Готовый перевод After Losing Her Husband She Turned the Petty Villains in the Marquis’s Mansion Into Big Shots / Потеряв мужа, она превратит мелких пакостников в больших боссов: Глава 31. Скучая по отцу.

Глава 31. Скучая по отцу.

Тан Шуи вышла из кабинета и увидела ближайших слуг Сяо Юмина, Шимо и Янтая, на коленях в коридоре. Она подошла ближе:

– Вы принадлежите второму молодому господину. Его благополучие отражается на вас. Как следует поразмыслите, что хорошо для вашего господина, а что – нет.

Янтай и Шумо на земле сжались в страхе. Аура вдовы хоу ошеломляла, подавляя так же, как аура самого хоу.

Когда она ушла, слуги выдохнули с облегчением, и только тогда поднялись и рванули к дверям кабинета, зовя хозяина через щелочки. Янтай позвал:

– Второй молодой господин, прошу вас, не вмешивайтесь больше в такие опасные дела! Одна мысль об этом пугает до дрожи.

Его сердце, более трусливое, чем у прочих, тряслось при мысли о суровом взгляде госпожи.

В кабинете Сяо Юмин хранил молчание. К щелке в двери прибился Шумо и прошептал:

– Молодой господин, подайте знак. Госпожа наказала вас коленопреклонением или постом?

Он оглянулся, никого не увидел и зашептал еще тише и яростней:

– Если вам велели стоять на коленях, не будьте так наивны, как старший молодой господин. Никто не смотрит, так что можно и прилечь.

– Да как так?  – не соглашался Янтай. – Колени старшего молодого господина опухли на несколько дней всего после одной ночи. Если с нашим хозяином все будет в порядке, госпожа точно заметит!

Шимо: …

– Довольно, – донесся голос Сяо Юмина из кабинета. – Матушка просто захотела, чтобы я обдумал свое будущее. Все со мной в порядке. А вы двое идите и выясните кое-что о Яне Ву.

Шимо и Янтай подчинились.

Тем временем Тан Шуи вернулась к себе, в Сад Светлой Гармонии. Не успела она присесть, как принесли карточку из резиденции У, гласившую, что госпожа У с дочерью хочет нанести завтра визит. Не задумываясь, Тан Шуи велела отправить им теплый ответ.

Ей было любопытно взглянуть на протагонистку изначальной истории. В идеале, Тан Шуи не хотела с ней ссор, в конце концов, ту окружала благословенная аура главной героини. Так что если ей так хочется разорвать отношения с Сяо Юмином – ради бога.

Однако узнать мысли протагонистки стоило, и если У Цзинъюнь не захочет оставить резиденцию хоу в покое – Тан Шуи не станет сдерживаться!

Когда настало обеденное время, Тан Шуи приказала отнести в кабинет еду, а сама обедала только с Сяо Ючэнем и Сяо Ючжу.

Ранее Сяо Ючэнь был чем-то занят, так что оказался не в курсе ситуации. Тан Шуи объяснила ему все и добавила:

– Не думаю, что его характер подходит, чтобы сидеть на месте и читать книги. Я думала позволить ему изучать боевые искусства, но только если это ему по душе. В любом случае, он не может продолжать бесцельную жизнь.

– Если второй брат выберет боевые искусства и военную стезю – он поступит достойно, – согласился Сяо Ючэнь. – И отец и дед, оба принадлежали армии.

Он решил, что после еды навестит Сяо Юмина и проведет с ним серьезную беседу.

Тан Шуи особо не волновало, по чьим там следам пойдет Сяо Юмин, ее больше интересовало, что он любит и что ему подходит.

– Если он правда обладает такими же способностями, как ваши дед и отец, мы с моим отцом, конечно же, поможем ему на этом пути. Но ключевым моментом должен стать его собственный выбор.

Будь то древние времена или наши дни, подростки всегда будут источником тревог для родителей. В современном мире в четырнадцать лет они сдают экзамены в старшую школу, и каждый родитель надеется, что его ребенок сумеет попасть в лучшую.

В древние времена четырнадцать-пятнадцать лет считались взрослым возрастом, и семьи уже планировали дальнейшую судьбу детей.

Тан Шуи сменила тему:

– Завтра нас навестят госпожа У и несколько юных барышень. Что ты собираешься сделать?

Сяо Ючэнь озадачился: в последние дни он усердно учился и занимался другими делами, в частности, усердно думал о сестре Бицинь, страдавшей в деревне. Он вовсе позабыл про вторую барышню У.

В конце концов он ответил:

– Я поступлю так, как решит мать.

– Хорошо, – Тан Шуи изначально и не собиралась давать им встретиться завтра. – Если ты занят в это время, будь занят.

Сяо Ючэнь с облегчением выдохнул. Он беспокоился о том, что Тан Шуи заставит его встретиться с У Цзинъюнь, когда он вовсе не спешил видеть такую бессердечную женщину. А даже если бы они и увиделись, он не знал бы, что сказать.

– Завтра будет собрание литераторов в башне Юньси, я собираюсь пойти туда с двоюродным братом.

Тан Шуи сделала глоток супа и спросила:

– Где обычно собираются такие люди?

Такие образованные молодые люди, которых имел в виду Ючэнь, собирались вместе, чтобы цитировать стихи, сравнивать собственные произведения и дискутировать о политических течениях.

– В столице подобные собрания устраивают обычно в наиболее культурных ресторанах, таких, как башня Юньси, павильон Минъюэ и прочих.

п/п здесь говорится о 酒楼, формальном и благопристойном заведении, где подается вино

– И это все? Как велики подобные заведения? Будут ли они размером с резиденцию в три двора? – заинтересовалась Тан Шуи.

– Зачем ресторану быть таким большим? – не понял Сяо Ючэнь. – Это просто скромные дворики.

Услышав это, Тан Шуи задумалась. Ей пришли на ум современные бизнес–клубы, где можно было и пообедать с деловыми партнерами, и были соответствующие развлечения, и конференц-залы. Подобное заведение в столице непременно должно было стать выгодным.

Она отметила эту идею как вариант и постановила себе позже проверить спрос на подобное.

Пообедав, Сяо Ючэнь задержался, чтобы поболтать с Тан Шуи, а после, вместо того, чтобы отправиться к себе во двор, пошел к кабинету Сяо Хуая. Молодой слуга, стороживший дверь, торопливо приветствовал его и сказал:

– Молодой господин, госпожа сказала, что второму молодому господину нужны тишина и покой, и распорядилась, чтобы никто не мешал ему.

Сяо Ючэнь кивнул и жестом отослал слугу прочь, а потом надолго замер у дверей кабинета. Он хотел передать Сяо Юмину немного мудрости, но никак не мог придумать, что сказать. По большей части он чувствовал, что оказался не годным старшим братом и потому не имеет права что-то указывать младшему.

Постояв так довольно долго, он развернулся и ушел, так и не произнеся ни слова.

В кабинете Сяо Юмин услышал, как кто-то ходит снаружи, и понял, что это брат. Он ждал, что Сяо Ючэнь будет, как обычно, долго нудеть, но тот внезапно ушел, ничего не сказав.

Сяо Юмин чувствовал себя немного потерянным.

Лежа на маленькой кушетке за ширмой, он повернул голову и уставился в темноту ночи за окном. Внезапно ему вспомнилось, как однажды в детстве он играл в прятки и пробрался в кабинет Сяо Хуая, когда слуга у дверей отвлекся. Он спрятался под этой самой кушеткой и, хотя не собрался, в конце концов заснул. Вся резиденция встревоженно искала его.

Разумеется, это отец в конце концов услышал его сопение и вытащил его из-под кушетки. Он помнил строгое выражение отцовского лица и руку, занесенную для удара. Все же, когда его отшлепали, это было не слишком больно. 

Еще он вспомнил, как отец всегда говорил, что они очень похожи.

Сяо Юмин тосковал по отцу.

На глаза навернулись слезы, но прежде, чем они пролились, он яростно смахнул их рукавом. Мужчине пристало истекать кровью, а не плакать.

http://tl.rulate.ru/book/103339/4074844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь