Готовый перевод After Gender Swapping, I Became the Daughter of a Yandere Mother with Animal Ears—With the Help of My Yandere Mom and Powerful Sister, I’ll Live as a Fox Girl / После перехода в другой мир я стал дочерью матери-яндере со звериными ушами. С помощью моей мамы-яндере и могущественной сестры я буду жить как девушка-лиса: Глава 16: Деревня Ёкаев.

Глава 16: Деревня Ёкаев.

.

Преодолев гору и пройдя по ухоженной дороге около тридцати минут, мы наконец добрались до места назначения - деревни.

─ Это...

Местность представляла собой выжженную пустошь. Здания, похожие на дома, едва стояли на своих местах и были близки к разрушению.

─ Мы не опоздали... Мы успели вовремя.

Икома облегченно вздохнул. Здания действительно были почти разрушены, но издалека было видно, что в них еще есть люди.

─ Пойдемте.

Мы с Кохаку молча кивнули и быстро вошли в деревню.

Вблизи разрушения деревни были еще более очевидны. Поля были разрушены, дома находились на грани развала, а люди все были покрыты ранами.

─ Это ужасно...

Неосознанно пробормотал я. Трудно было поверить, что люди могли причинить такую жестокость.

─ Маширо-сама, сюда.

Икома махнула рукой и повела нас к центру деревни. Несмотря на любопытные взгляды жителей, я последовал за ней.

─ Это дом старосты нашей деревни.

─ Ага...

Дом, к которому она нас привела, был не особенно большим по сравнению с другими. Однако толстые столбы и относительно неповрежденная постройка свидетельствовали о его прочности.

─ Икома, я вернулась!

Крикнула она, входя в дом. Вскоре из глубины дома показался мужчина.

─ Ты жива...

Увидев нас, он вздохнул с облегчением, но глаза его были какими-то пустыми.

─ Да, я вернулась! А это...

Она замолчала, бросив на нас пытливый взгляд.

Даже после слов Икомы глаза мужчины оставались безжизненными, несфокусированными.

─ Это Маширо-сама и Кохаку-сама. Они пришли предложить свою помощь.

─ Вот как... Какое облегчение... Для нашей деревни в таком состоянии...

Мужчина нетвердыми шагами направился к нам. Остановившись передо мной, он протянул руку, кожа на которой местами шелушилась.

─ Спасибо за помощь...

─ Да...

Я осторожно пожал ему руку, чувствуя его крайнее изнеможение. Его рука была легкой, почти как палка.

─ Пожалуйста, проходите в дом...

─ Извините нас.

─ Мы заходим.

Ведомые мужчиной, мы переступили порог. Проходя по коридору, я мельком увидел детей сквозь щели в раздвижных дверях. Все они были худыми, с темными кругами под глазами и выражением лица, полным отчаяния.

─ Кто эти дети?

─ Это дети из деревни. Это место более прочное, поэтому мы держим их здесь.

─ Понятно...

Их состояние причиняло мне боль. Я помнил, как в Японии по телевизору показывали, как страдают дети в разрушенных войной районах, но видеть это наяву было совсем другой печалью.

─ Что-то не так?

─ Нет...

Мы вошли в гостиную, где уже сидели два человека - беловолосый пожилой мужчина и женщина с длинными серебряными волосами и пронзительными малиновыми глазами, пристально смотрящими на нас.

─ Икома, это те, к кому ты обратилась за помощью?

─ Да! Это Маширо-сама и Кохаку-сама!

Икома с гордостью представила нас, и женщина глубоко вздохнула.

─ Маширо-сама и Кохаку-сама... Они выглядят как простые дети. Что могут сделать две юные лисы-ёкаи? Я просила кого-то сильного и надежного, а не это.

Ее слова были резкими, полными враждебности по отношению к нам.

─ Что, простите? Не причисляйте нас к лисьим ёкаем. Мы - существа, почитаемые как боги.

Ответила Кохаку, явно раздражаясь. Выражение лица женщины ожесточилось.

─ Вздорная девчонка, возомнившая себя лисой Инари? Жалко.

Она презрительно хмыкнула.

─ Ты...

В глазах Кохаку вспыхнул гнев. Я должен был остановить ее.

─ Остановись, Кохаку!

─ Но!

─ Хмф... Такой эмоциональный всплеск из-за этого... Ты всего лишь обычная лиса-ёкай.

Ухмылка женщины росла по мере того, как усиливался гнев Кохаку. Я отчаянно пытался успокоить ее. Это уже выходило из-под контроля...

─ Хватит!

Внезапно пожилой мужчина повысил голос. Его голос был сильным, от него вибрировал воздух вокруг нас.

─ Неважно, кто они - ёкаи или Инари, они пришли помочь нам. Мы должны быть им благодарны, а не критиковать их.

─ Но это же дети! Что они могут сделать?

─ Неважно, дети они или взрослые. Нам нужна помощь. Даже если они не могут сражаться, достаточно просто помогать лечить раненых.

─ ...

Женщина замолчала, услышав рассуждения старейшины.

─ Простите за беспокойство. Я - Кадзюро, староста деревни, а она - Хииро, сильнейшая в нашей деревне.

─ ...

Хииро молча кивнула, и я поклонился в ответ.

─ Итак, перейдем к делу. Маширо-сама, Кохаку-сама, вы предложили нам помощь, но что конкретно вы можете сделать?

***

http://tl.rulate.ru/book/103471/3637564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь