Готовый перевод I am a Fox Girl in the Real World?! / Я девушка-лиса в реальном мире?!: Глава 3.5: Беспокойная ночь девушки-лисицы и ее служанки.

Глава 3.5: Беспокойная ночь девушки-лисицы и ее служанки.

.

[Точка зрения Эри]

─ Мммм, ─ тихонько мурлыкнула Хина-сама, расслабляясь на моей груди, когда я расчесывала ее хвост.

─ Хина-сама, ты стала очень ласковой с тех пор, как мы вернулись из леса. Тебе было весело сегодня? ─ Я хихикнула и спросила, наблюдая за очаровательным лицом Хины-самы, наполненным довольством.

─ Да, мне было очень весело проводить с тобой время сегодня, ─ ответила Хина-сама, подталкивая меня рукой, чтобы я начал гладить ее по голове.

В ответ я нежно потрепала ее за уши, отчего она заурчала еще сильнее. Я вспомнила, что хозяйка рассказывала мне о том, что лисы-духи по природе своей ночные существа и проявляют себя с другой стороны в позднее время. Несмотря на обычную застенчивость, Хина-сама была очень ласковой и нежной прошлой ночью, когда мы спали вместе. Конечно, из-за долгого дня она уснула довольно быстро.

─ Эри? ─ произнесла Хина-сама, ее прекрасные серебристо-белые глаза сверкали озорством и лаской, когда она смотрела на меня.

─ Да, в чем дело, Хина-сама? ─ спросила я.

─ Я люблю тебя. ─ Хина-сама заявила со счастливой улыбкой.

Я не могла не подумать:

«Как она может быть такой милой?»

─ Я знаю, я тоже тебя люблю, ─ ответила я, положив руку на щеку Хины-самы, чтобы проверить, нет ли у нее жара, учитывая ее необычное поведение. Такой уровень привязанности был для меня в новинку. Когда она была ребенком, ей приходилось ложиться спать довольно рано.

─ Хе-хе, Эри сказала, что любит меня, ─ мурлыкнула Хина-сама, потираясь щекой о мою ладонь. Затем она повернулась ко мне лицом, сидя у меня на коленях, и продолжила тереться щекой о мою, мурлыча еще нежнее.

Взглянув на часы на стене, я увидела, что они показывают 23:30. Я и не заметила, что прошло так много времени, пока мы расслаблялись. Нам нужно было поспать.

─ Хина-сама, нам нужно поскорее лечь спать. Ведь завтра у нас первый учебный день.

─ Няа... ─ Хина-сама покачала головой, показывая, что не хочет.

─ Думаю, если так будет продолжаться, тебе будет очень стыдно, когда ты проснешься утром, ─ мягко предупредила я ее.

─ Ты снова будешь спать со мной сегодня? ─ Хина-сама спросила так же, как и прошлой ночью. Мне казалось, что у меня в любую минуту начнет идти кровь из носа от ее девчачьей силы. Себас, где ты? Мне нужна твоя помощь, ты никогда не учил меня, как вести себя в такой ситуации.

Словно он ждал подходящего момента, когда я беззвучно взывала к его помощи. Себас, гениальный дворецкий и заботливый дедушка, появился словно из ниоткуда.

─ Одзё-сама, пора ложиться спать. Простите, но сегодня вам с Эри придется спать в разных комнатах. Вы же знаете, что в полнолуние нельзя засиживаться допоздна, ─ мягко объяснил Себас, отстраняя Хину-сама от себя.

Я поняла, что ее необычайная ласковость объяснялась не только поздним часом, но и полнолунием.

─ Дедушка Себас, пожалуйста, можно Эри будет спать со мной... ─ Хина-сама мурлыкнула, игриво подтолкнув Себаса, и попросила, надувшись.

Не смотри на меня так: "Я не знаю, как ей ответить", заботливый старик. Я ведь тоже хочу сказать "да".

─ Прости, Одзё-сама, но не сегодня. Если будешь хорошо себя вести и спокойно ляжешь спать, то завтра сможешь спать с Эри, ─ ответил Себас после, как мне показалось, долгого раздумья.

─ Ура! Хорошо, дедушка. Спокойной ночи, Эри, ─ сказала Хина-сама, поцеловала меня в щеку и вместе с Себасом направилась в свою комнату.

─ Это было нечто. Наверное, мне придется как-нибудь позволить Хине-саме остаться на ночь в полнолуние, хотя я очень устала, ─ сказала я себе, коснувшись щеки, куда она меня поцеловала.

«Ей будет очень неловко, когда она вспомнит, что произошло сегодня вечером», ─ подумала я и громко рассмеялась.

Направляясь в свою комнату, я встретила Себаса, когда он выходил из комнаты Хины-сама. Похоже, он тоже пережил нечто подобное.

─ Спокойной ночи, Себас, ─ быстро сказала я и побежала в свою комнату. Меня поймал крепкий захват Себаса.

─ Эри, можно тебя на пару слов? Я не буду тебя долго задерживать, мы просто немного поговорим.

После этого Себас целых тридцать минут читал мне лекцию о том, как он бесчисленное количество раз предупреждал меня следить за лунным графиком и всегда укладывать принцессу спать пораньше в эти дни, о том, что она особенно склонна пребывать в состоянии опьянения во время полнолуния.

Скажем так: и девочка-лиса, и ее служанка провели беспокойную ночь накануне своего первого дня в школе.

***

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/102784/3615847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь