Глава 28. Три дня, как пропал
В кабинете Тан Шуи поглядела на Сяо Юмина, думая, как лучше начать разговор. Парень в ожидании развалился на стуле, имея при этом до крайности независимый вид.
Тан Шуи на самом деле не хотела почтительной формальной и неискренней в итоге беседы, предпочитая общаться в более свободном и расслабленном окружении. Но с занятой общественной жизнью Сяо Юмина поймать его было непросто, он появлялся только поесть и тут же убегал снова. Оттого и пришлось сейчас зазывать его в кабинет.
Обдумав все, Тан Шуи решила начать с темы попроще:
– Ты побывал сегодня в поместье своего друга? Как были лошади?
– Ну да, мы там походили… скакали верхом… – пробормотал Сяо Юмин, выпрямляясь. Он немного нервничал, когда она заговорила про лошадей и сегодняшний день.
Тан Шуи заметила эту нервозность и сверкнула глазами. Случись это в ее предыдущей жизни, малейший жест собеседника был бы знаком, который можно и нужно подвергнуть тщательному анализу. Она не видела, отчего бы не поступать также и в жизни нынешней.
И все же, Сяо Юмин не был знакомым противником из конкурирующей компании, а сама она жила в этом мире еще недостаточно долго, и знала о сыне не так уж много. Нельзя было в точности истолковать значение жестов и поз Сяо Юмина, пришлось расспрашивать дальше:
– Эти конюшни – часть поместья бо Нанлина?
– Ага, – Сяо Юмин слегка улыбнулся. – Это была часть приданого матери Яна Ву, которая жена самого хоу Нанлина.
– О, – поняла Тан Шуи. – А что еще тебе нравится, кроме верховой езды?
– Да так, ничего особенного, – ответил Сяо Юмин, поглядывая в окно. Смеркалось, но он не мог определить точного времени.
Заметив, что сыну уже становится скучно, Тан Шуи не стала ходить вокруг да около, и прямо спросила его:
– Юмин, что, если я найду мастера боевых искусств, чтобы ты учился у него?
– Э? – Сяо Юмин тут же напрягся. Он думал, что сидит тут и теряет время, и вопрос Тан Шуи не сразу до него дошел.
Но Тан Шуи приняла его реакцию за нежелание заниматься и нахмурилась. Он не был хорош в обучении, если ему и боевые искусства не интересны, может, его заинтересует бизнес? В нынешние времена на торговцев смотрели сверху вниз, но нечего особо страшного не случится. В конце концов, его будет прикрывать Юннин-хоу, с такой поддержкой никто не посмеет принижать Юмина.
– Тогда чем ты хотел бы заниматься в будущем? Займешься торговлей?
– Мам, а можно мне подумать? – до Сяо Юмина дошло, чего от него хотят. Мать позвала его не наказать, а обсудить его будущее!
– Ладно, – согласилась Тан Шуи. В конце концов, в таких вопросах торопиться не следует. – Люди всегда говорят, что хотят, чтобы их дети достигли высот и добились успеха, но у меня нет подобных ожиданий. Я лишь хочу, чтобы вы, братья и сестра, прожили счастливую и хорошую жизнь. Да, следует иметь некую определенную цель…
– Мама, – перебил Сяо Юмин, – я даю слово, что хорошенько все обдумаю!
Тан Шуи: …
Она слишком придирчива?
– Хорошо, ступай и обдумай, а когда решишь, скажешь мне.
Сяо Юмин согласно хмыкнул и поднялся на ноги. Тан Шуи все еще размышляла, на самом ли деле она была слишком настойчива. В прежней жизни она не была чересчур словоохотлива, но в этой, обретя троих детей, ей внезапно захотелось давать всем подряд мудрые советы.
Пара по очереди покинула кабинет. Сяо Ючэнь и Сяо Ючжу все еще ждали их в обеденном зале. Увидев, что и мать, и брат были спокойны, Сяо Ючэнь испытал немалое облегчение.
Сяо Юмин торопился уйти, сказав Тан Шуи, что хочет отдохнуть, прежде чем снова пойдет гулять. Сяо Ючэнь ушел с ним, по дороге пытаясь наставлять брата:
– Юмин, с тех пор, как отец погиб, мать в одиночку занималась делами поместья, а это очень сложно. Мы должны проявлять понимание и не расстраивать ее…
– Старший брат, – оборвал его Сяо Юмин, – мама только что со мной поговорила. Я очень устал и хочу спать.
С этими словами он скрылся, оставив Сяо Ючэня молча стоять в коридоре. А тот всего-то хотел исполнить свои обязанности старшего брата и направить младшего, но ни брат, ни сестра не желали слушать его наставлений!
– Старший молодой господин, нам стоит вернуться? – спросил Чанфэн, глядя, как он замер.
– Идем, – согласился Сяо Ючэнь с некоторым сожалением, и они направились в его двор.
На какое-то время в поместье воцарились мир и покой.
***
Несколько дней Тан Шуи не требовала от Сяо Юмин ответа о его планах на будущее. Она дала ему время на размышления, но прекрасно понимала, что размышлять вечно у него не получится.
За эти дни, кроме как помогать Сяо Ючжу украшать и обустраивать ее комнаты, она так же взглядом пробежалась по счетам поместья. Как человек, ныне отвечающий за все, ей нужно было знать источники финансирования и основные статьи расходов Юннин-хоу.
Доходы были вполне просты и понятны, они поступали от земель и магазинов. Тан Шуи до глубины души поразилась, узнав, что поместью принадлежат сто тысяч му* земли. В них входили императорские награды двум поколениям хоу и земли, полученные за прошедшие десятилетия иными способами.
Воистину бедность ограничивает воображение!
Более того, поместью принадлежало около сотни магазинов, большая часть из их сдавалась в аренду, но некоторыми руководили люди поместья. Проверив счета, Тан Шуи с облегчением поняла, что она действительно непритворно богата!
И все же, нельзя было расслабленно сидеть и наблюдать, как тают ресурсы поместья. Следовало, хоть и без спешки, рассмотреть перспективные вложения.
Сяо Ючжу сидела рядом с Тан Шуи и слушала объяснения матери, как проверять бухгалтерские книги с доходами и расходами. Тан Шуи не ожидала, что та с ходу все поймет, но девочке следовало показывать, как все устроено, и мало–помалу она разберется и всему научится.
– А наше поместье в самом деле столько потратило за месяц?! – удивленно воскликнула Сяо Ючжу, увидев нужную строку в бухгалтерской книге. Она и подумать не могла, что бывают такие суммы.
Тан Шуи кивнула:
– Это разумные деньги. В поместье много людей, каждодневная их жизнь требует расходов. Но ежемесячные поступления превосходят траты, так что беспокоиться о них не стоит.
Подняв занавеску, на пороге появилась Цуйюнь.
– Госпожа Тан, госпожа из поместья Нанлин пришла с визитом.
Тан Шуи опустила книгу и нахмурилась.
– Она сказала, что ей нужно?
Обычно в кругах знати было принято присылать визитные карточки как минимум за день до визита. Этакое внезапное появление можно было считать серьезной грубостью.
– Я не уверена, но госпожа Нанлин, кажется, сильно не в духе.
Вспомнив, что Сяо Юмин говорил о своей дружбе с Яном Ву из поместья Нанлин, Тан Шуи велела служанке пригласить гостью.
Цуйюнь ушла и вскоре занавеси в комнате снова были подняты: служанка проводила внутрь слегка полноватую даму лет сорока, с благородной осанкой и добрым лицом. Тан Шуи поспешила подняться, чтобы приветствовать ее, но госпожа Нанлин поспешно перехватила ее руки, смущенно объяснив:
– Я приношу извинения за это внезапное вторжение.
– Ничего страшного, – с улыбкой ответила Тан Шуи. – Мой сын, Юмин, часто говорил о вашем пятом сыне, если бы не нынешние обстоятельства, я давным-давно нанесла бы вам визит сама.
Увидев ее прямоту и откровенность, госпожа Нанлин выдавила улыбку:
– Мое появление как раз связано с этим моим дешевым сыном.
Жестом предлагая ей сесть, Тан Шуи с тревогой спросила, в чем дело.
– Ах, это мое проклятие три дня назад сбежало из дома!
п/п "бо" - титул менее значительный, чем "хоу", примерно равносилен европейскому "граф"
http://tl.rulate.ru/book/103339/4072808
Сказали спасибо 11 читателей