Готовый перевод Harry Potter: The Dragonmasters / Гарри Поттер: Мастера драконов: Глава 26

Тенеб огляделся. Спальню окутывал полумрак, но он чувствовал себя как в ловушке. Внезапно изнизу донесся дикий крик, словно кто-то бежал, задыхаясь от страха. В комнату ворвалась женщина, ее лицо исказила паника. Она схватила ребенка из кроватки и прижала к груди, словно пытаясь укрыть его от ужаса, который витал в воздухе.

— Отойди в сторону! — прогрохотал голос, и Тенеб вздрогнул.

Тенеб слышал крики, затем всхлипывания, смешанные с негромким хихиканьем. Шаги, тяжелые и угрожающие, приближались. Дверь распахнулась с грохотом, и в комнату вошел человек, которого Тенеб видел раньше. В его руке застыл жезл, угрожающе направленный в сторону женщины. Единственным словом, которое могло описать его, было "зло".

Женщина отшатнулась, прижимая к себе ребенка.

— Нет, пожалуйста, только не Гарри, — умоляла она, голос ее дрожал.

— Отойди в сторону, и ты станешь спаррингом, — прошипел человек, его глаза сверкали злым огнем.

— Нет, возьмите меня, только не Гарри, смилуйся, — ее мольба звучала безнадежно.

— Авада Кедавра! — прозвучало как приговор.

Зеленый свет пронзил комнату, и женщина рухнула на пол, безжизненная, все еще крепко сжимая в руках ребенка.

— Последний Поттер... — прошептал мужчина, его взгляд, полный безумия, был устремлен на ребенка.

— Авада Кедавра! — прозвучало снова, эти два слова сопровождались maniacalным смехом.

Тенеб смотрел в ужасе, как зеленый луч направляется к ребенку. Он уже был готов увидеть безжизненное тельце, но луч, словно отскакивая от невидимой преграды, ударил в мужчину.

Сцена начала меркнуть, но прежде чем все погрузилось в темноту, Тенеб увидел на лбу ребенка шрам в виде молнии. Ребенок плакал, его крик был полон страха.

— Выживший, — прозвучал глубокий голос, словно из далека.

Сцена сменилась. Тенеб оказался в маленьком шкафу.

— Мальчик!!! — прокричал он, испуганный до глубины души.

Там, в шкафу, был маленький мальчик, лет шести или семи, проснувшийся от испуга. Тенеб видел, как он одевается, отбрасывая в сторону пауков, как спешит на кухню, достает кухонные инструменты. Он видел, как женщина, похожая на лошадь, мужчина, похожий на быка, и мальчик, похожий на свинью, усаживаются за стол, ожидая своего завтрака, совершенно не замечая маленького темноволосого мальчика, который возится со сковородой.

— Мальчик, — снова прозвучал тот же голос.

Сцена сменилась. Мальчик вырос, ему было около одиннадцати лет. Он находился в маленьком пабе, окруженный людьми, которые пытались заговорить с ним, пожать ему руку. Тенеб видел его растерянный взгляд.

— Знаменитость, — прошептал голос.

И снова сцена изменилась. Они были в замке, в классе. Маленький человек стоял на парте, размахивая палочкой в воздухе и произнося заклинание. Дети старательно повторяли за ним, с разной степенью успеха.

— Волшебник, — произнес голос.

Тенеб увидел его в окружении двух человек: мальчика с огненно-рыжими волосами и веснушками и девочки с кустистыми каштановыми волосами, которая несла несколько книг. Они смеялись, радостно разговаривая.

— Друг, — прошептал голос.

Пейзаж померк и сменился видом кладбища. Тенеб вздрогнул. Два подростка, с чашками в руках, стояли рядом. Они выглядели растерянными. Внезапный зеленый свет, три слова: "убить запасного", и один из них упал, мертвый.

Тенеб наблюдал, как темноволосого мальчика привязали к надгробию, как маленький человечек взял у него немного крови и вылил ее в котел с пеплом и своей рукой. Из котла поднялся человек, но не человек, а чудовище: красные глаза, змееподобное лицо. Маленький человек дал ему халат и, заикаясь, указал на свою руку. Высокий человек взял длинную палку, взмахнул ею, и вдруг появилась серебряная рука. Он прикоснулся к левой руке маленького человечка, нажал на темную штуку, и несколько человек, одетых в черное и в масках, появились и поклонились ему.

Он обратился к ним, а затем повернулся к мальчику и начал говорить. Тенеб не слышал, о чем они говорили, но видел, как маленький человек вернул палочку мальчику и развязал его.

Высокий мужчина и мальчик встали лицом к лицу, поклонились и подняли свои палочки. Началась битва: мужчина произносил заклинания, а мальчик уворачивался от них. Внезапно они одновременно произнесли проклятие, и два света столкнулись, создав между собой золотую связь. Стали появляться тени: мальчик, которого убили несколько минут назад, старик, женщина и, наконец, пара, которую Тенеб увидел первой. Каким-то образом мальчик разорвал связь, побежал, взял тело своего погибшего друга и вызвал чашу, после чего исчез.

— Боец, — прошептал голос.

Тенеб все еще размышлял о личности мальчика, когда его осенило: шрам! Как он мог быть таким глупым! Это были воспоминания Гарри, но увиденные с другой точки зрения.

Темп сцен ускорился. Жизнь Гарри промелькнула перед ним. Он смотрел, ошеломленный тем, с чем приходится сталкиваться человеку...

Внезапно он обнаружил, что его окружает тьма, густой, темный туман.

— Помни, свет — твой союзник, — прозвучал голос.

— Какой свет?! — вскрикнул Тенеб.

— Ты должен найти свой свет, — ответил голос.

Свет, свет, свет... Какой свет?! Здесь нет света, только тьма, отчаяние... Никакой надежды... Тенеб покачал головой, он не должен сдаваться. Его хранительница! Каэлия поможет ему.

Сосредоточившись на своем хранителе, он не заметил, как свет просочился из его тела и вытеснил тьму.

— Тенеб? — прозвучал мягкий, успокаивающий голос.

— Каэлия! — вскрикнул Тенеб.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Каэлия.

— Я должна помочь Гарри? — спросила Каэлия.

— Почему? — Тенеб задумался над этим вопросом.

— Потому что я тоже должен, — ответил он.

— Почему? — спросила Каэлия.

— Потому что это правильно, — ответил Тенеб.

— Хорошо, ты изменился в лучшую сторону, молодой человек... — прозвучал голос Каэлии.

Тенеб был немного озадачен этим. Изменился ли он? Он отогнал эти мысли, теперь ему нужно было сосредоточиться на задаче.

— Что мне делать, Каэлия? — спросил Тенеб.

— Ты должен дать ему волю к жизни, — ответила Каэлия.

— Как? — спросил Тенеб.

— Ты видела его жизнь, должно быть что-то, ради чего он хочет жить, — ответила Каэлия.

Мысли Тенеба неслись вскачь. Что могло заставить человека хотеть жить? Не его сила. Долг? Нет. В голове всплыла картинка: трое детей, радостно смеющихся. Его друзья.

— Хорошо, теперь сосредоточься на этом, — прошептал голос Каэлии.

Тенеб повиновался, сосредоточившись на радости, которую он видел на лицах детей, на их смехе, беззаботности, соучастии. Медленно темнота померкла, превратившись в мягкий серый цвет.

— Спасибо, молодой человек, — прозвучал глубокий голос.

— Мы вернем его обратно, — добавил другой голос, более легкий и музыкальный, — доверьтесь нам.

Тенеб расслабился. Он доверял этим двум голосам. Вспышка света, прилив сил, и внезапно он вернулся в свое тело. Открыв глаза, он оказался лицом к лицу с Совароком и Эмнагом.

— Ты хорошо справился, молодой человек, — сказал Соварок.

Тенеб склонил голову. Он посмотрел на Гарри. Юный волшебник зашевелился и медленно открыл глаза. Он несколько раз моргнул, прежде чем осмотреться.

— Что случилось? — спросил Гарри.

— Что ты помнишь? — спросил Тенеб.

Гарри внимательно посмотрел на Тенеба. В эльфе было что-то другое.

— Гарт и его маленькая банда напали на меня из засады. Мы подрались, — ответил Гарри.

Я уже собирался отправиться на церемонию, – думал Гарри, – когда внезапно получил удар в спину. Подлый гад! Что же произошло потом?

— Я пришел посмотреть, почему тебя там нет, – начал Соварок, – и обнаружил тебя без сознания, истекающего кровью. Гарт и его банда избивали тебя. Я вмешался и отогнал их. Они ушли на церемонию, а потом прибыл Эмнаг. Вместе мы вернули тебя к жизни.

Гарри посмотрел на золотого дракона. — Вы снова спасли меня. Спасибо вам обоим.

Он глубоко поклонился драконам.

— Нет нужды кланяться нам, юный дракончик, – сказал Эмнаг. – Ты достоин нашей заботы.

— Уже во второй раз нам приходится приходить к тебе на помощь, малыш, – произнес Соварок, — я позабочусь о том, чтобы не было третьего.

Он посмотрел в сторону логова, и его глаза вспыхнули гневом. Тенеб вздрогнул. Ему совсем не хотелось оказаться лицом к лицу с разъяренным драконом.

— Не надо, – умоляюще произнес Гарри. – Почему?

— Они нарушили одну из клятв всадников – никогда не нападать на равных. Они должны понести наказание.

— Церемония узы состоится через два месяца. Тогда я и отомщу. Твое вмешательство может принести больше вреда, чем пользы.

Тенеб был вынужден согласиться. Если бы остальные узнали о связи Гарри с золотым драконом, это вызвало бы у них лишь ревность, зависть и обиду.

http://tl.rulate.ru/book/103231/3577881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь