Готовый перевод Harry Potter: The Dragonmasters / Гарри Поттер: Мастера драконов: Глава 27

Соварок нахмурился и посмотрел на Гарри.

~ Не уверен, что это разумно, но я последую твоему желанию. Но если мы снова придем к вам на помощь, я положу этому конец. Однако будь уверен, что ни один дракон не свяжется с теми, кто виновен в этом. ~

Гарри кивнул, застегивая ожерелье на шее. Увидев это, Соварок смягчился.

~ Всегда носи его, юный. ~

Он повернулся к другому дракону, кивнул, взлетел и исчез.

Эмнаг подошел ближе к Тенебу.

~ Сегодня ты доказал свою силу, юный. Ты заслужил мой подарок. ~ Правую руку Тенеба охватило серебристое сияние. Он с любопытством посмотрел на нее. На его ладони лежало ожерелье, похожее на ожерелье Гарри, с той лишь разницей, что его ожерелье было серебряным, как чешуя стоящего перед ним дракона.

Он поклонился, поблагодарив могучего зверя.

~ Не снимай его. Мы еще встретимся. ~

Затем дракон исчез.

Гарри и Тенеб посмотрели друг на друга.

"Думаю, нам нужно поговорить, но прежде нам нужно пойти на эту церемонию", - сказал Гарри. "Пойдемте".

Они побежали в Логово. К счастью, они не опоздали. Они заняли место в задней части.

Драконы все еще были взбудоражены, а Соварок и Эмнаг еще не вернулись. Деменор заканчивал произносить клятву всадников. Гарри поднял бровь, услышав, как его так называемый наставник говорит о солидарности, услужливости, терпимости. Терпимость, что за смех!

Затем Дарины вышли вперед и начали произносить Клятву.

"Мы, Дарины, носящие знак дракона,

клянемся в верности Девяти, их именам и силам:

Сейду и Кере, хранителям Воды и Земли.

Фейст и Диа, носители Огня и Воздуха.

Алтай, мудрый, и его спутница, изящная Аурина,

Дес, судья, хранитель духов

Гэ, добрый, воплощение Магии

Рексеран, правитель их всех, справедливый и храбрый".

Они поклонились в сторону драконьего созвездия.

Присутствующие драконы зарычали, но всадники, наблюдавшие за церемонией, не могли отделаться от ощущения, что что-то не так. Драконы совсем не общались с будущими Даринами, хотя это было обычным делом.

Наступила последняя часть церемонии: все дарины приблизились к алтарю. На нем стоял богато украшенный кубок. Она была сделана из металла, о производстве которого люди давно забыли.

Рядом лежал кинжал. По традиции каждый всадник должен был опустить в него одну каплю своей крови. Чаша была наполнена серебристой клубящейся жидкостью. Никто не знал, что это такое, но она была здесь с тех самых пор, как дракон впервые связал себя узами брака с другим существом.

Гарри прошел в конец очереди. Ему не хотелось этого делать, но он должен был... Наконец подошла его очередь. Теперь в жидкости появился красный оттенок. Вздохнув, он взял кинжал и порезал большой палец левой руки. На пальце образовалась капля крови, которая упала в кубок. Никто не заметил слабого свечения вокруг капли, когда она соприкоснулась с жидкостью.

На этом церемония завершилась. Драконы молча взвились в воздух и исчезли.

Всадники обменялись растерянными взглядами, но пожали плечами.

Гарри бросил взгляд на Тенеба, что означало: "Пойдем". Вдвоем они проскользнули незамеченными.

...

Гарри привел Тенеба в комнату, которую нашел раньше. Это была его комната, и он не собирался сообщать об этом Тенебу. Но это было единственное место, где их никто не потревожит.

"Что случилось? Помню только, что видел своих друзей, а потом появился ослепительный свет, и я проснулся от крика моего опекуна".

~ У меня было полное право кричать на тебя. Ты позволил ему взять тебя, как новичка. ~

Заткнись!

"Ты был едва жив, когда прибыли два дракона, они попросили меня о помощи, и я согласился. Ты ушла в глубины своего разума, и они взяли меня с собой, чтобы вытащить тебя".

"Что?"

"Они взяли меня в твой разум, в твои воспоминания, чтобы я мог найти что-то, что даст тебе желание жить".

Гарри бросил на меня непонимающий взгляд.

"Мои воспоминания?..."

"Всю твою жизнь".

"На этот раз ты прошел сквозь мои щиты?"

Тенеб слегка поморщился. Он хорошо помнил, как в последний раз пытался проникнуть в разум человека. Это было похоже на удар о кирпичную стену, очень толстую стену.

"Меня привели драконы. Откуда у вас такие сильные щиты?"

"Чтобы не пускать шумных в мой разум. Но у меня есть вопрос".

"Задавай".

"Почему ты помог мне? Ты мог бы оставить меня там. Ты понимаешь, что значит быть на моей стороне?"

"Понимаю, но, как ты и сказал, я должен был сделать свой выбор, и он оказался правильным".

"Правильный?"

"Что бы ты ни думал об эльфах, у некоторых из нас есть мораль и ценности. И помощь нуждающимся - одна из них".

"Даже если это означает отказ от того, во что тебя учили верить?"

"Даже если так".

Наступила тишина. Тенеб не знал, что теперь делать. Лицо Гарри было нечитаемым.

"Я хочу извиниться, - тихо сказал он. Он опустил взгляд. Теперь, когда он увидел жизнь человека, ему стало стыдно, очень стыдно. Он поднял глаза, ожидая ответа Гарри.

Изумрудные глаза, казалось, пронзали его насквозь. Наконец Гарри заговорил.

"Мое пребывание здесь дало мне все основания опасаться таких, как вы. До приезда сюда я считал эльфов мудрыми, терпимыми существами, живущими в гармонии с природой и не способными причинить кому-либо вред. Не стоит и говорить, что мои иллюзии быстро разбились вдребезги. Я обнаружил лишь непокорность, дискриминацию, презрение, узколобых людей, которые настолько увязли в своих традициях, что стали совершенно слепы ко всему остальному".

Эти слова причинили Тенебу боль. Человек верил в них, но к чему это привело? К собственной гибели.

"Когда ты шантажом заставил меня помочь тебе, я видел лишь другого эльфа, жаждущего власти и слишком слепого, чтобы заботиться о чем-то, кроме себя. Похоже, я ошибался".

Тенеб резко посмотрел на него.

"После того, что ты сделал сегодня ночью, что ж... Спасибо".

На этот раз Тенеб не поверил своим ушам. Человек благодарил его!

"Я... я не заслуживаю благодарности".

"Может, заслужил, а может, и нет. Решать мне".

Наступила тишина, которую нарушил только Гарри.

"Ты уверен в своем выборе? Ведь ты понимаешь, что произойдет, когда слухи об этом дойдут до всадников. Тебе будет нелегко".

Тенеб прикусил губу.

"Я знаю это, но я знаю, что я прав. Кроме того, осталось всего два месяца".

Гарри посмотрел на него.

"Не знаю, смогу ли я оставить все в прошлом, но я постараюсь".

Он улыбнулся - это была первая настоящая улыбка, которую Тенеб увидел, когда он разговаривал с кем-то еще, кроме своего опекуна.

"Я Гарри Поттер", - сказал он, протягивая руку.

Тенеб улыбнулся в ответ.

"Я Тенеб".

Он пожал ему руку.


 

http://tl.rulate.ru/book/103231/3581223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь