Готовый перевод Harry Potter and the Stargate / Гарри Поттер и Звёздные врата: Глава 37

Через полчаса все трое были на кухне, сидели за столом и пили чай, а Добби безумно трудился над приготовлением банкета на троих.

Теперь, сидя за кухонным столом, Гарри вкратце объяснил, где он был.

"Чёрт возьми!" пробормотал Сириус, прежде чем переключить свое внимание на Полумну. "Когда ты сказала, что я могу "увидеть" Гарри, выйдя ночью на улицу и посмотрев на звезду, Сириус... ты не была такой уж провидицей".

"Нет", - спокойно ответила она. "Я точно сказала тебе, где он находится, как и обещала".

"Прости, Луна", - извинился он в ответ.

"Все в порядке", - спокойно сказала она. "Я уже знала, что ты не примешь то, что я тебе сказала. Но это не значит, что я не должна была тебе говорить".

Он кивнул ей и снова повернулся к Гарри. "Значит, Полумна была права, что Вуаль Смерти - это врата, которые переносят тебя в другие миры".

"Да", - кивнул он. "Хотя Полумна называла это Астра Порта, гоаулды и джаффа называют это Чаппа'ай, а КЦЗВ - Звездными вратами".

Последний термин - почти прямой перевод с ранней латыни "Astria Porta", - добавила Луна.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

После ужина Полумна полезла в сумочку и достала шесть больших маггловских альбомов размером, который магглы называют чем-то средним между страницами формата А2 и А3; "В3". То, что они оказались в маленькой сумочке-клатче, свидетельствовало о том, что сумочка была изготовлена волшебником.

Она положила их стопкой на стол и переложила перед Гарри.

"Это те шесть альбомов, о которых я тебе говорила, - сказала она, когда Гарри открыл обложку первого из них. "Они расположены в порядке возрастания дат, сверху вниз. И на случай, если ты случайно перепутаешь их, они также пронумерованы на обложке.

"Прочти их, и я смогу ответить на любые твои вопросы, касающиеся того, что в них написано; хотя, думаю, их у тебя не должно быть много".

Затем она повернулась к Сириусу: "Я буду пользоваться своей комнатой здесь, если ты не против?"

"Конечно!" ответил Сириус. "Я также попрошу Добби проветрить и вытереть пыль в комнате Гарри".

"Уже сделано, мастер Сириус!" - щебетал Добби, работая над полировкой плиты.

"Тебе нужно идти домой и собирать вещи, Луна?" - спросил Сириус.

"Нет, спасибо", - улыбнулась она. "У меня есть все необходимое в сумочке".

"А у тебя, Гарри?" - спросил он.

"Боюсь, у меня есть только то, что я ношу", - ответил он. "Мой плащ-невидимка лежит в сумке из моксина с расширенным пространством, а на поясе у меня висит Заметка-невидимка. В ней также находится Карта Мародеров".

"А я-то думал, что с ней случилось", - улыбнулся Сириус.

"У меня в сумочке есть смена волшебной одежды для Гарри", - сказала Полумна. "Я попрошу Добби доставить их позже".

Добби повернулся, посмотрел на ее сумочку и щелкнул пальцами. "Теперь они будут в комнате хозяина Гарри, мисс Полумна. Как и ваша одежда".

"Спасибо, Добби, - сказала она.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

Проведя вечер за почти скоростным чтением вырезок, которые ему предоставила Полумна, останавливаясь только для того, чтобы задать вопросы Полумне и Сириусу, которые тихо переговаривались между собой и не очень скрытно наблюдали за ним, уже поздно, когда все они наконец решили лечь спать.

Самым большим сюрпризом для него было узнать, что Геллерт Гриндельвальд, на самом деле, все еще жив. И что Сириус тайно навещал его в прихожей перед его камерой в комплексе тюремных башен, известном как Нурменгард, менее двенадцати месяцев назад.

Размышляя о том, что он прочитал и узнал, Гарри даже не обратил внимания на то, как красиво оформлена комната, прежде чем разделся и лег в постель, засыпая.

Дамблдор теперь убедил всех, что Невилл - Избранный, который должен противостоять Волдеморту, - подумал он. Как же это глупо, черт возьми!

А как же поведение Рона? После того как я настроил свой мысленный взор и смог как следует просмотреть свои воспоминания... нетрудно было понять, что этот маленький ублюдок намеренно пытается отупить меня, потому что он слишком глуп, чтобы стараться и работать над собой, или, может быть, делает это по приказу Дамблдора".

Я рад, что Сириус вытащил Гермиону отсюда. Я очень рад, что с ней все в порядке. Похоже, она очень счастлива в Массачусетсе. Я не удивлен, что она занялась магическим правом. У нее всегда был такой склад ума, а в сочетании с ее... как это... "просветительскими" убеждениями, направленными на помощь угнетенным".

В последний раз он подумал о том, каким нормальным выглядит его крестный отец, явно восстановивший свою физическую форму и умственные способности, и о том, как "сексуально" сейчас выглядит Полумна. Он заснул с улыбкой на лице.

В это же время в своей комнате Полумна готовилась ко сну и вдруг остановилась, глядя вдаль. Затем она улыбнулась.

"Да, не так ли?" - пробормотала она, глядя на свое отражение в зеркале.

"Ты... что, дорогая?" - спросило зеркало.

"Хорошо выгляжу", - ответила она, проводя волшебной щеткой по волосам.

Зеркало насмешливо ответило: "Ты говоришь как юная Белла".

Полумна усмехнулась. Но в мыслях она должна была избавиться от зеркала. Вообще-то ей не нравились зеркала, которые говорили в ответ.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

На следующее утро Гарри уже встал и направился на кухню. Всё ещё было странно иметь нормальную кухню, на которой можно готовить, и не полагаться на трансфигурацию еды.

Он направился туда с намерением приготовить еду, но Добби уже готовил и поставил перед ним тарелку с "Полным английским", как только он сел.

"Спасибо, Добби, - сказал он эльфу.

Во время еды он спросил: "Как работается мастеру Сириусу?"

"Все было хорошо, мастер Гарри", - ответил эльф. "Добби очень рад, что хозяин Гарри вернулся".

"А что случилось с Кикимером?" - спросил он.

Добби нахмурился и ответил: "Кикимер был очень плохим эльфом. Кикимер солгал мастеру Гарри, что хозяина Сириуса здесь нет, когда мастер Гарри вызвал его по воздуху. Кикимер пытался убить хозяина Гарри, отправляясь в... Департамент тайн. Хозяин Сириус убил его за то, что он... был всем домом Блэков. Кикимер умер с... бесчестием".

"Ах!" - сказал Гарри. "Но тебе здесь нравится?"

"Хозяин Сириус - хороший хозяин", - ответил эльф. "Но хозяин Гарри - самый лучший хозяин".

Вздохнув, Гарри подумал: "Похоже, я все-таки застрял с Добби".

Он надеялся убедить эльфа остаться с Сириусом. Они явно подходили друг другу.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

 

http://tl.rulate.ru/book/102635/3548725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь