Готовый перевод Slow burning / Гарри Поттер: Медленное горение. Жизнь после смерти: Глава 7

~~ сцена ~~

Аманда Хук смотрела на своего нового подопечного. Она работала в маггловской системе, опрашивая и документируя, собирая улики с местными бобби и предоставляя медицинские записи барристерам специального отдела. У Дурслей и некоторых других (среди них был будущий главный констебль Блейкли) были серьезные проблемы с короной. Несмотря на то, что в прошлом органы опеки были редкостью, в последние несколько лет они приобрели первостепенное значение. Любой случай, когда речь шла о магическом ребенке, становился приоритетным, причем немедленно.

Никто не хотел иметь на руках мракобеса.

Тем не менее, Аманда уже не в первый раз была в клинике в качестве представителя. Но обычно она приводила с собой детей. В этот раз клиника обратилась к ней. Это была ее первая встреча с мальчиком-героем. Она посмотрела на маленького ребенка в кроватке.

Из своего отчета она знала, что Гарри Поттер был де-возрастен примерно до 24 месяцев за неделю до этого. Целители ввели несколько серьезных исцеляющих и укрепляющих зелий, постепенно возвращая своего пациента к положенному возрасту. Сейчас ему было около семи лет, и, хотя он все еще был довольно слабым, он был гораздо лучше, чем на картинах, которые она представила в суде тем утром.

Она секунду наблюдала за ним, слушая, как мастера зелий и целительницы строят планы и пытаются выбрать наилучший способ действий для следующего этапа исцеления Гарри.

Аманда прочистила горло, привлекая внимание ребенка к себе.

"Мистер Поттер, меня зовут Аманда Хук. Я ведьма, но живу в обычном мире и работаю в Службе по делам детей".

"Чтобы отдать меня в приют?" угрюмо спросил Гарри, не поднимая глаз. "Дядя Вернон всегда угрожал мне этим".

"В наше время приютов как таковых нет", - нейтральным тоном заявила она. Затем она наклонилась к нему и слегка улыбнулась, подергивая одеяла на нем. "И любой детский дом был бы намного лучше, чем у Дурслей, верно?"

"Поместите меня куда угодно. Это не имеет значения", - вяло ответил Гарри. Здесь не было окна, из которого можно было бы выглянуть. По крайней мере, в его тюремной камере в Прайвете было окно, и он мог видеть небо.

Справиться с незаинтересованностью было сложнее, чем с гневом. Она искренне надеялась, что этот ребенок сможет оправиться, душевно и эмоционально, от того, что с ним сделали. Но пока нужно было сосредоточиться на том, чтобы он был в безопасности и физически здоров. Время покажет. "Почему вы думаете, что я не смогу найти для вас лучшей ситуации?"

"Ты меня не знаешь. Я тебе безразличен. Никто и никогда не заботился. Мои собственные родители оставили меня с Дурслями". Этот вывод был одним из самых трудных для Гарри. Несмотря на глупую историю о том, что его родители пожертвовали собой ради него, было совершенно очевидно, что им было абсолютно наплевать, если они оставили его с Дурслями.

"Нет", - категорически отрицала она. Его брови нахмурились, и он изобразил замешательство. "У меня нет копии завещания - зато есть у мистера Степпенейджа. Вы встретитесь с ним через минуту. Единственное, что я знаю наверняка, - это то, что твои тетя и дядя не упоминались твоими родителями. Я также знаю, что Альбус Дамблдор был указан как волшебник, отвечающий за ваше благополучие. Он должен был обеспечить твою безопасность".

Лицо Гарри ожесточилось. "В безопасности, да, конечно".

Аманда беспечно кивнула. "Мы оспорили его опекунство с магической стороны. Дурсли задержаны, и их опека над тобой расторгнута. В настоящее время ты являешься подопечной короны".

"И куда же мне идти?" спросил Гарри тоненьким, покорным голосом.

"Ну, у нас есть время это выяснить. Ты будешь находиться здесь, в клинике, до 1 сентября, если доктор Дэн что-то скажет по этому поводу. У нас есть время до июня следующего года, чтобы найти место, которое вас устроит. Мы что-нибудь придумаем. Если что, вы можете поехать со мной домой. У нас с партнером есть двое младших детей, которых мы усыновили - магглорожденные, с которыми жестоко обращались в их собственных домах. К сожалению, магглы очень часто боятся магии. Мариам - учительница, а я - социальный работник; мы не могли обойтись без жестокого обращения. Разве что иногда мы поем в доме не в такт. Мой голос - наказание для любого".

Он не улыбался, но и не выглядел таким уж сердитым.

В этот момент раздались голоса мастера зелий и целителя.

"Я по-прежнему считаю, что мы должны проверить силу яда на этих злобных маглах". Ярость в голосе мужчины была очевидна.

"Я понимаю ваши чувства, Феззивиг, но нам нужно найти способ обойтись без живых испытаний. Нашему пациенту скоро понадобится новая порция, и я хочу получить максимальную силу при минимальной опасности..."

Гарри нахмурил брови.

"Что случилось?" спросила Аманда.

"Почему они так злятся? Я понимаю, почему они мне помогают: вам всем за это платят, верно?"

"Многие люди хотят помочь тебе, и им не нужны для этого деньги".

Гарри сдержал беззлобную усмешку, но все же закатил глаза. "Мне никто никогда не помогал. Ни один учитель не делал ничего, кроме как обвинял меня или игнорировал. Ни в Суррее. Ни в Хогвартсе. Иногда..."

"Трое", - прервала она его горькую тираду. "Три ваших учителя начальной школы сообщили о подозрениях в жестоком обращении вашему директору".

"А были учителя, которые пытались помочь?" Гарри сильно сомневался, что кто-то вообще заметил это, но если так, то почему они ничего не сделали?

"Да. Ваши учителя первого, третьего и пятого классов: мисс Рейчел Подер, мисс Эмили Крайстчерч и мистер Джошуа Таннер".

"Странно".

"Нет, учителя обязаны сообщать, если у них возникают подобные подозрения. Странно, что ваш директор не стал разбираться дальше. Но он учился вместе с Верноном Дурсли. Сейчас он обвиняется вместе с мистером Дурсли, и у него отозвана лицензия на работу с детьми".

"Мистер Гровс может попасть в тюрьму? Может, его там побьют, как он позволял Дадли и его банде поступать со мной".

Аманда кивнула: "Несколько соседей сообщили об этих инцидентах в полицию. Но, опять же, главный констебль - старый друг Вернона, и он все замял. Так что нет, не было ничего странного в том, что ваши учителя сообщили об этом. Странно, что все это было скрыто. Это было невероятно неправильно, что это было скрыто".

Гарри сделал дрожащий вдох через нос. Люди пытались... Он не мог сейчас думать об этом. "Я сказал, что это было странно по другой причине. Ты назвал годы один, три и пять. Странные числа. Верно?"

"С таким юмором вам следовало бы изучать арифмантику, мистер Поттер". Веселый голос совпал с голосом пожилого мужчины, вошедшего в комнату. "Меня зовут Аса Степпенейдж. Я работаю в Службе помощи детям-волшебникам. Я - мисс Хук с магической стороны. Я хорошо знала Флемонта Поттера, вашего дедушку".

"Что за имя такое - Флемонт?" Гарри хотел знать о своей семье. Он хотел доверять этим людям, так как чувствовал себя намного лучше, чем когда-либо. Но если серьезно. Что за фамилия такая - Флемонт?

http://tl.rulate.ru/book/103633/3628714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь