Готовый перевод Just a Defense Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 13

Глава 13: Необходимые перемены

Услышав слова Гарри, ни Рон, ни Гермиона не могли ассоциировать бесчеловечного Шерлока со мороженным.

«Может, он просто случайно там стоял? Он не похож на того, кто любит есть нечто, предпочитаемое лишь детьми», - предположил Рон.

«Возможно, ты прав», - пожав плечами, ответил Гарри и больше не задумывался об этом.

Изначально Гарри и остальные собирались разделиться. Но после встречи с Шерлоком мистер и миссис Уизли, очевидно, захотели найти предлог, чтобы ненадолго остаться с ним, поэтому Гарри, Гермиона и дети Уизли могли лишь послушаться их и сначала вместе отправиться в книжный магазин «Флориш и Блоттс», чтобы купить учебники.

- Кингсли всегда сожалел после твоего ухода из отряда авроров. Он говорил, что ты был отличным волшебником и если бы ещё несколько лет продолжил службу в отряде, то получил бы повышение в Отдел магического правопорядка. У тебя большое будущее, - прогуливаясь по улицам Косого переулка, мистер Уизли восторженно рассказывал Шерлоку о том, что произошло в Министерстве магии после его ухода.

- Но преподавать в Хогвартсе тоже хорошо. Каждый профессор в замке - лидер в мире магии, и ты будешь становиться всё лучше и лучше рядом с ними.

- Конечно, - по сравнению с ним ответ Шерлока показался немного скупым, но это не погасило энтузиазма мистера Уизли к беседе.

В то же время миссис Уизли гордо рассказывала детям о «блестящей» истории Шерлока:

- Когда ваш профессор Форрест учился в Хогвартсе, он каждый год получал высший балл по всем предметам на итоговых экзаменах, а на СОВах он набрал даже 12 высших баллов, притом будучи ещё на седьмом курсе. Он был старостой Хогвартса...

Фред и Джордж с нетерпением прервали хвалебную речь миссис Уизли, а затем тихо взглянули на Шерлока и спросили мать шёпотом:

- Мам, кто этот профессор Форрест? Почему ты с папой так его любите?

Услышав вопрос близнецов, лицо миссис Уизли внезапно посерьёзнело и опечалилось. Она с грустными жалостливыми глазами посмотрела на спину Шерлока и тихо прошептала:

- Его мать была очень хорошей подругой мне и вашему отцу.

Глаза Фреда и Джорджа зажглись, когда мать заговорила таким тоном рассказчицы историй.

Но прежде чем они успели что-либо сказать, миссис Уизли разрушила их фантазии о продолжении расспросов:

- Это дела взрослых! Чем меньше вы будете знать о вещах, которые вас не касаются, тем лучше. Не думайте, я не видела, о чём вы думали! Но я вас предупреждаю, впредь вы должны уважать Шерлока как родного брата! Вы меня поняли?

Её тон был строгим, но близнецов это не волновало. Они протяжно ответили:

- Мы ус-лы-ша-ли.

А затем подмигнули друг другу и сказали с улыбкой:

- Мы будем уважать его так же, как Перси!

Шерлок и мистер Уизли шли впереди и не слышали разговора миссис Уизли с детьми позади.

Группа зашла во «Флориш и Блоттс», и юные волшебники разбрелись по книжному магазину в поисках учебников на новый семестр. Большинство детей Уизли собрались в отделе подержанных книг - семейный бюджет не позволял каждому ребёнку пользоваться новыми учебниками.

- Я думаю, учебники по Защите от тёмных искусств на этот год те же, что и раньше. Почему ты не предложил Хогвартсу использовать твои работы по защитной магии? - услышав слова мистера Уизли, Шерлок почувствовал боль в сердце.

Он, конечно, знал, что, несмотря на юный возраст, оригинальный владелец уже опубликовал в волшебном мире две книги, связанные с защитой от тёмных искусств, и они были довольно хорошо приняты в академических кругах.

Но магические знания в этих двух книгах слишком сложны, и Шерлок на данном этапе не мог их изучить и понять. Если бы он использовал собственные книги в качестве учебников, но не смог бы чётко объяснить материал на занятиях, это стало бы большой проблемой.

- То, что я написал, всё ещё слишком наивно, и использовать это в качестве учебника замедлит обучение студентов Хогвартса, - услышав его объяснение, на лице мистера Уизли отразилось некоторое удивление, и он вздохнул:

- Мы не виделись почти два года, и ты очень изменился по сравнению с прежним. Но тебе не обязательно быть скромным в этом вопросе, Шерлок. Те две книги, что ты написал, ничуть не хуже любых других книг по защите от тёмных искусств.

Сердце Шерлока внезапно ёкнуло, и он с притворным равнодушием ответил:

- Я не ложно скромничаю, просто у меня свои высокие стандарты.

- Знаю, знаю, - сказал мистер Уизли, но ясная улыбка на его лице выражала непонимание.

В конце концов, нормальные люди понимают, что значит быть честным и прямодушным.

Видя его реакцию, Шерлок больше ничего не стал оправдывать, но в душе глубоко задумался.

В волшебном мире существует магия, позволяющая читать чужие воспоминания, поэтому, после перемещения в тело оригинального владельца, он относится ко всем осторожно, будто ходит по тонкому льду, боясь, что кто-то обнаружит его тайну. Если что-то пойдёт не так, и волшебник использует легилименцию, чтобы заглянуть в его мозг - всё кончено.

Но характер оригинального владельца был слишком замкнутым и безразличным. До переселения Шерлок был человеком с вполне нормальной личностью, и теперь, когда речь шла о его жизни, он мог некоторое время притворяться.

Но если это будет продолжаться долго или он будет таким всю жизнь, то не выдержит, сломается и перестанет быть собой, став менее похожим на себя настоящего.

Поэтому он должен измениться.

Изменить сложившееся мнение о себе в глазах таких знакомых, как профессор МакГонагалл и Уизли, чтобы они больше не воспринимали холодного замкнутого Шерлока как его сущность.

Вместо этого он должен полностью заменить Шерлока собой, чтобы в будущем ему не приходилось каждый день притворяться.

Конечно, эти перемены не должны быть внезапными.

Люди и правда могут меняться, но без временной протяжённости или какого-либо серьёзного поворота событий резкие кардинальные изменения в характере человека обязательно вызовут подозрения у близких.

В волшебном мире проверить эти подозрения было очень просто.

Поэтому ему нужно было постепенно менять свой характер и впечатление о себе в глазах знакомых оригинального владельца.

К примеру, скромные слова Шерлока только что явно не соответствовали представлению о нём мистера Уизли.

Но они не виделись почти два года, и некоторые изменения в личности Шерлока теперь казались вполне нормальными.

И пока Шерлок размышлял, рядом внезапно раздался неприятный насмешливый голос:

- О, это же Артур Уизли! Как дела? В Министерстве магии тебе повысили зарплату? Так что ты можешь купить своему ребёнку новый учебник?

http://tl.rulate.ru/book/103799/3665424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь