Готовый перевод Harry Potter: The Dragon Lord Arrives at Hogwarts / Гарри Поттер: Повелитель драконов прибывает в Хогвартс: Глава 5

Сидя на заднем сиденье серебристого автомобиля, Дадли смотрел в окно.

Надо сказать, что Лондон в восьмидесятых годах, судя по внешнему виду зданий во всех аспектах, не сильно отличается от двадцатого, а то и двадцать первого века.

Вымощенные дороги, реклама и неоновые огни на улицах, а также молодые люди, которые время от времени выходят из машин.

Они в хорошей форме, в коротких рукавах и горячих штанах, держат в руках бутылки с напитками и, кажется, расслаблены и счастливы.

"Дадли, ты слушаешь меня? Вернон, державший руль, остановился на красный свет, наступил на тормоза, посмотрел в зеркало заднего вида и увидел направление взгляда своего ребенка.

"Бум!" двигатель намеренно зарычал дважды, и собравшиеся перед этим синеволосые молодые люди недовольно нахмурились.

"Разве это не обычный серебристый частный автомобиль, что тут показывать?" Слова упали, и несколько человек повернулись, чтобы уйти.

Вернон приподнял слегка морщинистые брови:

"Дадли, ты должен слушать меня, те молодые люди только что - стандартные не-бизнесмены. По будням они не ходят на работу рано утром, а собираются вместе, чтобы бездельничать.

Это пустая трата лет, и ты не можешь быть как они в будущем.

Дадли горько улыбнулся, но он и не ожидал, что его отец, который обычно выглядит ухмыляющимся, косвенным образом хочет утвердить свой собственный образ в незначительных деталях.

"Да, отец, ты прав".

Дадли последовал словам Вернона.

Светофор изменился, машина поехала снова, и уголки рта Вернона поднялись, как будто он нашел что-то интересное, и он опять затараторил:

"Дадли, не думай, что твой отец ворчит, посмотри в то же время, ты едешь общаться и учиться с Моррисоном Хиллом, известным британским профессором биологии, в то время как те, казалось бы, модно одетые молодые люди бессмысленно едят, пьют и веселятся, что не производит никакой ценности".

Я думаю, рано или поздно они пожалеют об этом".

....

Глядя на несколько раздутое от ожирения тело своего отца, Дадли очень хорошо знал в своем сердце.

В своей предыдущей жизни он сосредоточился на биологии и генетике, которая включала инстинктивные чувства человека, и среди молодых людей очевидно было несколько светловолосых и голубоглазых красоток с выступающими вперед и назад изгибами.

Как мужчины, зрительная сенсорная система, безусловно, с большим восхищением относится к их базовой реакции.

Глядя на мужских спутников рядом с ними, Вернон, должно быть, тайно сравнивал их, парни мускулистые, в майках без рукавов, а он раздулся и полнеет, поскольку внешние условия неблагоприятны, он всегда должен находить какое-то превосходство в другом месте, не так ли?

Он решил, что, когда вернется домой, он должен пообщаться со своей матерью Пенни, и плохую ситуацию с его необоснованным гневом нельзя рассчитывать таким образом.

.....

В это время Дадли обнаружил, что машина въехала в комплекс зданий, выглядящий немного похожим на офисное здание в предыдущей жизни, но общий стиль все еще немного европейский, и издали можно интуитивно увидеть, что комнаты в коридоре просторные и светлые.

Частный автомобиль плавно остановился, Вернон вытащил ключи от машины, с трудом выбрался из серебристого автомобиля, потому что из-за чрезмерной амплитуды движения на этот раз он едва не упал на землю, но Дадли быстро дал ему опорную точку.

"Ох... Как тяжело..." В настоящее время ему всего около шести лет, если у него нет привычки настаивать на физической подготовке, то, вероятно, он упадет на землю вместе с отцом.

"О, это действительно плохо, я давно чувствовал, что размер этого частного автомобиля не соответствует моей фигуре, Дадли, не волнуйся, я знаю, что тебе нравятся крупные парни, ты чувствовал, что чем больше, тем лучше, с тех пор как был ребенком".

Не волнуйся, на этот раз, когда в больнице закончится строительный проект, я куплю тебе семейный внедорожник.

Дадли посмотрел на отца, расправил его немного смятый черный костюм, а затем достал лак для волос из двери автомобиля и распылил на руку, заворачивая пряди золотых волос, чтобы они снова заблестели.

Вернон закрыл дверцу машины и снова возился с черным бантом на воротнике:

"Вполне идеально, мой дорогой сын, что думаешь?"

Дадли не обращал внимания на отца, когда существо смотрело в зеркало, оно по умолчанию оптимизировало свою красивую внешность, и он не хотел обсуждать эту тему вопреки своей воле.

Вернон быстро зашагал вперед, видя, что его ребенку всего около шести лет, и он умен и рассудителен.

Его сердце переполняла гордость, и он невольно погрузился в воспоминания, и, казалось, превосходная кровь Дурслей особенно ярко проявлялась в моем сыне.

.....

Десять минут спустя, лаборатории Моррисона.

Мужчина лет сорока в белом халате, держащий несколько книг с обзором основ биологической науки:

"Здравствуйте, мистер Дурсль, приятно снова вас видеть, за эти несколько дней вы, кажется, стали еще выше и красивее, чем я думал".

Позвольте мне посмотреть, этот красавчик, должно быть, ваш сын, Дадли Дурсль.

Я сказал, что с точки зрения биологических генов, с первого взгляда на встречу я могу сказать, что сходство между вами двумя достигло 80%, особенно черты лица совершенно одинаковы.

Услышав это, толстое лицо Вернона почти сузилось в щелку, ему было все равно, правдивы ли слова собеседника или нет, главное, что он был счастлив сейчас:

"Профессор Моррисон, ваше зрение просто потрясающее, как раз у меня есть новый план для лондонской районной больницы..." Глядя на комплименты своего отца и профессора Моррисона, Дадли основательно увидел, что значит говорить самые нежелательные слова с улыбкой.

Он даже усомнился, был ли настоящим профессор Моррисон, которого он знал в последующие годы, но, увидев, что контур черт его лица почти такой же сильный, как в его памяти, он беспомощно покачал головой, просто за прошедшие тридцать лет должно было произойти что-то такое, из-за чего профессор Моррисон отказался от бессмысленного общения и искал только прорывы в области биологии.

......

Вернон и Моррисон обсуждали плату за "воспитание" себя.

Один говорит, что знания биологии необходимо усваивать с молодого возраста, на это уходит много потраченной энергии.

Другой сказал, что семья Дурслей инвестировала достаточно, и этих денег хватит на образовательные ресурсы ребенка на пятнадцать лет, что эквивалентно предоплате этого.

.....

Дадли не участвовал, а в это время он вместе с ассистентом Института биологических исследований Моррисона, Эвансом Гари, осматривал место.

Глядя на общую планировку лаборатории, Дадли с удовлетворением кивнул, общая планировка здесь ничем не отличается от предыдущей жизни. Лаборатория, на строительство которой ушло много денег, в конце концов, это очень тяжелое здание, и только с коммерческой точки зрения реконструкция намного выгоднее, чем ремонт и исправление.

"Дядя Эванс, кажется, отец зовет вас!"

Дадли посмотрел на молодого человека перед ним с серьезным выражением, намереваясь найти предлог, чтобы купить себе немного свободного времени для изучения биологической организации «волшебника» Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/103480/3592589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь