Готовый перевод Slow burning / Гарри Поттер: Медленное горение. Жизнь после смерти: Глава 14

Хедвиг снова рявкнула и устремила взгляд на тарелку. "Ладно, ладно". Гарри откусил от пастушьего пирога - он был не хуже хогвартской еды - и достал маленький блокнот и ручку, которые он сохранил от ГК.

"От хранителя сундука: мне нужно запереть мой сундук. Мне нужна волшебная одежда и форма для школы, а также более теплая маггловская одежда. Хочу купить щетку - мою выбросили, а расческа, которая у меня есть, не справляется. Я хочу купить мыло, шампунь и все такое. В Хогвартсе есть мыло в душевых, но я думаю, что хочу купить свое собственное". Только вор регулярно пользовался школьными принадлежностями. Гарри принюхался к товарам других мальчиков и подумал, что было бы неплохо иметь свое собственное.

Он откусил ещё кусочек пирога, запил молоком и задумался.

"Угощение для Хедвиг, а для тебя что-нибудь есть?" Он откусил еще кусочек, пока эльф размышлял.

"Добби эльфу ничего не нужно".

Проглотив еще один кусок пирога и запив его молоком, Гарри добавил: "А тебе что-нибудь нужно? Не нужно, а хочется? Еще носков? Форму? Какую-нибудь еду?"

"Добби сейчас ничего не нужно, но я спрошу, если Добби вспомнит, чего хочет Добби".

"Справедливо". Кивнув, Гарри вернулся к списку. "Мне нужно купить краски и шлифовальный порошок, и я хочу проверить, не пропустили ли мы какие-нибудь книги или есть ли хорошие справочники по предметам, которые я пропустил". Откусив еще кусочек, потом два, Гарри просмотрел все пропущенные уроки. Все конспекты, которые он потерял. И... "Черт. Мне нужен новый телескоп".

"Добби не смог найти в бюро находок ни одного, который можно было бы использовать.

"Понятно. Ничего страшного. Ты спас меня тем, что нашел. А может, там есть еще книги, кроме классных?"

"Там осталось много-много книг, мастер Гарри".

Зачерпнув в рот еще немного ужина, Гарри стал жевать, размышляя. Он выпил еще молока, потом воды. "Я спрошу, какие справочники есть по всем предметам. И, думаю, я хочу начать изучать законы, культуру и прочее. У меня все время не хватает знаний по этим вопросам, и мне нужно как-то наверстать упущенное. А еще я бы хотел узнать, не связан ли род Блэков, из которого происходила моя бабушка, с этим Сириусом Блэком".

Глаза Добби сузились. "Добби как раз это и знает. Добби вернется".

Гарри посмотрел на Хедвиг. "Надеюсь, это не будет преследовать нас снова, Хедвиг. Этот его взгляд означает неприятности".

Хедвиг зарычала, а Гарри доел свой ужин. Еда (а может, и зелье) немного зарядила его энергией, и он достал учебники по чарам - Добби принес ему книги с первого по четвертый год в трех разных сериях, включая ту, что использовалась сейчас (правда, более старую версию), - и принялся за летнюю домашнюю работу. Ему удалось пронести в сумку пергаменты с заданиями, но не книги. Он надеялся пронести книги из шкафа...

Лучше об этом не думать.

Он уже прочитал вопрос, наметил, что нужно исследовать, и начал листать книги в поисках нужных разделов, когда снова появился эльф.

"Добби достал эти книги из старого класса Хоггиварти. В этих классах больше нет преподавателей". Там было несколько книг по контрактам, праву, управлению государством, управлению поместьем и одна очень толстая, богато украшенная книга. Добби указал на нее. "Вот эта, с деревьями. Ее трудно достать. Много золота и редкостей. Она принадлежала маме Глупого Плохого Дрейки, но плохой маленький хозяин захотел новую, поэтому он разорвал старую, чтобы использовать ее по назначению. Добби сходит, принесет и починит для хозяина Гарри. Хорошо?"

Из всей этой речи Гарри понял, что Добби немного волнуется. Но Гарри ведь не был маленьким ребенком, который думал, что в книге могут быть вши, потому что Драко ее трогал. Скорее, страницы были бы засалены или что-то в этом роде.

"Он попытается вернуть ее?"

"Добби думает, что нет. В любом случае, это копия Блэка, так что это может быть копия Гарри Поттера, сэр. И она обновляется".

Гарри открыл ее - Nature's Nobility: Генеалогия волшебников. В ней перечислялись все чистокровные семьи, и, нажав палочкой на любое имя, можно было узнать его родословную или потомков. Гарри нашел Блэка, Сириуса (который был нынешним Лордом, хотя и не принял титул). Через несколько поколений обнаружилась Дорея, вышедшая замуж за Чарлуса Поттера. А когда он дотронулся до нее, то обнаружил себя.

Он был единственной зеленой фамилией в очень стройном древе ее потомков.

Было несколько младенцев Поттеров, даты рождения и смерти которых совпадали, что его огорчило. Но у Шарлуса и Дореи было четверо детей, которые дожили до зрелого возраста. Его дед, Флемонт, был старшим. Их единственная дочь, Иоланта Поттер, была следующей. Она вышла замуж за парня по имени Горацио Фокс, у них было трое детей и семь внуков. У Дореи также родились близнецы: Арсу и Азизос (а он-то думал, что Флемонт - это плохо!), у которых были свои дети и внуки. У родного деда Гарри был только Джеймс, у которого был только Гарри.

Все Поттеры от Чарлуса и Дореи - все кузены его отца - умерли между 1978 и 1981 годами. Большинство из них - в 1980 году. Многие - в один и тот же день.

От мистера Степпенейджа он знал, что его дедушка и бабушка умерли от драконьей оспы. Но остальные? Неужели его семье так не повезло? Это была война: неужели они стали жертвами?

Добби выскочил с пустой тарелкой после ужина и, вернувшись, указал на миску с фруктами, которую Брюер поставил на дальний угол стола. "Хозяин Гарри ест фрукты, если проголодается. Доктор Целитель Зоо так говорит".

Мысли Гарри все еще были заняты, и он рассеянно ответил. "Спасибо, Добби". Он вздохнул. Он ничего не мог поделать с прошлым. "Думаю, я еще немного поработаю над чарами, а потом пойду спать".

Хотя ему и удалось выбросить дерево из головы, пока он конспектировал то, что узнал о домашних чарах, которые ему предстояло сравнить и сопоставить, спал он плохо, вспоминая всех этих потерянных кузенов. Представлял, как каждый из них пал перед Риддлом и Пожирателями смерти.

Интересно, почему.

~~ сцена ~~

На следующее утро, плотно позавтракав и выпив чаю с молоком (доктор Дэн посоветовал ему отказаться от тыквенного сока, так как в нём было много сахара, но не было никакой питательной ценности), Гарри спланировал свой день. Во-первых, ему нужно было зайти в Гринготтс, поблагодарить за сумку и получить список своих активов и всех снятых денег. Затем он возьмет список хороших справочников у Флуриша и Боттса и попросит Добби достать их из бюро находок, прежде чем покупать самому. Он отнесет свой сундук на хранение, а после обеда, если мистер Степпенейдж разрешит, отправится в ГК, чтобы поработать с мастером Феззивигом над зельями.

"Следующий".

Угрюмый гоблин-кассир подозвал Гарри к столу.

"Сэр. Меня зовут Гарри Поттер. Вот мой ключ. Я хотел бы поговорить с тем, кто отвечает за мои счета, и посетить мое хранилище".

Гоблин с усмешкой посмотрел на ребенка. Он был вежлив, предупредителен и почтителен. Но все же это был человек.

"Ты договорился о встрече с управляющим Гримсниром?"

 

http://tl.rulate.ru/book/103633/3628723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь