Готовый перевод Once Upon a Wish / Гарри Поттер: Однажды исполнив желание: Глава 2

Арктур Блэк III был расстроен. Его внук сбежал из тюрьмы, и хотя он гордился тем, что мальчик сделал то, чего не делал никто другой, разве обязательно было делать именно это? Почему нельзя было очистить его имя?

Арктур знал, что Сириус невиновен. Он никогда бы не предал Поттеров. Мальчик не стал бы отрезать себе мужское достоинство и предавать Поттеров. Не говоря уже о его крестнике. Он был бы мертв.

Бедный мальчик уже пять лет находился в этой тюрьме. Его разум мог быть не в порядке. Дементоры не отличались доброжелательностью. Он надеялся, что Сириусу хватит ума остаться в своей собачьей форме. Да, об этом он тоже знал.

Он сожалел о потерянном времени, потраченном на попытки заставить этих клоунов-начальников устроить мальчику испытание, но они так засунули свои головы друг другу в задницы, что не стали этого делать. Малфой. Этот пакостник был бичом его существования. Он держал своего крестника в тюрьме, ошибочно полагая, что его сын унаследует титул Блэка. Неважно, что говорил по этому поводу Арктур. Он все еще верил, что если Сириус умрет в Азкабане, то Драко Малфой унаследует титул Блэков. Дурак.

На данный момент Арктур не хотел давать деньги на освобождение Сириуса. Во-первых, он не думал, что это сработает. А во-вторых, он не хотел лишать своих наследников наследства. Такой вот он был прагматик.

Он сидел за своим столом и пытался придумать, как найти своего непутевого внука, как вдруг раздался сигнал тревоги. Кто-то нарушил периметр. Он встал и взял в руки свою палочку. Он двинулся к карте, чтобы посмотреть, кто это был. Она показывала, кто находится на территории в любое время.

Это была та же концепция, на которой Сириус основывал свою Карту Мародеров. Мальчик не думал, что Арктур знает об этом, но он знал. Он узнал об этом волшебном предмете в последний год обучения Сириуса в школе, когда мальчики потеряли его. У Петтигрю был большой рот, и он довольно громко жаловался на него в Диагон-аллее. В тот день он ходил по магазинам и подслушал их разговор. Он был так горд, что Сириус украл у него работу по заклинанию. Это было очень хитро с его стороны.

Карта показывала, что Сириус поднимается по тропинке в задней части дома. Он шел быстрым шагом, должно быть, в своей собачьей форме. Пожилой мужчина вышел поприветствовать внука через заднюю дверь. Двигаясь по дому с меньшей скоростью, чем молодой человек, Арктур добрался до кухни примерно в то же время, что и Сириус. Он открыл дверь, чтобы поприветствовать мужчину, и стоял там, пока Сириус не превратился в человека.

"Что ты здесь делаешь?" - спросил старик, направив свою палочку на юношу. Он не был уверен в том, что разум Сириуса находится там. Он не хотел рисковать, что тот сошел с ума.

"Мне нужна твоя помощь, дедушка, - сказал Сириус с отчаянием в голосе. Он выглядел неплохо для человека, просидевшего в Азкабане пять лет. Арктурус ожидал, что он будет еще более больным. Конечно, он был худым, но выглядел здоровым. "Мне нужно найти Гарри, но я не знаю, как. Он с Петунией", - добавил он, как будто это все объясняло.

"Кто такая Петуния?" спросил Арктурус, не зная этого имени. Он думал, что Гарри Поттера воспитывает кто-то, кого выбрал Дамблдор.

"Сестра Лили", - был ответ.

"Он с маглами?" - последовал ответ.

"Да", - сказал Сириус, сплюнув на землю, как будто ему была противна эта мысль.

"Иди сюда", - потребовал старик, открывая дверь пошире, чтобы впустить внука в дом. "Не знаю, как, но мы найдем мальчика. Я ни за что не оставлю своего наследника в руках маглов". Он не то чтобы ненавидел магглов, но считал, что детей волшебников лучше воспитывать у родителей-волшебников. Или, по крайней мере, в волшебной начальной школе. Однако никто и слышать об этом не хотел. "Одиннадцать - это достаточно рано", - говорили они. Засранцы.

"Я думал, я твой наследник, - сказал Сириус, следуя за дедом в кабинет. Так и было, когда он попал в тюрьму. Может быть, это изменилось.

"Ты был им, пока не наделал глупостей, например, тебя поймали и посадили в тюрьму за преступление, которого ты не совершал. Оставив меня разбираться с этим засранцем Малфоем", - заявил Арктурус, подходя к своему столу и доставая из запертого заклинанием ящика книгу. Только его магическая подпись могла открыть ее. Когда он умрет, открыть ее сможет только глава Дома. Кольцо будет находиться у них.

"О, - только и смог сказать Сириус. Он был прав. Проклятый Петтигрю. Он собирался убить этого ублюдка.

"Да, я знаю, что вы невиновны", - сказал старик, листая книгу. Он искал заклинание локации, которое не требовало бы от получателя ничего. Это было бы непросто, но что-то должно было быть. Возможно, оно будет граничить с темным, но он был Черным, поэтому его это мало волновало.

"Как?" спросил Сириус, слегка наклонив голову. Ему казалось, что все считают его виновным. "Почему вы не попытались меня вытащить?" - спросил он, недоумевая, почему, если мужчина считал его невиновным, зачем было оставлять его там?

"Не будь дураком. Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, знает, что ты никогда не выдал бы Поттеров. Вы были для них как семья. Кроме того, вы - крестный отец мальчика. Я уверен, что ты дал клятву, - сказал Арктур, глядя на него в поисках подтверждения. А значит, если бы ты их предал, тебя бы уже не было в живых, - закончил он.

"И вы не вытащили меня, потому что?" снова спросил Сириус.

"Я пытался, но этот ублюдок Малфой продолжал откупаться от правительства. Я не хотел перебивать его, пока в хранилище ничего не останется", - объяснил старик. Он торжествующе поднялся. Наконец-то он наткнулся на заклинание, которое искал. Оно было темным, но не требовало человеческих жертв, так что это было то, что нужно. "Мне понадобится немного твоей крови, - сказал он, глядя на собеседника.

"Что? Зачем?" сказал Сириус, не желая добровольно отдавать свою кровь по какой-либо причине. Было слишком много вещей, для которых можно использовать кровь. И многие из них контролируют разум. За последние пять лет ему хватало того, что пыталось завладеть его разумом, спасибо большое.

"Чтобы найти Гарри Поттера, - сказал Арктур, указывая на заклинание в книге. "Для этого нужна кровь родственника, вы - самый близкий", - сказал он, прочитав ссылку. "Ты его крестный отец, это должно сработать. Магия должна услышать этот зов". Он прочитал заклинание и увидел, что в ритуальной комнате есть все необходимые ингредиенты. Это было хорошо, потому что сейчас ему не хотелось варить. Если бы было нужно, он бы сварил, но годы берут свое, а старость не располагает к уверенному пивоварению. Пришлось бы Сириусу, а он был паршивым пивоваром.

http://tl.rulate.ru/book/103618/3606433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь