Готовый перевод Harry Potter: The Dragon Lord Arrives at Hogwarts / Гарри Поттер: Повелитель драконов прибывает в Хогвартс: Глава 28

"Ты... Ты...."

Гарри был ошеломлен фигурой, внезапно приблизившейся сзади, и если бы не знакомый голос в хриплом голосе собеседника, он почти подумал бы, что столкнулся с "призраком".

Врожденное впечатление о Дадли и Гарри перед ним полностью отличалось от его мягкого и вежливого облика.

Он был завернут в серую простыню.

Она была соткана в капюшон, который закрывал большую часть щек, а серые простыни ниже шеи полностью обертывали тело.

"Дадли, возвращайся быстрее, не провоцируй его, этот большой человек - "волшебник"!!"

Пенни, которая всегда была подавлена харизмой Хагрида, поспешила спрятаться за спину мужа.

Пенни попыталась броситься вперед и оттянуть Дадли назад.

Хотя она точно не знала, что только что произошло, разбитые стены, плюс пыль, это разрушение больше не было в рамках понимания Пенни.

До того, как

Петунья успела сделать шаг вперед, ее тело потянул Вернон и резко отдернул назад.

"Успокойся, Петунья, сейчас не время волноваться, Хагрид здесь только для того, чтобы забрать Гарри Поттера, чрезмерное сопротивление заставит "волшебников" сделать более возмутительные движения, бандиты убьют только тех, кто чрезмерно сопротивляется, Пенни, подожди минутку, дай мне шанс поговорить с ними!

Чудовища никогда не должны вылезать из кучи обломков.

Дадли в это время не обращал внимания на своих родителей и Гарри.

Он сейчас находится в очень "плохом" состоянии, и

описать это как плохо не совсем уместно.

Потому что в этом "плохом" есть прекрасное ощущение.

Эта прекрасность, исходящая из мозга, дала ему ненормальную иллюзию "комфорта".

Если мне нужно найти подходящее прилагательное, это "возбужденный".

С медицинской точки зрения. Очень похоже, галлюциногены и некоторые "запрещенные вещества" вводятся в организм, чтобы вызвать выносливость.

Его глаза были прикованы к груде обломков перед ним.

Дадли чувствовал, что он может ясно видеть засыпанного Хагрида сквозь завалы.

Хагрид несколько раз боролся:

"Черт, что, черт возьми, происходит?" - сказал Хагрид, убирая груду обломков со своего тела.

Но вам не нужно выбираться пока.

Еще один огромный удар попал и прижал.

"Бах!"

Хагрид приблизился, высотой два-три метра.

Еще раз был выброшен из завала.

Тело совершило три оборота на триста шестьдесят градусов в воздухе и тяжело упало на землю неподалеку от острова.

На этот раз удар значительно сильнее.

Тем не менее, Хагрид все еще протянул руку и похлопал себя по голове, шатаясь, встал с земли.

Ты знаешь, что нарушил ограничения Министерства магии на маглов таким образом?

Но

глаза Дали смотрели прямо на Хагрида, и ему было совершенно наплевать, что говорила другая сторона.

Его глаза почти увидели волшебную сцену.

Каждый раз, когда Хагрид получал магический "удар", по поверхности тела противника пробегала "колеблющаяся" волна, незаметная для невооруженного глаза.

Это "колебание" нейтрализует большую часть урона.

Большая часть воздействия, оказанного на поверхность его тела, рассеялась!

Большинство из них могли конденсироваться только на наружном слое поверхности тела, а небольшая часть проникала в него, но, казалось, это не оказывало влияния на его физическое тело.

Это

была первая реакция Дадли, но жгучий вкус в груди, который последовал за этим, вызвал у него крайний дискомфорт.

Сделав вдох, косматые волосы бороды Хагрида уставились на фигуру перед ним парой глаз:

"Разве не странно, почему я в порядке,

дело в том, что я наполовину великан, а ваша семья маглов не знает, что такое великан".

Глядя на стоящего перед ним неподвижно молодого человека, голос Хагрида за его спиной был полон соблазнительных объяснений:

"Великан - это древняя штука из далекого волшебного мира... Вещи..."

.

Хагрид немедленно поднял зонтик в руке

и направил его вперед.

Скрытая в нем магия наделяется магией палочки!

Кончик зонта светится белым.

И в тот момент, когда Дадли увидел белый манг, он понял значение в своем разуме!

\[Заклинание: Все окаменели!\]

Волшебная палочка сверкнула!

Дадли почувствовал, что его тело окаменело на месте, конечности зафиксированы, и он даже не может повернуть голову.

Просто это ощущение длится лишь мгновение, его шаги мягко вперед, и сила, заключенная во всем теле, по непонятной причине распадается.

Однако Дадли не последовал дальше!

Он защищал не только свою семью, но и соответствующим образом продемонстрировал некоторые необычные средства "силы".

Я думаю, что у этого волшебника Гарри Поттера определенно будут последующие действия.

После того, как заклинание было снято, Хагрид выдохнул долгий вздох, посмотрел на Дадли под серым капюшоном мантии с некоторым трепетом и сказал с некоторым смятением:

"К счастью, в моей крови наполовину древний великан, а если бы меня заменили другие волшебники, я боюсь, что у меня даже не было бы времени произнести заклинание под этим ударом".

Мне нужно повторно доложить об этом профессору Дамблдору в Школе чародейства и волшебства Хогвартс..."

http://tl.rulate.ru/book/103480/3593724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь