Готовый перевод Lockhart's Blunder / Гарри Поттер: Ошибка Локхарта: Глава 22

Сириус сидел на походной кровати в своей камере и ел последнюю миску тушеного мяса.

С ложкой.

Он чувствовал себя невероятно цивилизованным!

Похоже, его кормили три раза в день и, должно быть, подмешивали в еду какое-то зелье, поскольку он ни разу не заболел, съев все это. Это было удивительно и очень приятно.

Так что, даже если он и был предоставлен самому себе в течение нескольких дней, это было намного лучше, чем Азкабан.

И, возможно, время, проведенное здесь, помогло ему акклиматизироваться, или что-то в этом роде.

Но как только он закончил, кто-то вошел в коридор перед его камерой!

Он вскочил на ноги.

Дверь в коридор перед четырьмя камерами - он находился в камере номер три - открылась, и вошел Невыразимец. А? Сначала он подумал, что это Дементор, но тут же понял, что это ходячий и говорящий человек. Слава Мерлину!

"Добрый день, мистер Блэк. Я - Невыразимец № 3, и я здесь, чтобы задать несколько вопросов и ответить на них. Скоро сюда придет целитель, чтобы наложить на вас диагностическое заклинание, если вы согласны".

"Конечно. Накладывайте. Почему этим не занимается аврор?"

"Это будет объяснено позже. Скажем так, сейчас в ДМЛ идет внутренняя борьба за власть, и мы решили вмешаться на время. Итак, во-первых, сегодня 9 января 1993 года. Это суббота".

"Двенадцать лет?" потрясенно спросил Сириус, тяжело откидываясь на спинку скрипучей походной кровати.

"К сожалению, да. Ты пробыл в Азкабане без суда и следствия более одиннадцати лет".

Сириус смахнул слезы: "Гарри уже в Хогвартсе?"

"Да. Второй год. У него все хорошо".

"Спасибо", - Сириус был благодарен, что Невыразимец предвидел и ответил на его главный вопрос, - но все равно, почти дюжина лет!

Наступила пауза, чтобы дать Сириусу время собраться с мыслями, за что он был ему благодарен.

Через мгновение Сириус сказал то, что хотел сказать уже одиннадцать лет - как он теперь знал! "Я не предавал Джеймса и Лили Волдеморту. Но я убедил их использовать Питера в качестве Тайного Хранителя для чар Фиделиуса. Так что я отчасти виноват в их смерти". Это было самое длинное предложение, которое он произнес за последние десять лет. И оно имело смысл. По крайней мере, он на это надеялся.

№ 3 кивнул головой и сказал: "Мы знаем. Некоторые студенты Хогвартса нашли крысу, которая, как они были уверены, была Анимагом. Мы так и не узнали, как. И они оказались правы. Это был Питер Петтигрю в крысиной форме, к большому удивлению Филиуса Флитвика, авроров и нас самих".

"Слава Мерлину, он у вас и вы знаете о его способностях. Покажите мне его!?" Сириус принял дикий вид. Он даже оскалил зубы и зарычал.

"Сейчас нет. В мире волшебников сейчас много чего происходит, и нам еще нужно все уладить".

Сириус нахмурился, ему очень хотелось разорвать эту крысу на части.

Как раз в это время появился объявленный целитель и провел диагностику Сириуса.

Целитель был весьма удивлен тем, как хорошо себя чувствует Сириус после десятилетнего пребывания в Азкабане. Это было неслыханно - оставаться настолько стабильным психически.

"Возможно, дело в его способности превращаться в собаку", - предположил Невыразимец № 3.

Сириус вскрикнул: "Ты знаешь об этом?"

Невыразимец усмехнулся и сказал: "Ты превращался в собаку все время, пока находился в этой камере. Так что мы бы знали, даже если бы Петтигрю не рассказал нам об этом. Скажи, а ты был в своей собачьей форме большую часть времени, пока находился здесь?"

"Да", - нехотя ответил Сириус.

"И никто не замечал?" удивленно спросил целитель.

"Никто никогда не посещает, кроме Дементоров, а они слепы".

"Вы всегда сидели в одиночной камере?"

"Ну, я мог слышать других заключенных".

"Вы с ними разговаривали?" - спросил целитель, выглядя обеспокоенным.

"Нет, черт возьми. Я просто имел в виду, что слышал, как Белла кричит и разглагольствует, а другие иногда плачут. По крайней мере, в начале. Многие из тех, кто плакал, умерли", - задумчиво произнес Сириус. "Как вы думаете, почему?" - спросил он своих посетителей, подняв глаза.

Целитель задохнулся и выбежал из камеры, прикрывая рот рукой.

"Сначала он удивляется, что я так хорошо себя чувствую после ада Азкабана, а потом не может смириться с тем, что я там на самом деле?" Сириус почесал свою матово-русую голову.

"Такая реакция немного удивила, согласен. Особенно для целителя, отвечающего за камеры в Министерстве. Думаю, он никогда об этом не задумывался, а поскольку из Азкабана в камеры почти никто не возвращается, ты, возможно, первый, с кем он общается".

"Повезло мне. Итак, вернемся к Питеру. Ты знаешь, что он крысиный анимаг?"

Невыразимец кивнул и сказал: "Мы запретим превращение для Петтигрю. Скорее потому, что в крысином облике он будет представлять опасность для жизни, чем для того, чтобы помешать его способности противостоять дементорам".

"Логично. Если кто-то и заслуживает Азкабана, то это Питер, предатель!" Сириус сплюнул.

Теперь, когда мы разобрались с основами, я должен рассказать тебе о заклинании, заразившем волшебный мир".

Сириус слушал внимательно и с некоторым недоверием, пока № 3 рассказывал ему о Заклятии и его противодействии, которое сейчас применялось направо и налево.

"То есть ты хочешь сказать, что, попав в Гриффиндор, у меня будет меньше шансов присутствовать при наложении Заклятия?"

"Именно. Но мы не знаем, накладывал ли его кто-то у тебя дома".

"Уж точно не моя мать. Она некрасива... Но ее мать Ирма Блэк, урожденная Крэбб, говорят, была красивой, но она умерла, когда моя мать была совсем маленькой".

"Значит, более правдоподобно, что твоя мать была жертвой, а не создателем Заклятия".

Сириус нахмурился и кивнул: "Она стала его жертвой почти с полной уверенностью. Красивая мать... Дом Слизерин... Проклятье".

"Действительно. Ну, я вижу, ты уже на пределе", - решил Невыразимец, не говоря Блэку, что его мать скончалась. "Но прежде чем я уйду, хочешь, я наложу на тебя контрзаклинание? Это не так эффективно, как кастовать самому, но лучше, чем ничего".

"Да, пожалуйста".

"Бах Бах"

"И это все? Я ничего не почувствовал".

"Никто не чувствует, но да, это было. - Ну, я не вижу никаких внешних различий. А внутренние вы чувствуете?"

"Честно? Не знаю. Я слишком устал".

"Тогда отдыхайте. Я навещу тебя завтра".

"Спасибо", - сказал Сириус, упал на походную кровать, на которой сидел, и провалился в глубокий сон без сновидений.

 

http://tl.rulate.ru/book/103635/3629588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь