Готовый перевод Dining with Divinity / Наруто: Обед с Божественностью: Глава 11

Мгновениями ранее

"Пришла еще одна посылка. Похоже, что для Януса пришла еще одна посылка. Он просит доставить их ровно в восемь утра". услышал Гермес и заметил, как ожили головы Джорджа и Марты и повернулись, чтобы посмотреть на него. Затем раздался громкий пинг, и Гермес не смог сдержать стон, когда увидел, как имя Януса высветилось в маршрутном листе.

Как и каждый день, бог посланников, путешественников, воров и множества других доменов оказался завален своими обычными обязанностями. Ни один из его братьев-олимпийцев никогда не работал так много, как он. В частности, Аполлон, как бы он ни любил своего лучшего друга и старшего брата, переживал сезон лени. Бог Солнца мало работал в зимний период, поэтому дни были короткими, а ночи длинными, что очень раздражало его сестру-близнеца. Бог Солнца проводил время в безделье, когда должен был выполнять свои божественные обязанности, ухаживать за прекрасными смертными и приводить их в свою постель.

"Мы покинули Новый Рим всего час назад. Что Янус заказывает на этот раз?"

Как бы ни хотелось Гермесу сделать то же самое, его божественные обязанности были одними из самых трудоемких в современном мире и не оставляли ему места для наслаждения удовольствиями, присущими современному обществу. В прежние времена его обязанностью было присматривать за путешественниками и торговцами, отправлявшимися в долгие и трудные путешествия по Греции, и передавать послания с неба на море и в подземный мир. Будучи одним из немногих богов, имевших право пересекать границы владений своего отца и дядей, он занимал все более важное положение на Олимпе.

В наши дни его владения, под которые подпадало человечество, стали настолько разнообразными благодаря адаптации и развитию общества в целом, что он стал самым занятым олимпийцем из всей своей семьи. Однако из всех богов Гермес считал, что лучше всех понимает смертных благодаря времени, проведенному в общении с ними. Ближе к нему были только Афина и Артемида.

С сегодняшними событиями его бессмертная семья была занята как никогда. Афина и Афродита даже имели наглость попросить его доставить их полубогов к смертным родителям через несколько минут после их рождения. Можно было подумать, что это нечто, требующее разговора с глазу на глаз, но, видимо, он ошибался.

В редких случаях, когда ему не нужно было работать, он часто брал страницу из книги Аполлона и проводил ночь с женщиной. Честно говоря, не было лучшего средства от стресса, чем старый добрый шум и гам в спальне, что часто приводило к рождению его детей-полубогов. Кстати, о детях-полубогах: несколько дней назад Гермес почувствовал, как где-то в Калифорнии пульсирует его сущность. Подобное чувство он уже не раз испытывал, когда рождались его дети-полубоги. Оказалось, что девушка, с которой он провел ночь весной прошлого года, родила ему последнего сына.

Если бы не его суматошный график и не законы Олимпа, он бы навещал своих детей так часто, как только мог. А пока он мог лишь издалека наблюдать за ними и их матерями и по мере возможности оказывать им помощь.

Проследив взглядом за двумя змеями, обвившимися вокруг его знаменитого кадуцея, они издали негромкое шипение, просматривая список поставок, который он постоянно держал на мониторе: "Похоже, он заказал третий и четвертый сезоны "CSI: Crime Scene Investigation" на DVD".

"Что? Он мог бы просто щелкнуть пальцами и заставить их появиться, если бы так сильно этого хотел!" Вскинув руки вверх, Сын Зевса уставился на монитор: "Клянусь Аидом, этот чертов бог границы делает это специально! Просто закажи на Amazon! Не я!"

"Поступил еще один заказ. На этот раз от Диониса".

Гермес закатил глаза: "Нет, нет, нет. Я знаю, что этот пьяница пытается заполучить". Он наклонился вперед и щелчком пальцев удалил входящий заказ. Схватив блокнот, он написал короткое сообщение для Бога вина, а затем щелкнул пальцами и отправил его в резиденцию Бога вина в Лагере Полукровок. С тех пор как Дионис совершил ошибку, погнавшись за нимфой, которую Зевс объявил недозволенной, он был вынужден оставаться трезвым и не прикасаться к вину в течение ста лет, а также управлять лагерем Полукровок. Его наказание сделало младшего брата несчастным.

"Если он думает, что я поддаюсь на его уловки, то подумайте еще раз. Он забывает, что я - Бог воров". Его брат будет зол, но с Дионисом он справится.

Откинувшись на спинку кресла, Гермес потер глаза и не смог сдержать вырвавшийся изо рта зевок. Боги, как же он устал. Остальные члены его семьи не знали, как им хорошо.

"Мне нужен кофе, иначе я не выдержу". Протянув руку, он достал кружку с надписью "Лучшая в мире бабушка", недавно подаренную Аполлоном, и налил в нее кофе до краев. Быстро понюхав его, он поднес кружку к губам и тут же пожалел об этом. Опустив окно, Гермес выплеснул кофе на улицу, а затем и остатки из кружки.

Будучи богом, он мог заставить появиться почти все, что угодно, если только пожелает. Достаточно было представить это в своем воображении и пожелать, чтобы оно появилось. Однако если речь шла о еде, напитках и прочих съедобных деликатесах, бог должен был обладать определенными навыками в этом искусстве. Он не был плохим человеком и, как известно, время от времени угощал своих смертных возлюбленных домашней едой, так что пища, которую он создавал, была довольно вкусной. Его тетя Гестия и даже мачеха одобрили его талант. Но по какой-то неведомой ему самому причине Гермес никогда не мог сварить приличный кофе. Это было самым нелепым. Как бы он ни старался, олимпиец не мог взломать код после многих лет тренировок. Это была такая обыденная вещь, и все же он потерпел поразительное фиаско.

Если бы Аполлон, Арес или кто-нибудь из его братьев узнали об этом, они бы не дали ему жить спокойно.

Почувствовав, что кто-то постукивает его по ноге, Гермес посмотрел на Джорджа и Марту, последняя из которых пыталась привлечь его внимание. "Что?"

"Мы можем позволить себе сделать небольшой перерыв. Почему бы не сделать остановку и не подкрепиться?"

"О? И где вы предлагаете?"

Он наблюдал, как две змеи повернулись, чтобы посмотреть друг на друга, что-то прошептали друг другу, а затем снова повернулись, чтобы посмотреть на него: "Как насчет того места вверх по улице?"

Гермес моргнул: "Место на улице?" Он наклонился вперед и прищурил глаза. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, на что пытались указать Джордж и Марта. Не прошло и минуты ходьбы, как он заметил, что в одном из соседних окон горит свет. Несмотря на то что Аполлон еще не летал на своей колеснице по небу, уличных фонарей было достаточно, чтобы разглядеть оранжевую раму, опоясывающую фасад магазина.

"Лисье логово?" Он прочитал, а затем постучал себя по подбородку: "Почему это звучит знакомо?"

"Это кафе, о котором упоминала Афродита две недели назад на покерном вечере у Аполлона". Джордж зашипел, когда осознание озарило его лицо.

"О, точно!"

http://tl.rulate.ru/book/102694/3552196

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь