Готовый перевод Casting Nets to Catch a Husband / Закидывание сетей, чтобы поймать мужа: Глава 3.2

У нее не было намерения передавать эти пятьсот шестьдесят две монеты Ван Ши. На то, чтобы собрать эту большую связку украшений для волос, у нее ушло, по меньшей мере, один или два месяца, хотя она не могла регулярно заниматься ими из-за своих домашних забот, вплоть до сегодняшнего утра, когда Лю Каншэн проинструктировал ее больше не вести хозяйство.

С десяти лет она училась делать украшения для волос у девочки из той же деревни. Позже она самостоятельно придумала множество сложных узоров. Она зарабатывала деньги в течение шести лет, но сама не потратила из них ни единой монеты; все заработанное забирал Ван Ши, чтобы содержать семью.

После того, как Лю Ю попала в опасную для жизни ситуацию, она изменилась. Более того, сегодня ей нужны были деньги для чего-то важного.

Увидев, что она приняла деньги, продавщица спросила, не нужно ли Лю Ю купить несколько разноцветных ниток для украшения волос.

Лю Ю не была заинтересована в том, чтобы продолжать усердно трудиться, зарабатывая деньги для семьи Лю. Самым важным сейчас было быстро устроить себе хороший брак. Поэтому она покачала головой и сказала:

- Мне не нужно покупать разноцветные нитки прямо сейчас. Я хочу спросить вас только об одном.

- Продолжайте.

- Родственница попросила меня навести справки о свахе в городе. Вы знаете, на какую сваху в городе можно положиться?

- Сваха? В городе их несколько, но для надежности вам следует поискать Линь Цзюнян к западу от города. Что касается обращения, вы можете называть ее тетушкой Линь. Ее дом легко найти; он третий по левой стороне дороги, если въезжать с западной стороны города, с огороженным двором.

Лю Ю поблагодарила продавщицу и вышла из магазина вышивки со своей пустой сумкой.

Как только она вышла на главную улицу города Чанфэн, толпа заметно поредела. Она определила направление и направилась на запад через город.

Продавщица из лавки дала ей подробные указания, и действительно, найти дом Линь Цзюнян оказалось легко. Когда Лю Ю остановилась у ворот двора Линь Цзюнян и заглянула внутрь, из дома как раз выходила женщина лет сорока, опрятно одетая, с аккуратно уложенными волосами. При виде красавицы Лю Ю ее глаза загорелись. Мысленно она воскликнула “богиня”, хотя сохранила самообладание и спросила:

- Госпожа, вы кого-то ищете?

Лю Ю кивнула и сказала:

- Интересно, не здесь ли дом тетушки Линь?

Женщина улыбнулась и сказала:

- Я Линь Цзюнян. Вы ко мне? Тогда, пожалуйста, заходите внутрь.

С улыбкой она поприветствовала Лю Ю во внутреннем дворе, ведя ее в главный зал. Она небрежно поинтересовалась прошлым Лю Ю, пока готовила чай, была вежлива и показала себя лавкой в общении. На первый взгляд было ясно, что она умеет сходиться с людьми.

Лю Ю вежливо отказалась торопиться и не стала подробно рассказывать о своей ситуации.

Линь Цзюнян не настаивала на дополнительной информации. Она имела дело со многими женщинами, которые приходили за ее услугами, но молодые, подобные Лю Ю, были относительно редки. Она понимала, что некоторые посетители могут неохотно делиться своими личными историями. Вместо этого она продолжала радушно разговаривать:

- Пожалуйста, не спешите. Как насчет чая?

Через некоторое время она уже заварила чай и принесла поднос. На стол были поставлены две чашки — одна для Лю Ю и одна для нее самой. С теплой улыбкой она посмотрела на Лю Ю и спросила об ее намерениях.

Лю Ю не стала ходить вокруг да около. Она полезла в сумочку и достала пять связок монет, которые только что получила в магазине вышивки. Монеты все еще были прохладными на ощупь, когда она положила их на стол и подтолкнула к Линь Цзюнян, сказав:

- Я пришла сюда, чтобы навести справки, тетушка, и я хотела бы купить у вас кое-какую информацию.

Глаза Линь Цзюнян заблестели, когда она увидела эти пять связок монет. Она знала, что сейчас ведро риса стоит не более семидесяти монет, а фунт свинины - около тридцати. Пятьсот монет - солидная сумма. Линь Цзюнян осторожничала, но все-таки спросила Лю Ю:

- Могу я узнать, о чем вы хотели бы спросить?

Ее осторожность была продиктована не только жадностью, что, на самом деле, расслабило девушку. Лю Ю ответила:

- Тетушке это не будет трудно. Я хочу навести справки о каких-нибудь подходящих холостяках в городе, о ком-нибудь с хорошим характером и из обеспеченной семьи.

Линь Цзюнян не ожидала, что девушка всего пятнадцати-шестнадцати лет придет к ней, свахе, за информацией о подходящих мужчинах в городе. Ей это показалось странным, но она не изменилась в лице. Она просто спросила:

- Не могли бы вы, пожалуйста, уточнить, что вы подразумеваете под "обеспеченным"?

Лю Ю объяснила:

- Такого, какой может позволить себе выкуп за невесту в размере не менее шестидесяти таэлей серебра.

Линь Цзюнян невольно ахнула. Конечно же, деньги не падают с неба. Сколько семей в городе Чанфэн могли бы позволить себе выкуп за невесту в шестьдесят таэлей серебра? Даже если бы такие семьи существовали, они, несомненно, потребовали бы от невесты хорошей семьи щедрое приданое. Таков был рецепт удачного брака.

Однако, просто взглянув на внешность и наряд Лю Ю, было очевидно, что ее семья не могла предложить существенного приданого. Что еще хуже - так это родители, которые ценили деньги больше, чем счастье своей дочери, они могли бы забрать большую часть выкупа за невесту и оставить очень мало для новой семьи Линь Ю. Это обещало бы ей в будущем проблемы. Проблемы со свекровью, муж, который ее не уважает, и даже более низкий статус среди невесток - все это могло быть результатом неудачных переговоров о браке.

http://tl.rulate.ru/book/103331/3609186

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь