Готовый перевод Slow burning / Гарри Поттер: Медленное горение. Жизнь после смерти: Глава 8

"Я пойду. Я вернусь с кое-какими вещами для вас завтра, мистер Поттер". Представитель CPS улыбнулась мальчику и порывисто взъерошила его и без того грязные волосы.

"Хорошо, мисс Хук. Спасибо." Он слегка нахмурился, когда она уходила. Он не хотел этого признавать, но она заставила его почувствовать себя немного лучше.

Аса все еще хихикала над репликой Гарри. "Флемонт - это фамилия его бабушки. Она была последней в своем роду. Его назвали в честь нее. Так же как Джеймс был назван в честь кого-то из семьи Эуфемии - жены Блоха и вашей бабушки. Я не знаю, почему тебя назвали Гарри; по традиции тебя должны были назвать Эваном или каким-нибудь другим семейным именем".

"Может быть, моему отцу не нравилась семья моей мамы. Они довольно ужасные".

Похоже, ребенок был мастером преуменьшения. "Я помню, Блоха говорил, что Генри был хорошим парнем, но Роза напоминала ему более традиционную чистокровную, без магии".

Гарри серьезно кивнул. "Тетя Петуния относилась ко мне хуже, чем Малфой к моей магглорожденной подруге Гермионе. Это о чем-то говорит".

Степпенейдж придвинула стул рядом с кроватью Гарри, чтобы быть на уровне глаз ребенка. "Я знаю, что мисс Хук позаботится о том, чтобы эта женщина заплатила за то, что она сделала и позволила сделать со своей кровью". Аса покачал головой, затем достал пачку пергамента. "Это заверенная копия завещания ваших родителей со всеми кодификациями".

"Что это за крокодильчик?" спросил Гарри, сбитый с толку, почти с голодом глядя на пергамент.

"Кодицил. Это дополнительный пергамент, который дает более подробные инструкции по таким вещам, как инвестиции, аренда имущества и займы, которыми владеет семья. Это дало гоблинам то, что им было нужно, чтобы ваши хранилища оставались чистыми и вносили вклад в экономику".

"Хорошо, значит, моя семья помогает людям и все такое?"

"Конечно, помогает. Хотя вы не так обеспечены, как Блэки, у вас есть инвестиции в несколько сильных предприятий, вы владеете значительной частью арендованной недвижимости, у вас есть патенты на изобретения и зелья. Блоха сам запатентовал зелье Sleakeasy. И хотя оно не совсем справляется с волосами Поттера, оно помогает большинству других и приносит неплохой доход".

"Моя семья разбиралась в зельях?" Вопрос показался ему почти абсурдным. Зелья были хуже всего.

"Несколько членов вашей семьи, включая Блоху, были отличными пивоварами и весьма изобретательны в своих творениях. Твоя мать тоже. Это была одна из тех черт, которые Блоха одобрял в ней больше всего. Она прекрасно разбиралась в магии, но особенно преуспела в чарах и зельях. Твой отец лучше владел рунами и трансфигурацией - он был хорош для зачарования, как и семья его матери". В свободное от работы время Аса перебирал старые дневники, пересматривал воспоминания о последних встречах с Блохой, чтобы потом рассказывать их этому ребенку. И это сработало. Глаза ребенка были яркими и заинтересованными, а не тусклыми и замкнутыми, как у Аманды.

"Посмотрим, что в них написано? По традиции они написаны на руках у твоих родителей".

Гарри с готовностью кивнул. Он никогда раньше не видел их почерка.

Почерк отца, как ни странно, был безупречен. А вот мамин почерк был более корявым, как будто Гарри старался изо всех сил. Может быть, это потому, что отец рос с пером, а мама - нет?

"Если разобрать юридические формулировки, то всё сводится к следующему: Все, включая дом Поттеров со всем содержимым, было оставлено тебе. Другие завещания должны были произойти только в том случае, если ты тоже скончаешься".

"У меня есть дом? В нем можно жить?" Гарри посмотрел на мистера Степпенейджа с вопросом в глазах. Может ли он спрятаться в собственном доме?

"Дом находится под охраной - это защита - и его невозможно найти, то есть вы должны знать, где он находится, чтобы найти его. Но он был на карантине, когда тот ужасный человек... Ему нужно ритуальное и физическое очищение". Блоха и Эуфемия умерли от драконьей оспы". На вопросительный взгляд Гарри он пояснил: "Драконья оспа - очень заразная и часто смертельная болезнь. Микробы могут долгое время сохраняться после того, как заражённый человек пройдёт через какое-либо место. Поскольку они жили в этом доме..."

Гарри кивнул. "Вот почему моих родителей там не было. Что это был за дом, в котором они жили?"

"Они жили в маленькой деревушке под названием Годрикова Лощина. Коттедж был одним из нескольких владений семьи Поттеров, и его обычно сдавали в аренду. После смерти Блохи я потерял Джеймса из виду, но из того, что мне удалось собрать, следует, что они часто переезжали, пытаясь скрыться. Они наложили на это поместье чары под названием "Фиделиус" и поселились там. Теперь это руины и памятник войне; правительство ежегодно платит арендную плату вашим хранилищам за эту привилегию".

"Думаю, я бы хотел на это посмотреть. Они похоронены там, или там, где находится первоначальный дом?"

Аса сглотнул от ярости, подтверждая вопрос Гарри о домике и могилах в Годриковой лощине: ребенок не мог отдать дань уважения последнему пристанищу своих родителей? Как Дамблдор мог отказать ребёнку в этом простом действии? Кстати, о нем: "Мы сделаем все возможное, чтобы ты попал туда в этом году". Идем дальше: в завещании Альбус Дамблдор дает право поместить тебя туда, где ты будешь в наибольшей безопасности. В нем также содержится просьба о посещениях и уроках в семье Поттеров от твоего крестного отца - Сириуса Блэка, который должен быть твоим магическим опекуном, даже если он не является тем человеком, с которым ты живешь. Они сомневались, что мистер Блэк переживет войну целым и невредимым, ведь многие их друзья и родственники уже пали".

"Серьезно? Я никогда не слышал ни о таком имени, ни о таком человеке. У волшебников странные имена".

"Сириус, как звезда. Семья Блэков традиционно обращается к небесам, чтобы назвать своих детей. Я думаю, он внук Арктура. А кузен Беллатрисы..." Аса запнулась, подумав, что бедный Сириус поддался безумию, которое часто выпадает на долю Блэков. "Сириус был лучшим другом Джеймса, и он сидит в тюрьме почти с тех пор, как Джеймс умер. Его осудили за убийство Питера Петтигрю и тринадцати невинных маглов, окружавших этого волшебника".

"Я тоже никогда не слышал о нем. Почему Сириус убил Питера Петтигрю?"

"Помните, я сказал, что на них наложены чары Фиделиуса? Это чары, которые требуют, чтобы кто-то был хранителем вашего секрета. Только они могут раскрыть то, что скрыто. Никто не смог бы найти вашу семью - даже если бы они стояли прямо у окна того коттеджа, - если бы хранитель секрета не выдал информацию. В то время считалось, что хранителем тайны был Сириус. Что он предал вашу семью и других своих друзей. Его привели на место преступления, когда он убил Петтигрю".

"Но он не был им? Их тайным хранителем?"

"Не был". подтвердил Аса и указал на небольшую строчку в завещании. "А вот Петтигрю был. Джеймс думал, что никто не подумает о Петтигрю как о хранителе тайны. Но, видимо, Темный маг догадался об этом".

"Поэтому Блэк и убил его", - вслух предположил Гарри. "Этот Петтигрю предал моих папу и маму, и Блэк хотел отомстить. Почему никто никогда не знал о Петтигрю, если он находится прямо здесь?"

"Финансовые части завещаний были исполнены гоблинами, но Дамблдор взял над тобой магическую опеку и спрятал тебя с этими людьми". Степпенейдж никогда не произносил фамилию Дурслей, если мог помочь.

"Не думаю, что этого Сириуса можно отпустить для выполнения работы?"

"Нет, ну. Он был осужден военным трибуналом и приговорен к пожизненному заключению. Тюрьма, в которой он сидит, Азкабан, не самое лучшее место. Он никогда не выйдет", - закончил Аса.

 

http://tl.rulate.ru/book/103633/3628715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь