Готовый перевод The Taming of the Yandere / Приручение Яндере: Глава 11. Злобная кошка, Злобная девушка.

Глава 11. Злобная кошка, Злобная девушка.

Она видела мой сложный план насквозь, через свою толстую деревянную дверью? Я никогда бы не догадался, что Цзян Му Цин будет еще более грозным противником, чем глава Первого года.

Неужели ученик превзошел учителя? Или это просто инстинкт не порочной девы к мужчине?

Мои наполненные чувствами слова, наверняка победили б любую аниме девушку. Но, похоже, это не работает с настоящими девушками.

Похоже, Цзян Mу Цин не откроет свою дверь для меня сегодня.

Интеллект и смелость настоящей девушки на самом деле превосходит аниме героинь.

Мой первоначальный план одолеть Цзян Му Цин одним махом провалился.

И теперь она полностью ненавидит меня?

Самовлюблённая девушка была выведена из себя моей глупостью, и у меня нет возможности повернуть всё вспять.

Но я уверен, что Цзян Му Цин успокоится. До сих пор она же не делала ничего опасного дома.

Я передам домашнее задание Цзян Му Цин однокласснице из 213-й квартиры и попрошу ее присмотреть за Му Цин. Надеюсь, всё будет хорошо.

Я нажал на дверной звонок.

"Диньг диньг-"

Дверь открылась сразу, как только, я нажал на звонок.

Эта девушка наблюдала, за тем как я умоляю Цзян Му Цин? Она видела моё неудачное признание до самого конца.

Мне вдруг стало неловко, но я решил, что это не будет большой проблемой. Даже если мы ходим в одну школу, я никогда ранее не слышал её голоса. Вероятно, мы больше никогда не встретимся после этого.

«Значит, вот ты какой Лу Фань ?!»

Воскликнула она, прежде чем открылась дверь.

Благодаря инциденту в актовом зале мое имя, вероятно, так же известно, как и Цзян Му Цин.

У девушки было привлекательные лицо и короткие волосы до плечь. На ней была белая футболка с мультяшными животными и джинсовые шорты снизу.

Это был прекрасный наряд. Ее свежий, симпатичный вид также имел зрелую, сексуальную ауру.

Ее футболка облегала ее небольшие изгибы, и ее шорты бесстыдно демонстрировали ее, белые, как снег, голые ноги.

Хотя сейчас у меня нет особого интереса к девушкам, небольшой разговор не навредит.

"Ага." Я горько улыбнулся.

«Ты был таким смелым, как будто стоял перед всей школой».

Глаза девушки сияли от благоговения.

Кто-то действительно восхищается этим трудным бременем, которое свалилось как снег на голову, и заставило меня надрывать спину?

Конечно, сейчас уже нет необходимости объяснять подробности постороннему.

«Это домашняя работа ученицы Цзян Му Цин из 212-й квартиры, пожалуйста, передайте ей это».

Я проигнорировал ее восторженные слова и передал ей бумаги и пакет с тестами.

«БУМ!»

?!

Цзян Му Цин открыла дверь? Я сплю?

«Похоже, я тебе не очень-то помогу ...»

Коротковолосая девушка злорадно улыбнулась.

Я попытался повернуть голову, но гигантская сила потянула мой рюкзак, потащив меня к 212 квартире. Девушка затащила меня с чудовищной силой, и захлопнула за нами дверь. Затем она взглянула в дверной глазок, наблюдая за ситуацией снаружи.

Это квартира девушки?

Я окинул окружение взглядом.

Как правило, жилище девушки должна быть чистым, упорядоченным и без малейшей пыли, с приятным ароматом в воздухе.

Но что, черт возьми, тут происходит?

Кофейный столик и пол были покрыты упаковками от закусок. Пустые пивные бутылки* и банки от содовой заполнили углы.

*Да именно пивные бутылки, походу это пьющая школьница =_=.

На ковре даже были разбросаны какие-то пищевые отходы, от которых неприятно воняло.

Что еще удивило меня, черная кошка ходила по комнате. Иногда она заглядывала в некоторые из упаковок, ища остатки, чем поживиться.

Я инстинктивно закрыл нос.

Девушка обернулась.

Она опёрлась спиной о дверь, и апатично смотрела на меня.

Ее грязные волосы лежали на ее плече, и ее белое платье было грязным.

«Лу Фань, я чувствую, что моя жизнь подходит к концу».

Лицо девушки было бледным, как лист бумаги, а губы были сухими и потрескавшимися. Ее глаза были воспалёнными и опухшими. Ее безразличный, пустой взгляд не раскрывал ни одного из ее намерений, и у меня не было никакого способа суметь его понять.

«А?»

Я не понял ее слов.

«Если я умру, Лу Фань обязательно найдет себе, как сейчас, другую девушку».

Её начало лихорадить, и ее тощие ноги не могли дольше это выдерживать.

"Прямо сейчас?"

Что я сделал сейчас?

«То, что ты изменил мне».

Она выглядела сердитой.

«Хм, в первую очередь не думаю, что мы были когда-нибудь вместе». Я вздохнул.

Так что просто разговаривать с другими девушками уже считается изменой? Если это самовлюблённость, она уже переходит все границы, не так ли?

«Я знаю, что Лу Фань не любит меня».

Кровь покинула лицо девушки.

«Можешь, пожалуйста остановиться? Это был простой разговор. Я люблю тебя. Вот и все." Я с беспокойством посмотрел на нее.

"В самом деле?"

Она холодно засмеялась.

"В самом деле."

Я уверенно посмотрел ей в глаза.

«Лу Фань, я почти мертва. Я чувствую, что каждый дюйм моей кожи горит адским пламенем.... Конечно, мое сердце разрывается от ещё большей боли ... »

Она крепко и сильно сжала свою грудь.

«У тебя всё болит? Думаю, мы должны пойти в больницу." Её простуда оказалась серьёзной.

Она говорит эти возмутительные речи из-за болезни?

"Слишком поздно. Этот тело уже не спасти. Так или иначе, я страдала слишком долго". Она, прихрамывая, подошла ко мне. По какой-то причине атмосфера казалась напряжённой и туманной.

Она пошатнулась, идя ко мне, словно она была на смертном одре, борясь, чтобы остаться в живых.

«Я дам тебе последний шанс. Если ты действительно любишь меня, тогда умри со мной." Она схватила меня за руку.

«Что, черт возьми, ты говоришь?» Я чувствовал, что она сошла с ума.

Даже если вы действительно любите кого-то, вы, вероятно, не готовы умереть за него. Люди не похожи на богомолов или пауков, люди не ставят производство потомства на первое место.

Чтобы накормить свою супругу, мужские особи богомола или пауков оставляют свои мёртвые тела.

«Говорю тебе, ты не умрёшь, и я тоже не умру. Пожалуйста, опомнись!» Я бросил домашнее задание на пол, схватив её за руки.

«Лу Фань, я дала тебе шанс ...».

Она яростно вырвалась из моей хватки.

Затем Цзян Му Цин побежал на кухню в другую сторону. Когда она вернулась, в руках она держала деревянную подставку для кухонных ножей.

В подставке было не менее чем семь или восемь ножей. Секач, дынные ножи, ножницы, нож для чистки овощей ....

«Подождите, что ты делаешь?»

Я начал пятиться.

«Не играй с ножами, можно очень легко кому-то навредить!» - предупреждая, закричала я.

«Лю Фань никогда не будет взят кем-то другим. Даже если он не любит меня, он не попадет в чужие руки."

Она плавно вытащила нож и начала подходить ко мне.

Лежащий в руке Цзян Му Цин нож выглядел так, как будто его окутала мощная, зловещая аура. В моём сердце от такого гнёта появился страх.

"Нет, нет…."

Я хотел броситься вперед и остановить ее, но ее дикие взмахи ножом сделали невозможным приблизиться к ней.

Черная кошка, которая ранее копалась в остатках закусок, казалось, была затронута эмоциями своей хозяйки. И угрожающе завопила.

«Mаo-рв! Mаo-рв!»

Казалось, что это пробудило её дикие инстинкты.

Мех кошки стол дыбом, а сама кошка яростно выла, подбадривая свою хозяйку.

Злобная кошка, злобная девушка и я, всё тонущий во тьме.

Как я мог быть таким глупым, думая о ней как о безвредной, и самовлюблённой девушке?

Ну и шутка. Каким образом это может быть самовлюблённостью?

http://tl.rulate.ru/book/10275/216135

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ушёл я, конечно, читать анлейт (ибо нетерпеливый, не принимай на свой счёт), так что сюжет знаю. Но всё же, качественный перевод стоит денег. Есть небольшие очепятки, а так - всё неплохо (Я читал много переводов Кента, так что у меня есть с чем сравнить...). И всё же, проезжай глазами по тексту, ибо опечатки есть, хоть и в глаза не бросаются
Развернуть
#
Поотмечал ошибки, и аж притомился... Хоть что-то полезное в своей жизни сделаю ᕕ( ᐛ )ᕗ
Развернуть
#
Поправил некоторые опечатки, невнимательность враг мой.
Развернуть
#
Эх, перевод отличный, да, есть некоторые опечатки, но не суть.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь