Готовый перевод Harry Potter: The Dragon Lord Arrives at Hogwarts / Гарри Поттер: Повелитель драконов прибывает в Хогвартс: Глава 25

Бесконечное море и небо угрюмы.

В сердце острова, окруженного морем, в центре стоит высокая башня.

"Бах!" - это был

еще один глухой грохочущий взрыв.

Море бушует, а за окном ветер и дождь.

На втором этаже башни Пенни в пижаме сидела на стуле, ее лицо было немного изможденным, она посмотрела на своего немного полноватого мужа рядом и сказала:

"Вернон, ты уверен, что все, что сказал твой компаньон по бизнесу и ты, правда?

Это заслуживает доверия?"

Вернон перевернулся с кровати и сел, слушая беспокойство в устах жены, а затем глядя на ее слегка изможденное лицо, в его сердце появилась немотивированная злость на эту группу проклятых волшебников:

"Пенни, ты должна поверить мне, мой компаньон по бизнесу, который более десяти лет ведет переговоры с буровой компанией нашей семьи Дурслей, и обычно имеет много личных контактов, он сказал, что сам сталкивался с подобными вещами и использовал этот метод, чтобы безопасно решить это. Не волнуйся, все в порядке!"

Глядя на неоднократные заверения мужа, нервозность Пенни немного уменьшилась: "Вернон, не говори тебе, я в последнее время расстроена, хотя я и не думаю, что в этом мире есть шестое чувство, но с тех пор, как мы переехали на этот остров, мы не жили..."

Вернон посмотрел на выражение лица Пенни, желающей что-то сказать, и вздохнул:

На самом деле мы должны были подумать, что этот остров, окруженный морем, без электричества, без сигнала, и даже недели продуктов и воды, доставленных сюда заранее.

Условия проживания действительно немного хуже, и по ночам я не могу спать из-за шума волн, а днем волнуюсь.

Но виновниками нашей нынешней ситуации являются проклятые "волшебники", и если бы они не появились, я уверен, что к этому времени наша семья должна была бы наслаждаться ломтиками хлеба и сливками за столом.

Услышав, что ее муж снова упоминает еду, Пенни немного рассердилась:

"Вернон, ты не заметил?"

Вернон был любопытен: "Что я нашел?"

Вернон пристально посмотрел на Пенни и недоумевал: "Что не так с Дадли, этот ребенок уже какое-то время запирается в комнате на верхнем этаже и, кажется, очень недоволен нашим предложением переехать".

Вздох.......

Но это тоже нормально, с детства он не очень много страдал, а нынешние условия проживания на острове не имеют удобной постели, молочных и мясных продуктов!

Потеряв столько, неизбежно возникнет некоторая негативность, как мать..."

Вернон посмотрел в глаза жены и снова безразлично махнул рукой: "Пенни, не волнуйся, я доверяю Дадли! Дайте этому ребенку период саморегуляции, и он сможет понять, насколько хороша наша жизнь в Лондоне, и в целом польза перевешивает вред".

Пенни, послушай меня, не беспокой Дадли сейчас, позволь этому ребенку переварить самому, он постепенно адаптируется, он все еще ребенок, способность адаптироваться к окружающей среде намного выше, чем у нас.

Ты этого не хочешь, похоже, мне нужно разбудить тебя".

Пенни сердито прервала мозговой сценарий мужа и с некоторой тревогой взглянула в окно:

"Вернон, ты не заметил, что у Дадли с каждым днем все хуже и хуже самочувствие?

Но в последние дни он почти закрылся, каждый раз прося меня оставлять еду у двери и ждать до следующего дня, чтобы убрать тарелки.

Но...

Но сегодня в полдень я подошла к двери Дадли и обнаружила, что еда, которую я приготовила ему вчера, Дадли вообще не трогал.

Если бы я не услышала ясный ответ Дадли через щель в двери, я немного бы беспокоилась о его состоянии.

Раньше он всегда был очень вежливым ребенком....

" Сказав это, Вернон вылез из кровати и подошел к столу:

"Хорошо, Пенни, тебе не нужно об этом думать, ситуация с Дадли похожа на бунт в учебниках по воспитанию, завтра я принесу ему обед, пришло время поговорить с ним, слепо отпускать это действительно не хорошо".

Как только голос Вернона стих, внизу снова раздался громкий грохочущий шум.

Глухой звук заставил его нахмуриться, по сравнению с предыдущим приглушенным раскатом грома, звук удара этого твердого предмета о дверную панель внизу был чрезвычайно резким.

Пенни сжалась за спиной Вернона с ужасом на лице.

Вернон небрежно схватил заранее приготовленное ружье из-под стены:

"Пенни, не волнуйся, иди за мной и посмотри, что происходит".

Вернон сказал, продвигаясь вперед, а Пенни последовала за мужем по лестнице с масляной лампой в руке.

Холл на первом этаже башни довольно просторный.

В этот момент на полу лежала маленькая фигурка.

С тех пор как они переехали на остров, Гарри свернулся калачиком на первом этаже, без кровати, только коврик, и холодный пол под ковриком заставлял его спать неудобно.

Гарри поднял запястье и посмотрел на время на цифровых часах.

30 июля, 23:59:10

"Осталось 50 секунд.

Гарри посмотрел на именинный пирог, который нарисовал пальцами на песке перед собой, и прошептал себе:

"С днем рождения себя.... Гарри..."

http://tl.rulate.ru/book/103480/3593721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь