Готовый перевод A Game of Eagles / Гарри Поттер: Игра орлов: Глава 5

 

"Вы не должны быть такими холодными друг с другом все время".

И Тео, и Грейнджер - нет, подождите, она же просила Гарри называть ее Гермионой - вздрогнули и покраснели от этих слов. Затем они уставились друг на друга. Потом на него.

Гарри закатил глаза и отложил книгу по Трансфигурации, которую он пересматривал. Пока что это был самый трудный для него предмет. Казалось, нужно было не только размышлять и представлять, но и махать палочкой и колдовать. "Я серьезно. Тео, ты не должен смотреть на Гермиону так, будто она сейчас взорвется жуками и осыплет тебя ими".

Тео уставился на него. "Это был очень... живописный образ, Гарри".

Иногда лучше всего было просто усмехнуться над Тео и продолжить заниматься своими делами. Гарри так и поступил и повернулся к Гермионе. "Гермиона, ты не должна продолжать вести себя так, будто Тео - тайный близнец Малфоя и собирается трансформироваться, когда ты не смотришь".

"Но Рон сказал, что он чистокровный и относится к магглорожденным так же, как Малфой!"

"Рон, который так сильно тебя расстроил, что ты убежал и спрятался в туалете на Хэллоуин? Этот Рон?"

По лицу Гермионы разлилась красная краска. Она прошептала: "В точку" и уставилась на свои руки.

Гарри просто кивнул. Он по-прежнему дружил с Роном, они общались, когда виделись, и иногда сидели друг с другом на общих уроках Рейвенкло и Гриффиндора, но с Гермионой он поступил неправильно, и Гарри не собирался защищать его от этого. "Так вы оба можете остановиться?"

"Это очень трудно, когда тебя так воспитывали..."

"Это очень тяжело, когда у тебя никогда не было друзей в начальной школе..."

"Верно, но люди, которые так тебя учили или не были твоими друзьями, были глупыми, верно?"

Тео и Гермиона уставились на него. Потом на стол. Потом друг на друга.

"У меня тоже не было друзей в начальной школе, Гермиона", - тихо сказал Гарри. "И, Тео, я рос с людьми, которые говорили мне всякие глупости. Так что я знаю, как это бывает. Но это не должно вставать между вами, если вы сами этого не позволите".

Гермиона трепетно улыбнулась ему. "Когда ты стал таким мудрым, Гарри?"

"Не мудрым. Я просто хочу, чтобы Хогвартс отличался от маггловского мира, и он будет отличаться, если мы так скажем". Гарри снова взял в руки учебник по трансфигурации. "Гермиона, ну как ты можешь так хорошо писать сочинения?"

Спросить Гермиону о школьной работе - всегда хороший способ отвлечь ее. Она засияла и принялась болтать дальше. Тем временем Гарри заметил, что Тео наблюдает за ним с задумчивым видом. Гарри просто пожал плечами, когда Тео открыл рот, а Тео кивнул и начал обращать внимание на Гермиону.

Если подумать, они не ненавидели друг друга. Гарри знал, что некоторые вещи действительно сложны, например, то, как гриффиндорцы и слизеринцы ненавидят друг друга, Малфой ненавидит магглорожденных, а Дурсли ненавидят магию.

Но некоторые вещи были простыми, если позволить им быть таковыми.

"Как там Хагрид?"

Гарри получил приглашение навестить смотрителя в тот день за завтраком, и Тео кивнул, полагая, что он не будет спрашивать об этом, потому что Гарри знал Хагрида благодаря тому, что ходил с ним за покупками на Диагон-аллею. Но Гарри вернулся из похода в хижину Хагрида со странным выражением лица.

"Ты ходил к мистеру Хагриду?"

начал Тео и посмотрел налево. Иногда он забывал, что они не одни в общей комнате Рейвенкло, если честно, когда они сделали этот уголок своим и люди так редко их беспокоили. Но там сидел Патил с сияющим от нетерпения лицом.

"Ты его знаешь?" спросил Гарри, и у Тео сложилось впечатление, что Гарри жаждет отвлечься от того, о чем он говорил с Хагридом.

"Я люблю существ, а он много о них знает".

"Да, знает. У него есть огромный пес по кличке Клык, но он самый глупый, ты бы видел его..."

Тео не обращал на разговор особого внимания, разве что решил запомнить, что Патил любит существ, потому что это может пригодиться позже. Его внимание привлекло то, как Гарри делал большие, размашистые жесты и широко улыбался, чего он никогда не делал ни с Тео, ни с Грейнджер, ни даже с Уизли.

Что-то произошло.

Несколько месяцев назад Тео не придал бы этому значения, но тогда у него еще не было друзей.

Как только Патил ушла, он подошел к Гарри и сел на диван рядом с ним. "Что случилось?" - спросил он.

Гарри сглотнул, несмотря на тихий голос Тео, и обвел всех взглядом. Затем он вздохнул и сказал: "Хагрид сказал, что пригласил бы меня раньше, но подумал, что я не захочу прийти. Потому что он дружил с моими мамой и папой, а я на них не очень похож".

Тео слегка моргнул и откинулся на спинку кресла. "Ты хочешь быть похожим на них?"

"Я рос, слыша, что они были пьяницами и ужасными людьми, которые погибли в маггловской аварии. Потом я узнал, что они были героями, которые спасли меня. Да."

"Понятно." Тео задумался над странным представлением о родителях, на которых кто-то хотел бы быть похожим, но потом отбросил эту мысль. "Но тебе удалось убедить Хагрида, что ты хочешь с ним дружить?"

"Нет".

"Почему?"

"Он сказал, что я провожу много времени в библиотеке, и он думал, что у меня будет больше друзей, и он думал, что я буду в Гриффиндоре, и он думал, что я буду - не буду - дружить с тобой".

Тео только кивнул. Он предполагал, что это было что-то вроде этого. "И что ты ему сказал?"

"Что я с тобой дружу, конечно же!"

Тео опустил глаза. "Я не думал, что ты лжешь".

"Я знаю. Но это важно, что я с тобой дружу, понимаешь? Это очень важно".

Тео сжал руки на коленях и глубоко вздохнул. Он хотел что-то сказать. Он должен был что-то сказать. Это был важный момент, и он должен был воспользоваться им, пока он не прошел. Но он не мог придумать, что сказать.

Он поднял глаза, когда локоть Гарри толкнул его в бок. Глаза Гарри были широкими и понимающими, и он лишь слегка улыбнулся, прежде чем повернуться и взять книгу, лежавшую рядом с диваном.

"Ты хочешь взять Арифмантию, когда мы станем достаточно взрослыми, или Древние Руны? Они оба выглядят очень сложными".

"Мы же Рейвенкло. Мы должны изучать их оба".

"Это не ответ!"

Момент прошел, и тот факт, что Тео не знал, что сказать, оказался менее важным, чем он думал.

 

http://tl.rulate.ru/book/103640/3632320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь