Готовый перевод Fullmetal Wizard / Цельнометалический волшебник: Глава 38

Его сопровождающая и он не разговаривали с тех пор, как поспешно покинули Министерство. Она настаивала, что все объяснения нужно отложить, пока они не окажутся в "безопасном месте". Эд хорошо догадывался, что это значит.

Напротив него за столиком нервно теребила сумочку полноватая женщина.

"Значит, она тоже их заметила".

Лениво потянувшись, он поднялся.

Широко улыбнувшись, произнес:

- Мне нужно в... как там у вас называется? В "уборную"?

- У нас говорят "туалет", мистер Элрик, - бодро ответила миссис Фигг, ерзая от дискомфорта.

- А, "туалет". Хорошо. Спасибо, миссис Фигг.

- Не за что, мистер Элрик.

В небольшом кафе было много народу, и Эд без труда пробрался к двери туалета. Пришлось подождать, пока он освободится. Зайдя внутрь, он запер дверь. К его облегчению, кабинок там не было, только унитаз, раковина и зеркало с потрескавшейся поверхностью на кафельной стене.

"Трудно поверить, что это в паре кварталов оттуда", - подумал Эд. "И они следят за мной".

Он снял свитер, брюки и перчатки, аккуратно положив их на пол. Оставшись в одних трусах, присел на корточки, размышляя.

"Шерсть в свитере и брюках. Красители... кобальт, вериллий, кадмий..."

С точным уравнением в голове он хлопнул ладонями и прикоснулся к одежде. Вспыхнул синий свет. Свитер и брюки стали тусклого серо-коричневого цвета, а между ними образовалась кучка пыли.

- Спасибо, миссис Уизли, - прошептал Эд по-аместрийски, аккуратно собрав пыль металлической ладонью правой руки. – Должно хватить...

Он заткнул слив в раковине бумажными полотенцами и наполнил водой. Затем высыпал туда порошок. Быстро распустил хвост, отпустив длинные золотые пряди, и собрал их в небрежный пучок на правом плече. Хлопнул в ладоши и опустил волосы в воду, чтобы они слегка коснулись поверхности. Снова вспыхнул синий свет.

Он поднялся и оглядел себя в зеркале. Перед ним стоял черноволосый юноша с поразительными золотыми глазами. Если не обращать внимания на порт правой руки, проблемой оставались именно глаза.

"Ничего не поделаешь", - подумал Эд, мысленно пожалев об отсутствии темных очков. Он хлопнул в ладоши и прикоснулся к воде перчатками. Снова синий свет. Эд отложил перчатки в сторону и задумался над одеждой.

Внезапный стук в дверь заставил его вздрогнуть.

- Эй, ты там заснул, что ли? Пошевеливайся!

- Подождите чуток! - крикнул Эд с досадой, стараясь скрыть акцент. Он нахмурился и слегка высунул язык, раздраженный, как глупо это прозвучало.

С точным уравнением в голове Эд хлопнул ладонями и коснулся свитера. Вспыхнул синий свет. Он быстро оделся и слит воду. Бросив последний взгляд в зеркало, решил оставить волосы распущенными. Даже растрепал челку, сделав ее еще более непослушной.

"Придется так", - подумал он и открыл дверь.

Опустив голову и подбородок, он прошел мимо женщины за столиком. Напротив нее сидела куча тряпья, которую Эд узнал как Мундунгуса.

- ...вот-вот должен выйти. Он просто в туалете... - услышал он ее голос.

"С ней все будет в порядке", - подумал Эд, чувствуя укол вины за то, что бросил своего провожатого.

Когда он протискивался к выходу, пряча руки в карманы, она даже не взглянула на него. Он заметил людей в мантиях среди прохожих на тротуаре - тех, кто следил за ним. Но и они не обратили внимания. Один из них даже извинился, когда Эд задел его плечом.

Теперь Эд был одет в длиннорубашечный белый свитер с высоким воротником, серые брюки и черные перчатки на обеих руках. Волосы, покрашенные в черный цвет, свободно ниспадали до середины спины, пряча золотистые глаза в тени.

Он исчез в толпе. Анонимный. И просто продолжил идти вперед.

- Я же говорил! - воскликнул Рон, торжествующе взметнув кулак вверх. - Тебе всегда все сходит с рук!

- Они не могли не оправдать тебя, - сказала Гермиона, которая, казалось, вот-вот потеряет сознание от тревоги, когда Гарри вошел на кухню, а теперь дрожащей рукой прикрывала глаза. - Против тебя не было никаких улик...

- Все так обрадовались, хотя все и знали, что меня оправдают, - улыбнулся Гарри.

Миссис Уизли утирала лицо фартуком, а Фред, Джордж и Джинни пустились в пляс под скандирование: "Оправдан, оправдан, оправдан!"

- Хватит, угомонитесь! - рявкнул мистер Уизли, хотя и сам улыбался. - Слушай, Сириус, в Министерстве был Люциус Малфой...

- Что? - резко бросил Сириус.

- Оправдан, оправдан, оправдан!..

- Замолчите, все трое! Да, мы видели, как он разговаривал с Фаджем на девятом уровне, потом они вместе поднялись в кабинет Фаджа. Дамблдору следует об этом знать.

- Конечно, - кивнул Сириус. - Мы ему расскажем, не волнуйся.

- Что ж, мне пора, меня ждет блюющий унитаз в Бетнал Грин. Молли, я задержусь, подменяю Тонкс, но, возможно, Кингсли заглянет на ужин...

- Оправдан, оправдан, оправдан!

- Хватит - Фред - Джордж - Джинни! - сказала миссис Уизли, когда мистер Уизли вышел с кухни. - Гарри, дорогой, садись и поешь. Ты почти ничего не завтракал...

http://tl.rulate.ru/book/103687/3613613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь