Готовый перевод A Game of Eagles / Гарри Поттер: Игра орлов: Глава 12

"Привет, Гермиона, - сказал Рон, уже не так холодно, и откинулся на спинку кресла напротив Гарри. "Куда-нибудь ездили этим летом?"

Это было все, что потребовалось Гермионе, чтобы начать рассказывать им о своих каникулах во Франции, и Гарри прислонился к окну и выглянул наружу. Он увидел еще несколько человек, опаздывающих и суетливо бегущих к поезду, но не увидел среди них ни Тео, ни белой совы, похожей на Хедвиг. Гарри нахмурился. В прошлом году Тео иногда говорил, что его отец не хочет отпускать его обратно в Хогвартс. Если бы он был в ловушке дома...

"Гарри".

Гарри обернулся, чувствуя, что сердце хочет выпрыгнуть из груди, и медленно улыбнулся, увидев, что Тео стоит на месте, держа в руках клетку Хедвиг и свой сундук. Даже то, как быстро Хедвиг начала трепетать крыльями и улюлюкать, пытаясь добраться до него, не смогло отвлечь внимание Гарри от его лучшего друга.

"Привет, Тео", - сумел сказать он вскользь, потому что у него было ощущение, что Тео не захочет, чтобы Рон и Гермиона увидели большую сцену.

"Нотт".

"Уизли. Грейнджер". Тео открыл клетку Хедвиг, и она пронеслась по купе и приземлилась на плечо Гарри, улюлюкая и прижимаясь к нему головой. Гарри погладил ее и закрыл глаза, прислонившись щекой к мягким перьям. "Твоя сова была очень возбудимой этим летом, Гарри".

"Почему ты завёл Хедвиг, Нотт?"

"В отличие от некоторых людей, маггловские родственники Гарри не очень любят сов".

"Это всего лишь стереотип, Нотт. Хочу тебе сказать, что мои родители-магглы очень поддерживают..."

Тео кивал, слушая лекцию Гермионы, но он не обращал внимания, если вы действительно его знали. Его глаза продолжали искать и находить Гарри, а Гарри продолжал улыбаться в ответ.

Рон и Гермиона были отличными друзьями, и Гермиона, похоже, простила Гарри за то, что он связал ее в прошлом году, чтобы она не смогла пойти за Камнем. Но Гарри должен был признать, что ему всегда больше всего нравилось проводить время с Тео. Что-то в нем расслаблялось рядом с Тео так, как не расслаблялось ни с кем другим.

По тому, как Тео наклонил голову, прежде чем опустить глаза на пол купе, Гарри понял, что он чувствует то же самое.

"И этот сумасшедший домовой эльф не слушал, когда ты сказал, что не был замешан ни в чем, что произошло в школе в прошлом году?"

"Нет. Он просто считал, что, что бы ни случилось, я обязательно буду в этом замешан".

Тео фыркнул и растянулся на кровати рядом с Гарри. "Может, кто-то и думал так в прошлом году, когда все еще верил, что Мальчик-Который-Выжил будет гриффиндорцем, который ходит и ищет темных волшебников, чтобы сражаться с ними, но тот, кто все еще так думает, не очень хорошо тебя знает".

"Это даже жутковато, что вы разговариваете только друг с другом и никогда с нами, понимаете?"

Тео перевернулся, чтобы посмотреть на Стивена Корнфута, одного из тех идиотов, которые в прошлом году спросили Гарри, сколько драконов он оседлал. В первую же чертову ночь, когда их обоих определили в Рейвенкло.

Под его пристальным взглядом Корнфут покраснел и отвернулся. Тео кивнул.

"Это жутковато", - сказал Корнер.

"Вы все хотели поговорить о моем шраме и о том, что я сделал, как будто я не рос среди магглов и мне не было одиннадцати лет", - сказал Гарри, закатив глаза, которые были настолько злыми, что Тео подумал, что Гарри, должно быть, изучал его, когда Тео не смотрел. "Или ты хотел поговорить только о гобстоунах и квиддиче", - добавил он, бросив взгляд на Голдстейна.

"Остальные никогда не могут сказать ничего интересного", - лениво заметил Голдштейн, сидя за своим журналом по квиддичу.

Это заставило Уголька, Кукурузника и даже Бута, который был самым тихим из их соседей по комнате, кроме самого Тео, ополчиться на Голдштейна. Тео поймал быстрый взгляд другого мальчика, когда тот отложил журнал, чтобы поспорить, и слегка моргнул.

Похоже, Голдстейн оказался более интересным и более осведомленным о скрытых отношениях между людьми, чем он думал.

Тео сделал мысленную пометку побеспокоиться о нем, если он когда-нибудь станет актуальным, и повернулся обратно, чтобы продолжить обсуждение с Гарри продвинутых Чародейств, которое они начали в поезде. Он все больше и больше радовался тому, что он или Шляпа выбрали Рейвенкло, а не Слизерин.

"Просто хочу знать, вот и все".

"Ты ничего не понимаешь, Рон!"

Гарри моргнул, выходя из-за угла библиотеки, где он должен был встретиться с Роном, и чуть не был сбит с ног крошечной рыжеволосой девочкой, сжимавшей в руках черную книгу. Она убегала от него, казалось, не замечая его, по ее лицу текли слезы.

Гарри с усилием вспомнил девушку, которую он видел на Кингс-Кроссе с миссис Уизли в прошлом году. Да, она была похожа на нее, и она была достаточно взрослой, чтобы поступить в Хогвартс в этом году. Сестра Рона. Дженни, что ли?

Рон вышел из-за угла полки и, увидев стоящего там Гарри, покраснел, как обычно. "Ты это слышал?"

"Только конец", - честно ответил Гарри. "Она в порядке? Ты в порядке?"

"Да, я... она бесконечно пишет в дневнике, который нашла, и говорит, что он волшебный, а я посмотрел на него, и мне он не нравится". Рон нахмурился и покачал головой. "Похоже, он гораздо мощнее, чем должна быть книга, по крайней мере, если он не вышел из секции ограниченного доступа или чего-то подобного. Джинни сказала, что нашла ее в своих книгах из "Флуриш энд Блоттс", и настаивала, что они должны были дать ей ее в качестве бесплатного образца или что-то в этом роде. Я не думаю, что это правда".

"И она расстраивается, когда вы пытаетесь его забрать?"

"Да. Я просто попросила посмотреть, и она стала защищаться, хотя до этого без конца рассказывала мне о нем".

"Хм."

"О чем ты думаешь, Гарри?"

"В основном о том, что, похоже, она довольно мощная и интересная", - честно сказал Гарри. И не честно. Книга, имеющая такую силу воздействия на человека, могла бы наложить на Джинни внушение. Но это было не то, что он собирался сказать обеспокоенному брату Джинни. "Где она обычно проводит время?"

"В башне Гриффиндора. Она же гриффиндорка".

"Я имею в виду за ее пределами".

"Я не знаю".

Гарри оставил свое мнение о братьях и сестрах, которые ничего не знают о жизни своих братьев и сестер, при себе и кивнул. У него ведь не было младшей сестры. Может, все так и было. "Может, нам с Тео удастся найти ее и образумить. По крайней мере, дадим нам посмотреть книгу. Мы же не слишком заботливые старшие братья".

"Я не слишком заботливый!"

По крайней мере, во время последовавшего за этим спора Рон, казалось, забыл о своем беспокойстве за Джинни.

 

http://tl.rulate.ru/book/103640/3632327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь