Готовый перевод Harry Potter: The Dragon Lord Arrives at Hogwarts / Гарри Поттер: Повелитель драконов прибывает в Хогвартс: Глава 27

- Хм, Дурсль, неужели ты думаешь, что этот фокус пригодится волшебникам!

Как раз перед выстрелом Хагрид шагнул вперёд ладонью, резко согнул ствол, и пуля по дулу выстрелила вверх.

- Проклятье... К черту этого парня, что он вообще делает!! - зло крикнул Вернон, чтобы подавить страх в своём сердце.

- Не волнуйся так сильно, Дурсль, я ничего не сделаю, я просто хочу дать этому ребёнку чистый лист, он имеет право знать своё происхождение.

Его родственники - маги,

и "герои" в мире волшебников! - резко бросил Хагрид.

Гарри сбоку немного неуверенно тихо сказал:

- Дядя Вернон, это правда?

Вернон поднял брови и не ответил.

Гарри посмотрел на Пенни сбоку, не дожидаясь, пока он спросит.

Пенни скрипнула зубами и просто решила выложить всё как есть:

- Да, Гарри, твоя мать и вправду была волшебницей.

Услышав голос Петуньи, Гарри замер на месте:

- Вы... вы уже знали, но... но почему не сказали мне..., - немного сердито сказала Пенни:

- Сказать тебе? Что я могу тебе сказать,

Гарри, твоя собственная мать, моя собственная сестра,

легендарный волшебник или волшебница?

- Да, Гарри, волшебники - все чудаки, их существование просто отвратительно, ты не знаешь, каковы инстинкты волшебников!

Хагрид сбоку не выдержал: "Дурсль, ты понимаешь, о чём говоришь?"

- Я не понимаю? Вы понимаете, вы, которые можете причинить кому угодно несчастье с маленькими способностями, без законной морали или даже правительственных ограничений, огромная угроза, если вы появитесь в реальном обществе!

Вернон был прямолинеен, и у него не было хорошего впечатления об этой группе волшебников, которые нарушали его жизнь.

Глаза Хагрида расширились,

- Это смехотворно, не имеет смысла с вами, "маглами", наша Школа чародейства и волшебства Хогвартс, основанная так давно, воспитала бесчисленных превосходных волшебников, и их достижения намного превосходят ваши фантазии, маглы.

Голос Хагрида стих, и Вернон надулся:

- "Хогвартс"? Школа чародейства и волшебства? Что это

за место? Какие у вас квалификации?

Хагрид ответил почти инстинктивно:

- Хогвартс - это место сбора элиты волшебного мира, с величайшим магом, мистером Альбусом Дамблдором, директором!

Вернон заговорил как идиот:

- Хогвартс? Великий директор, мистер Альбус Дамблдор?

Это очевидно фокус старого шарлатана вместе с группой фокусников-детей, каких превосходных талантов может научить такой человек, а выходящий маг - бич?

Лицо Хагрида потемнело и покраснело, он почувствовал себя оскорблённым:

- Я не позволю это, клевета на директора Хогвартса, Альбус Дамблдор не !!, которого вы можете легко оскорблять.

Хагрид поднял руку, в его зонтике была спрятана волшебная палочка, и гнев в его сердце чуть не вырвался наружу.

Никто не мог оскорблять директора Школы чародейства и волшебства Хогвартс

при нём, даже если это затрагивало ограничения Министерства.

Волшебная сила вливается, и, подняв руку, он хотел сотворить заклятие.

В этот момент огромная сила удара давила вниз.

Будто в тебя на полном ходу врезался грузовик.

Огромное тело Хагрида прямо оторвалось от земли, перевернулось в воздухе и ударилось назад.

"Бац!" с глухим звуком его тело врезалось в стену дверного проёма, стена треснула, и обломки прямо засыпали его в груде мусора.

Была тёмная ночь, и кругом выл ветер.

В сердце острова, у подножия башни, мерцал свет свечей, в ушах шум волн, разбивающихся о рифы.

Фигура в тени медленно двигалась, её глаза смотрели вперёд, а голос в горле был таким же хриплым и резким, как сломанные мехи.

Дадли, стоявший в углу, предстал перед Верноном и Гарри, его высокий силуэт и глаза, казалось, светились:

- Рубеус Хагрид!

Вы не хотите никого здесь ранить!

http://tl.rulate.ru/book/103480/3593723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь