Готовый перевод The Prankster God of Huecco Mundo / Проказник из Хуэко Мундо: Глава 9

Его тело было тяжелым. Странно, как душа может кровоточить. Как невесомый дух может поддаваться гравитации. Как может быть холодно, когда его кровь вытекает из него, смешиваясь с лужами, образованными дождем. Он оцепенел. Если бы он был в своем теле, а не просто душой, он был бы уверен, что это означает, что он умирает. А так он не мог представить, что это чувство может означать что-то другое. Но, несмотря на это, он не мог пока умереть. В конце концов, он все еще должен спасти ее. Она рядом. Он все еще слышит.

"Что плохого в том, чтобы пойти к нему? Он отдал свою жизнь за меня!"

Он попытался заставить свое тело. Заставить его встать. Но оно не вставало. Если бы он только мог пошевелиться. Хотя бы рукой. Хотя бы пальцем.

"Я понимаю. Этот ребенок очень похож на него".

Он протянул руку.

"Я Мертвый, я на кого-то похож? Тебе лучше не рассказывать эту историю, когда меня нет рядом".

Наруто наблюдал за ходом битвы. Он видел, как оранжевоволосого шинигами зарубили, пытаясь спасти девушку. Она называла нападавшего братом. Но то, как он с ней разговаривал. И то, что он убил ее подругу. Неужели так поступил бы брат? У него никогда не было семьи, поэтому он не мог сказать наверняка. Но от этого становилось еще больнее. Эта девушка была его семьей. Кто-то дорогой. Так почему же он причиняет ей боль? С этим единственным вопросом в голове он и сделал свой ход.

Бьякуя едва успел поднять меч, чтобы отразить удар, посланный в его сторону. Но силы удара хватило, чтобы отбросить его от Ичиго. Наруто приземлился, его обычно жизнерадостное лицо выглядело мрачным, когда он смотрел на шинигами.

"Что за... пустота!" - раздался голос Ренджи с боковой линии.

Наруто заметил, что рыжая голова обвиняет его. Но сейчас ему было не до игр. Когда Ренджи нанес удар под углом, он наклонил свое тело под тем же углом, пропуская клинок мимо своего торса. Прежде чем Ренджи успел нанести еще один удар, Наруто ударил двумя пальцами, впиваясь ими в горло мужчины так, что смог зацепиться ими за дыхательное горло Ренджи.

"Не вмешивайся, - пригрозил Наруто, убирая пальцы и нанося удар ногой. Его каблук врезался в грудь Ренджи и отправил его в стену.

Рукия была удивлена внезапным появлением дупла. А еще больше - его сила, ведь он без труда победил Ренджи. А ведь она говорила Ичиго, чтобы он боролся с этим. Но главное, Ренджи больше не держался за неё, а брата поблизости не было. Не раздумывая больше, она поспешила к Ичиго.

"Ичиго!" - отчаянно позвала она. "Ичиго!"

Оранжевоволосый мальчик застонал, но, тем не менее, слабо улыбнулся Рукии.

"Я в порядке", - сказал он ей, после чего закашлялся кровью.

"Что вы делаете в Холлоу", - заметил Бьякуя с того места, куда его отбросило, напомнив двоим об их будущем спасителе.

Наруто нахмурился.

"Я слышал ваш разговор. Она ведь твоя сестра. Так почему ты причиняешь ей боль?"

Бьякуя наклонил голову, как бы рассматривая пустоту.

"Она нарушила закон".

"Да, но, как я слышал, она спасла жизнь этому мальчику".

Бьякуя нахмурился.

"Причины не имеют значения. По приказу Центрального 46-го она предстанет перед судом".

Наруто склонил голову набок.

"А, так ты из этих. Один из тех, кто больше заботится о собственной гордости, чем о семье или друзьях".

Бьякуя с интересом рассматривал пустоту. Именно из-за этого интереса он не стал сразу же бить дупло. Но теперь его терпение начало иссякать.

"Мы из клана Кучики, благородного дома, который служит моральным ориентиром для тех, кто ниже по статусу. Мы должны следовать правилам, иначе никто не будет их соблюдать", - объяснил Бьякуя. Но пустотник, похоже, не был удовлетворен этим ответом.

"И вы полагаете, что эта причина позволит вашему клану держать голову высоко? Смешно. Там, откуда я родом, если бы ты озвучил подобную причину, тебя бы сочли ниже подонка. Даже "отбросы" было бы слишком добрым словом для тебя".

При этих словах глаза старшего кучики сузились.

"Кто ты такой, чтобы судить меня? Ты всего лишь ничтожество, грязная пустота. Мне надоело с тобой разговаривать. Сейчас я убью тебя".

И Бьякуя исчез. Впрочем, как и Наруто. Трое наблюдателей услышали столкновение, а затем оба бойца появились вновь. Они встретились на полпути друг к другу. Наруто заблокировал меч Бьякуи правой рукой, а Бьякуя схватил Наруто за правое запястье перед тем, как вонзить его в живот Бьякуи. Средний палец Наруто проколол кожу, и по передней части тела Бьякуи потекла струйка крови. Точно так же струйка крови текла и из руки Наруто, где меч Бьякуи успел сделать неглубокий порез.

"Это все, на что ты способен, шинигами?" - спросил Наруто. Его тон был легким, почти веселым.

Бьякуя оскалился.

"Не будь тщеславным Холлоу. Когда мы, шинигами класса капитан и субкапитан, приходим в мир людей, наша сила ограничена двадцатью процентами от обычного максимума".

Глаза Наруто расширились.

"Так вот почему ты такой слабый".

Бьякуя явно не ожидал такого ответа и оттолкнул Наруто, после чего вновь занял свою позицию.

"Я заберу твою голову".

Обычно лицо Бьякуи представляло собой безэмоциональную маску. Но для Ренджи, который провел столько времени с этим человеком, Бьякуя выглядел явно разъяренным. Впрочем, он не мог этого заметить, так как в данный момент был занят тем, что пытался остановить поток крови из горла. Наруто постарался ничего не повредить, но все же дыра в горле - не самая приятная рана.

Не говоря ни слова, оба бойца снова исчезли, и никто не мог за ними последовать. Но ни Ренджи, ни Рукия не поверили своим глазам, когда увидели, как лицо Бьякуи ударилось об асфальт. Вскоре за его спиной появился Наруто, но он не двинулся с места. Казалось, он просто ждал, пока Бьякуя встанет.

Через несколько секунд Бьякуя уперся обеими руками в землю и поднялся. Делал он это медленно, даже царственно. Как будто то, что его лицо впечаталось в землю, было чем-то едва ли достойным признания.

Он медленно повернулся лицом к Наруто.

"Уходи, Холлоу, тебе здесь нечего делать".

Наруто фыркнул.

"Что, не можешь победить меня, так теперь пытаешься рассуждать? Скажи мне, когда та девушка умоляла тебя не трогать ее друзей? Ты послушал?"

Бьякуя сузил глаза.

http://tl.rulate.ru/book/102714/3552765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь