Готовый перевод Just a Defense Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 41

Глава 41: Разорванная душа

[Я считаю, это вполне осуществимая идея], - подумал Шерлок.

[Исцеление души может полностью повторять метод исцеления тела, так что если плотно соединить разорванные части, это ускорит процесс заживления], - пронеслось в его голове.

[Но передо мной стоит очень реальная проблема. В конце концов, душа – это понятийное бестелесное образование. Даже призраки умерших не могут появиться в мире в физическом теле, не говоря уже о душах живых].

В этот момент Шерлок почувствовал, что эта книга больше похожа на экспериментальный дневник волшебника.

Столкнувшись с проблемой в обращении с душой, автор посвятил большую часть следующих страниц своим экспериментам, которые могут повлиять на форму души.

Пока наконец не нашёл подходящие «иглу и нитку».

[Магическое заклинание, которое может нацелиться на душу заклинателя. Оно может проникнуть в душу, не причиняя ей вреда, чтобы достичь эффекта восстановления].

[Хотя процесс поиска правильной «иглы» немного сложен, это не слишком трудно. В конце концов, существует столько древних видов магии, нацеленных на душу. Даже высшие достижения чёрной магии, эффекты трёх непростительных заклятий, также направлены на душу].

Есть много вещей, на которых можно основать «иглу».

То, что мешало исследованиям автора в этой книге, - это выбор «нити».

[В отличие от «иглы», функция которой заключается только в проведении «нити», «нить» отвечает за затягивание и закрытие разрывов разорванной души, а также за то, чтобы в процессе заживления души она идеально интегрировалась с душой в единое целое].

Первое, о чём подумал автор, - использовать другие души в качестве «нитей» для прошивания.

Поскольку это та же душа, такая адаптируемость самая высокая, и в то же время она может идеально интегрироваться с раной в конечном итоге.

В конце концов, операция по прошиванию души всё ещё отличалась от обычной операции пошива. Как только «нить» вшивалась, её больше нельзя было извлечь, не повредив душу.

Но как можно использовать целостную душу в качестве «нити»?

[Оставив в стороне вопрос о том, затрагивает ли это мораль, одного только размера обычной души живого человека недостаточно, чтобы использовать её в качестве маленькой прочной «нити» для прошивания разорванной, ослабленной души без риска нанести серьёзный ущерб обеим душам].

Таким образом, все исследования полностью зашли в тупик по этому пути.

Автор преодолел все прочие трудности и технические проблемы, и даже использовал дементора в качестве экспериментального объекта, чтобы попробовать. При условии, что они смогут найти подходящую «нить», их идея могла быть воплощена в жизнь в совершенстве.

[Даже если душа разорвана, её можно легко исцелить с помощью этого метода].

[Но требования к «нити» слишком жёсткие.]

[Во-первых, «нить» тоже должна быть душой, а во-вторых, эта душа не должна быть целостной, и было бы лучше, если бы она распалась на несколько частей].

Действительно сложно удовлетворить это условие.

В конце концов, душа волшебника - это не кусок пиццы, от которого можно оторвать кусочек, когда захочется поесть.

Автор этой книги никогда не слышал о том, какой вид магии существует в магическом мире, который может расколоть душу, не убивая.

[Я записал все шаги в этой книге, от идеи создания этой магии, которая появилась у меня в голове, до поэтапного совершенствования моих заклинаний, до последнего испытания магического эксперимента].

[Салли] (изящный почерк)

[Конец.]

Но этой удивительно талантливой ведьме, которая смогла придумать такой способ исцеления своей расколотой души, было очень горько, что её магия так и не была доведена до совершенства.

Может быть, если бы это передалось потомкам, то в продвижении магии позже нашлась бы лучшая альтернатива этой «нити».

Эта книга, которая была помещена в Запретную секцию библиотеки Хогвартса, сейчас находится в руках Шерлока.

Просто глядя на почерк автора в этой книге, записи всего, что происходило в её жизни в экспериментальных заметках, и метку на его левой руке, которая привела его к этой книге, Шерлок располагает достаточными доказательствами, чтобы предположить, что ведьмой, создавшей эту книгу, является безумная мать первоначального владельца!

Потому что метка на его левой руке, скорее всего, от матери первоначального владельца, и Шерлок обнаружил множество очевидных деталей в написании этой книги.

Учителем этой ведьмы был мастер зелий, знакомый со многими методами изготовления зелий или чрезвычайно сведущий в зельях.

А ближайшим учителем матери первоначального владельца был Хорас Слизнорт, который когда-то был деканом факультета Слизерин в Хогвартсе и также был профессором зелий в то время!

И ещё имя Салли в конце.

Эти два странных совпадения, пришедшие вместе, указывали только на один вывод.

Ведьмой, написавшей этот экспериментальный журнал, очень вероятно, была мать первоначального владельца, Салли Форрест.

Но судя по её самоотчёту в книге, я не могу сказать, была ли она сумасшедшей, как портрет, висящий в кабинете первоначального владельца, или просто обычной ведьмой, прокладывающей свой путь в мире.

Контраст между личностями, проявленными этими двумя, был слишком велик, что немного сбило Шерлока с толку.

Или же было что-то ещё, о чём он не знал, что превратило мать первоначального владельца из харизматичной ведьмы в безумную женщину?

Например, в конце этой книги магический эксперимент не удался. Это привело к тому, что её душа так и не была восстановлена, а в итоге только ухудшалась, и затем она стала такой?

Сейчас у Шерлока было слишком мало доказательств, и у него не было способа восстановить предыдущую историю.

Приоритетом, который должен был доставить ему головную боль сейчас, должен был стать вопрос, почему полумесяц направил его к получению этого экспериментального журнала.

На самом деле, в глубине души Шерлок уже имел ответ, с которым он не очень хотел смириться.

Как и мать первоначального владельца в экспериментальном журнале, возможно, есть проблема повреждения его души!

Но в начале книги говорилось, что разрыв души сделает практически невозможным использование любой обычного уровня магии для волшебника или ведьмы.

Поскольку Шерлок был знаком с магией совсем недавно, он никогда не чувствовал, что его заклинания слабее, чем у других.

Он посмотрел на страницу в своей руке «Прошивание души», которая учила, как протестировать текущее состояние собственной души, нерешительно колеблясь мгновение и, наконец, проведя тест своей души в соответствии с методом в книге.

Результат был как ожидалось.

Его душа не целостна, в ней есть серьёзные разрывы!

Шерлок встал со своего стула, хмурясь, и зашагал взад-вперёд по своему кабинету.

Он совсем не ожидал, что произойдёт такое, но разорванная душа не оказывала на него никакого влияния, заклинание, похоже, не становилось слабее, чем у других волшебников, и он никогда не чувствовал никакого дискомфорта в теле.

Так почему и когда его душа была разорвана?

Он не мог придумать ответа, и даже если бы смог, это не помогло бы.

Глядя на книгу «Прошивание души», Шерлок покачал головой и тихо сказал:

- Если вы не можете найти подходящую «нить», как я могу её найти?

http://tl.rulate.ru/book/103799/3705025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь