Готовый перевод Lockhart's Blunder / Гарри Поттер: Ошибка Локхарта: Глава 23

Хогвартс без Альбуса

Никто не заметил, что Дамблдора не было целый день, когда во время обеда в Большой зал вошла профессор МакГонагалл в дорожной одежде. Она выглядела весьма раздраженной.

"Куда так спешит Альбус, или он уже уехал?" спросила она у сидящих за обеденным столом и получила в ответ пустые лица.

"Что ты имеешь в виду, Минерва? Он уезжает или уже уехал? По-моему, он еще никому не сообщил", - хмуро ответил Филиус. "А как же подопечные? Кому он их передал, если уже уехал?"

"Откуда мне знать?" ехидно сказала профессор МакГонагалл.

Гарри, Гермиона и Рон обменялись взволнованными взглядами. Это были такие замечательные каникулы! Столько всего интересного происходило!

"Он написал вчера, что ему срочно нужно покинуть Хогвартс и чтобы я на время взяла бразды правления в свои руки. Уверена, он до сих пор сидит в своем кабинете и ждет, когда я передам ему подопечных".

С этими словами раздражённая женщина вышла из Большого зала, чтобы найти непослушного директора.

"Если это было так срочно, почему она пришла только сегодня?" спросил Рон.

"Это хороший вопрос, мистер Уизли. Надеюсь, профессор Дамблдор немного сбавил обороты, и все в порядке", - любезно ответила профессор Спраут, а затем спросила других учителей: "Когда вы в последний раз видели Альбуса?"

Большинство ответили, что видели его вчера за обедом, а профессор Снейп добавил: "Я видел его в его кабинете вчера днем, после того как вернулся из Министерства. Я сообщил ему радостную новость о том, что предмет, вызвавший петрификацию, найден и находится в руках Невыразимцев. И нет, он не подал виду, что ему нужно спешно уходить. Он выглядел задумчивым и безмятежным".

Ученикам было трудно молчать о новостях, которыми они так непринужденно делились, но они хотели, чтобы учителя тоже продолжали говорить. Им удалось.

"Это загадка. Он мог уехать вчера, написав Минерве, а мог быть еще здесь. Что ж, скоро мы это узнаем. Мне просто интересно, что случилось с палатами, если он уже уехал", - сказал профессор Флитвик.

"Профессор? Вы не знаете, что могло бы произойти, если бы директор не перевел палаты?" спросила Гермиона.

"У меня есть идеи, но, как я уже сказал, мне и самому это интересно. Что я знаю наверняка, так это старое правило, согласно которому либо директор, либо его заместитель должны находиться в Хогвартсе, чтобы держать их. Я думаю, что палаты вернутся к своим первым настройкам, которые были введены основателями Хогвартса так давно. Так что они будут немного устаревшими. Но не бойтесь, мисс Грейнджер, Хогвартс в любом случае в безопасности".

"О, это интересно! Я уверена, что читала об этом в "Истории Хогвартса". Но я оставила книгу дома, потому что она больше не помещалась в мой сундук".

"Я уверен, что вы найдете экземпляр в библиотеке, мисс Грейнджер", - любезно сказал профессор Флитвик.

"Если кто-нибудь из ваших Рейвенкло вернет его, конечно", - нахмурилась Гермиона.

"Что вы имеете в виду?" нахмурившись, спросил Флитвик.

"Все до единой копии были проверены членами вашего дома после открытия Тайной комнаты, профессор".

"О, Боже. Похоже, нам нужно привязать одну копию к библиотеке, чтобы не все копии можно было взять на дом".

"Простите, профессор, но это нужно сделать для многих книг. Стало уже привычным, что рейвенкловцы проверяют все, что имеет отношение к эссе, которые должны писать и члены нашего дома", - тихо сказал Перси.

"Вот как?" Профессор Флитвик нахмурился. "Почему вы ничего не сказали?" удивленно спросил гриффиндорец. Он также обратил внимание на двух одиноких семикурсников Рейвенкло, которые очень невинно смотрели на свою еду. Флитвик сузил глаза при виде них.

"Мы несколько раз поднимали этот вопрос перед профессором МакГонагалл в ее качестве заместителя директора школы. Она всегда говорила, что разберется с этим. Но ничего не изменилось", - объяснил Перси.

Флитвик покачал головой и ответил: "Этого не может быть. Неудивительно, что эссе гриффиндорцев всегда наполнены несвязанными и не относящимися к делу темами. Интересно, как это удается вашим Слизеринцам, Северус?"

"О, мы собрали неплохую библиотеку в подземельях. Похоже, эта проблема не нова. И я думаю, что с Хаффлпаффом они бы не решились".

Профессор Флитвик нахмурился: "Но у нас тоже есть своя библиотека. Нелогично, что они проверяют все, что нужно. Я просто надеюсь, что они не делают этого, чтобы нанести вред другому дому!"

Гермиона возмущенно вздыбила волосы: "Это было бы ужасно, профессор!"

("И очень по-слизерински. Похвально", - пробормотал профессор Снейп, к ужасу двух Равенкло).

"Это действительно так, мисс Грейнджер. Будьте уверены, я проведу расследование и все исправлю. И имеет смысл хранить в библиотеке по одной копии книг, которых у нас больше, чем одна. Я обсужу это с Ирмой, когда она вернется с заслуженных каникул, - сказал Флитвик.

Спасибо, профессор, - сказал Перси, и Гермиона решительно кивнула.

Боковая дверь в комнату для персонала с грохотом распахнулась, и оттуда вышел профессор трансфигурации, выглядевший теперь очень сердитым. "Его нет в замке! Он уже уехал! Когда?"

"Ну, в последний раз его видели вчера днем", - сказала профессор Спраут. "Значит, это было между тем временем и сейчас".

"Но это было более двенадцати часов назад! Охрана не держится дольше этого времени, если кто-то из нас не находится в замке!"

"Ну, а ты пробовал их снять?" спросил Северус очевидное.

"Пока нет", - шея профессора МакГонагалл слегка покраснела, и она закрыла глаза.

Все ждали с затаенным дыханием.

Глаза профессора МакГонагалл распахнулись, и она уныло сказала: "Я не могу до них дотянуться". Она тяжело опустилась на пустой стул.

"Что нам теперь делать?" спросила Гермиона, выглядя обеспокоенной.

"Сейчас, мисс Грейнджер, мы заглянем в Книгу правил Хогвартса", - сказал профессор Флитвик и встал.

"Где она?" спросила Гермиона.

"В кабинете директора. Прошу простить нас, ученики", - ответил он, встал и вместе со всеми присутствующими учителями покинул зал.

Ученики остались сидеть перед своими недоеденными обедами и размышлять, что же им теперь делать. Но поскольку они были уверены, что взрослые все уладят, они пожали плечами и продолжили есть.

 

http://tl.rulate.ru/book/103635/3629589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь