Готовый перевод Heart of Death / Сердце смерти. Гарри Поттер и Звёздные Войны: Глава 18

Честно говоря, я удивлена, что Рон вообще знал, что я говорю на другом языке. Надо будет выяснить это позже; возможно, я ошибался, считая младшего брата Уизли полностью безмозглым. "Espanol. No tan todopoderoso ahora, esta?" отвечаю я. Это действительно начинает делать мой день, когда я вижу, как Рон и Хейли краснеют от разочарования, тщетно пытаясь понять меня.

"Ты говоришь по-испански!" восклицает Гермиона, указывая на меня. "Я не знаю, что ты хочешь сказать, но тебе следует относиться к Хейли с большим уважением. Все люди в нашем обществе согласны с тем, что она победила Сами-Знаете-Кого. Ты обязан ей своей жизнью".

"Мне надоело с тобой разговаривать. Оставь меня и возвращайся в свое драгоценное львиное логово. Если нет, тебе это не понравится". Я рычу в ответ, мое терпение наконец-то лопнуло. Хейли выглядит так, будто хочет продолжать еще, но, едва заметно подтолкнутая Силой, она закрывает рот и отходит к самому дальнему от меня столу. Рон и Гермиона, получив очередную порцию убеждения от Силы, следуют за Хейли. Краем глаза я замечаю, как в Большой зал входит Дамблдор и с интересом смотрит на меня. Моя приманка заброшена, теперь посмотрим, насколько дисциплинирован Дамблдор на самом деле.

"Ну что ж, все прошло хорошо". Знакомый холодный голос произнес. Я смотрю направо и вижу молодую женщину, которую не видел с того дня, как покинул Поттер-Мэнор, когда мне было семь лет. Белоснежные волосы Дафны Гринграсс отросли и ниспадают до плеч. Сейчас она сидит с правой стороны ближайшего ко мне длинного деревянного стола, так что это, должно быть, стол Слизерина. То, что Дафна в Слизерине, меня ничуть не удивляет. И тут мне в голову приходит идея, которая, если она удастся, принесет мне огромную пользу.

"Да. Не возражаешь, если мы поговорим где-нибудь в более уединенном месте?" Я спрашиваю, не желая, чтобы мой первый личный разговор со старым другом был испорчен Дамблдором или кем-то из его лакеев. Она кивает, и мы идем к алькову, где находится комната ожидания. Используя Силу, я закрываю за нами дверь. "Прошло слишком много времени, Дафна". говорю я, снова поворачиваясь к ней лицом. Должен признать, что она хорошо выглядит.

"Да. Но как вы сделали то, что только что сделали? Вы закрыли эту дверь без помощи палочки?" спрашивает Дафна, глядя на меня с шоком и легким подозрением.

Поэтому Дафна постоянно следит за окружающей обстановкой и ничего не принимает на веру. В данный момент она проходит мимо. "Мне удалось сделать это с помощью трюка, которому я научилась за время своего долгого отсутствия. Проще говоря, я научилась использовать магию с палочкой и без нее. Хотя палочка позволяет на короткое время сосредоточиться на магии, она делает тебя зависимым от источника энергии". Я небрежно объясняю.

Ее кристально-голубые глаза расширились от шока, а на лице появилось выражение откровения. "Конечно. Вот почему беспалочковая магия так сложна. Что тебе пришлось сделать, чтобы научиться этому?"

Я опускаю лицо и делаю грустное лицо. "Я узнал об этом от американских волшебников, которые были исключены из Илверморни, американской школы волшебников. Они научились использовать магию без палочек и стали наемниками. Я присоединился к ним, покинув скандинавский культ, после того как они предложили мне присоединиться к ним. Не стоит и говорить, что они просто потеряли для меня привлекательность".

Как я и ожидал, Дафна выглядит шокированной, услышав мою историю для прикрытия. Когда она услышит мою настоящую историю, я готов поспорить на деньги, что она упадет в обморок, услышав ее впервые. "Вот почему очень немногие люди могут творить беспалочковую магию... Меня не волнует, что ты только что вернулась после долгих лет отсутствия, могу я попросить тебя об одолжении?"

"Назовите его". Я отвечаю, восхищаясь ее твердой волей и глубокой тягой к знаниям, даже если ей приходится вытягивать их шантажом. Она быстро доказывает, что достойна стать моим первым рекрутом.

"Это связано с моей младшей сестрой. Когда она поступила в Хогвартс, к моим родителям пришел лорд Люциус Малфой. Он угрожал моим родителям, говоря, что если мы окажем хоть какую-то поддержку семье Поттеров, то он позаботится о том, чтобы с Асторией случилось что-то ужасное. С тех пор как она приехала сюда, сын Люциуса Драко пристально следит за ней, хотя я слышал, что он тоже состоит в брачном контракте. С Пэнси Паркинсон, чтобы сохранить "чистоту" их родословных. Я боюсь за Асторию, поэтому все, о чем я прошу, - это научить меня беспалочковой магии, чтобы я мог защитить ее от Драко". К этому моменту в ее глазах начали появляться слезы.

По какой-то причине, видя, как она огорчена сложной ситуацией с сестрой, я в глубине души немного сочувствую ей, но в то же время я в восторге от этого. Я нашел свою крошку, и теперь мне нужно убедиться, что в обмен на помощь она будет работать на меня как ситх. "Я исполню твое желание, Дафна. Но для этого необходимо соблюдать определенный порядок. Чтобы следовать этой системе, ты должна поклясться мне в верности. Итак, принимаешь ли ты меня как своего хозяина?"

"Да, мой господин". сказала Дафна, поклонившись мне. Улыбаясь, я поднимаю руку и направляю в нее Темную сторону. С любопытством наблюдая за моими действиями, она встает и берет мою руку. Внезапно она вздрагивает, когда вокруг нее начинает кружить Темная сторона. Через несколько секунд тьма рассеивается. "Что ты со мной сделал?" спрашивает она, и в ее голосе звучит подозрение.

"Это было прикосновение моей собственной силы, чтобы облегчить твое обучение. Но для видимости не называй меня на людях "хозяином". Скоро я обещаю начать ваше обучение". С этими словами мы покидаем комнату ожидания и расходимся по своим делам. Закончив завтрак, я снова отправляюсь на занятия. Занятия, как обычно, проходят скучно, пока не наступает время Защиты от темных искусств.

Признаюсь честно: как ситху, стремящемуся стать Дартом, мне не может не быть интересно, чему учат в этих стенах. Как только класс расселся, новый профессор по имени Безумный Глаз Муди начал рассказывать о постоянной бдительности и трех Непростительных Проклятиях. Я не обращаю внимания на его урок, а вместо этого сосредоточиваюсь на использовании Силы, чтобы проникнуть в сознание шестикурсников. Признаться, некоторые из них обладают ценной информацией о работе Министерства магии, которую они слышали от своих родителей, о волшебном этикете и ненависти, спрятанной глубоко в их сердцах. Пустота между группами магглорожденных и чистокровных настолько сильна, что ее легко можно обратить в мою пользу. Самый захватывающий ум из всех - это ум Муди. Оказывается, он вовсе не Муди, а Барти Крауч-младший, которому его хозяин, сам лорд Волдеморт, приказал попытаться использовать меня для своего воскрешения. Моя ярость, вызванная этим, сдерживается, но только на время.

"Поттер". Крауч огрызается и смотрит на меня, когда я выныриваю из его мыслей.

"Почему ты смотришь на меня, если просишь Поттера?" спрашиваю я, почти насмехаясь.

"Потт... Мне очень жаль, Певерелл. Я хочу, чтобы вы вышли вперед. Я демонстрирую Империусское проклятие". Закатив глаза, я встаю и иду к столу Фейка Муди.

"Хорошо, тогда. Покажи мне, из чего ты сделана". сказал я, борясь с желанием ухмыльнуться. Я почувствовал, как разочарование Фейкера начинает выходить из него.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102897/3561502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь