"Одна область, свободная от рун, не имела никакой цели, кроме передачи информации, и я разгадала ее сегодня утром". Он выглядел заинтересованным, по крайней мере, поэтому она продолжила. "Это... ну, не столько инструкция, сколько предупреждающий знак или информационное сообщение. Я немного повозился с ним, чтобы перевести на современный язык, но в основном это звучит так: "Внимание: Пункты назначения от этого места фиксированы, если вы хотите вернуться этим путем или изменить место назначения этого пути для всех последующих перевозок, обратитесь к навигатору в "Блуждающей звезде"". Она терпеливо объяснила.

"Это было сказано гораздо более метафоричным и цветистым языком, но это лучший перевод, который я смогла придумать, и мое начальство согласилось". Она радостно сообщила об этом, а затем погрустнела, когда сообщила самую важную новость своему другу, взяв его руку в свою свободную и внимательно посмотрев ему в глаза. "Гарри, я... мы думаем, что Арка на самом деле не ведет к смерти, как считалось изначально".

Это, безусловно, привлекло его внимание, и не в последнюю очередь из-за абсолютной искренности в заявлении Гермионы. Не то чтобы она была настолько жестока, чтобы заявить об этом, если бы это не было правдой. Она видела, как слабая искра надежды зажглась в нем, и не могла его винить. Он потерял своего крестного отца, самого близкого человека, который был у него в семье, из-за этого Арка. Она продолжила, раздувая эту искру. "Я думаю, судя по этому, что она говорит пользователю, или путешественнику, если хочешь. Что этот... портал функционирует в одном направлении, позволяя путешествовать между ним и фиксированной или относительно фиксированной точкой. И если кто-то, прошедший через него, захочет изменить пункт назначения или просто вернуться домой, ему нужно будет.... работать с этим навигатором на чем-то, называемом Блуждающей звездой".

Ей не нужно было объяснять все так прямолинейно, в конце концов, Гарри был достаточно умен. Но это помогло быстрее прояснить мысль в его голове. "Значит, кто-то вроде Сириуса может не вернуться после ухода, потому что не знал, что должен найти этого Навигатора, чтобы тот проложил им путь домой..."

Она улыбнулась, радуясь, что он понял. "Да, я отнесла свои выводы начальству, и они согласились с моими интерпретациями после двойной проверки моей работы. Они согласились отправить экспедицию на ту сторону..." призналась она, запнувшись. Не зная, как сказать ему следующую часть. "Гарри, я буду возглавлять экспедицию".

Ее друг застыл, обдумывая последствия этого, его рука слегка сжалась на ее руке, а глаза стали отрешенными, пока он обдумывал это, и наконец он задал вопрос. "Гермиона, насколько ты уверена в своих результатах? Пожалуйста, умоляю тебя, не приукрашивай, я должен знать твое честное мнение по этому поводу. Подумай об этом хорошенько".

Если бы Рон спросил ее об этом, она бы обиделась, предположив (возможно, правильно), что он возлагает надежды на ее работу. Однако спрашивал Гарри, поэтому она серьезно задумалась над его вопросом. Она действительно отдала проекту всю себя, и ее начальство согласилось с этим, когда рассмотрело его. "Я уверена настолько, насколько это возможно в данных обстоятельствах". заявила она в конце концов.

Он задумался над этим. "И ты думаешь, что есть... шанс, что на другом конце этой штуки есть другие, которые не знают, как попасть домой?" спросил он с легкой мольбой в голосе.

Гермиона понимала, что ему нужно подтвердить последнюю фразу Сириуса. Она решительно кивнула в знак согласия. Он вздохнул и откинулся на свое место, не отпуская ее руку. Возможно, на каком-то первобытном уровне он боялся, что эта надежда, эта мечта покинет его, если он отпустит ее?

Несколько минут он сидел и думал в тишине, и она позволила ему это, просто держа его за руку и небрежно поглаживая Джуно, пока он работал над этим. Для нее было важно, чтобы он принял все это. Что он принял ее миссию. Наконец он снова заговорил: "Что ты надеешься там найти?" спросил он, затем уточнил. "Тебя, а не Министерство, у них, несомненно, есть свои планы, я хочу знать, что ты надеешься там найти".

Гермиона поняла и пожала плечами. "Все, что угодно, все, что угодно, - это может быть, и вполне вероятно, что так и есть, совершенно другой мир по ту сторону. Он может быть таким же странным и чужим, как Андерхилл, а может быть таким же знакомым, как Земля. Или что-то среднее".

Ее подруга кивнула, соглашаясь с этим. "Хорошо, и как именно будет работать эта экспедиция?" спросил он в конце концов. Она была рада, что он не замкнулся в себе, как Рон, а стал задавать вопросы, явно надеясь понять и исправить все ошибки, которые могли быть допущены.

"На самом деле все довольно просто". начала она. "Участники экспедиции пройдут через Арку со всем необходимым для этого снаряжением. Палатки, еда, медикаменты и прочее... Оттуда мы попытаемся найти туземцев, а затем будем работать над поиском "Блуждающей звезды", это будет нашим приоритетом, так как это наш единственный верный путь назад".

Он кивнул, его глаза снова устремились на нее. "Сколько человек отправляется? Когда все это планируется?"

Она вздохнула - это была одна из самых трудных частей: сказать ему, как мало времени осталось до того, как она должна уехать. "Четыре дня, министр за это, да и главы департаментов тоже. Но они беспокоятся, что если они будут ждать слишком долго, то общественность будет напугана относительно расходов на экспедицию или относительно того, действительно ли миссия жизнеспособна. Ты же знаешь, как они себя ведут: кто-нибудь поднимет шум и попытается заставить Визенгамот закрыть ее, просто потому что может". Она вздохнула, а затем пожала плечами. "Что касается того, кто пойдет, то сейчас это только я, но, опять же, у нас был только сегодняшний день, чтобы все устроить".

Гарри резко обернулся к ней. "Они не назначили никого другого, чтобы пойти с тобой?"

Она покачала головой. "Главы департаментов и министр не могут заставить людей отправиться на такое опасное задание, а руководители других департаментов неохотно размещают уведомления среди своих сотрудников".

Зная Кроакера и Кингсли так, как он знал, он, скорее всего, подозревал, что они были искренни, когда заявили об этом как о своих проблемах в этом вопросе. В отношении остальных он, пожалуй, был менее уверен. Хотя в Министерстве было несколько здравомыслящих и порядочных людей, руководивших отделами, было и огромное количество корыстных придурков. Скорее всего, было несколько человек, которые чинили препятствия, потому что не хотели терять своих людей или ресурсы.

Также, вероятно, было несколько человек, которые считали, что все это обречено, и подстраховывали себя, молчаливо поддерживая экспедицию на случай, если все получится и они смогут извлечь какую-то выгоду. При этом они не шли ни на какие реальные риски, которые могли бы реально повысить вероятность успеха предприятия. Для них это был случай "Ну, если получится, то это здорово. А если нет, ну что ж, всего несколько человек потеряли".

http://tl.rulate.ru/book/103819/3619318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь