Полосатая кошка исчезла, а на её месте появилась профессор МакГонагалл.
На ней были квадратные очки, точь-в-точь как полоски вокруг глаз кошки.
Лицо Маг было как обычно, и, казалось, это был далеко не первый случай подобного рода.
Уильям серьёзно усомнился, что когда-либо нашёлся студент, который дразнил её кошачьей палкой или лизнул ей макушку!
Все затихли и вздрогнули от движения руки профессора МакГонагалл.
Бобоча испугалась ещё сильнее. Она не понимала, как красивая полосатая кошечка исчезла и превратилась в суровую женщину.
Шерсть на ней встала дыбом, она схватила свою сушёную рыбёшку и бросилась с места преступления прочь.
Профессор МакГонагалл её не остановила, а огляделась по сторонам, задержавшись взглядом особенно на Уильяме.
Как и профессор Снейп, все знали, что шутки с ней плохо кончаются.
Профессор МакГонагалл сказала:
- Трансфигурация станет самым сложным и опасным заклинанием за весь курс обучения в Хогвартсе.
Кто захочет шалить на моём уроке, того я выгоню и больше никогда не впущу.
Я предупреждаю заранее.
Никто не проронил ни слова, а Бобоча спряталась у ног Уильяма и дрожала.
- Трансфигурация, как следует из названия, - это заклинание, которое превращает один объект в другой.
Оно может превратить неодушевлённый предмет в живой, а также превратить изначально живое существо в какой-то объект, - сказала профессор МакГонагалл, достав палочку из кармана.
- Например, так.
Она легонько взмахнула палочкой, и Бобоча, прятавшаяся у ног Уильяма, взлетела вверх.
Профессор МакГонагалл обняла Бобочу с улыбкой на губах.
Бобоча жалобно посмотрела на профессора МакГонагалл и тихо мяукнула, пытаясь очаровать строгость.
Палочка профессора МакГонагалл стукнула по голове Бобочи.
Со звуком «фьють» Бобоча превратилась в чашку.
Профессор МакГонагалл схватилася за ручку в виде кошачьего хвоста и помахала в воздухе, чтобы студенты внизу лучше всё рассмотрели.
Внимание всех было приковано.
Профессор МакГонагалл ещё несколько раз постучала по Бобоче, и на столе появилась хрюкающая розовая свинка с крылышками.
Профессор МакГонагалл взмахнула палочкой, и она взлетела в воздух, как дрон.
Все зааплодировали и с восторгом уставились наверх, мечтая поскорее начать обучение.
Профессор МакГонагалл вернула Бобочу в исходный вид, лизнула её рыжую макушку, взмахнула палочкой, и перед ней появилась кошачья миска.
Бобоча принюхалась, проглотила лакомство в один присест и, наевшись, вернулась к Уильяму.
Профессор МакГонагалл сказала:
- Хорошо, давайте откроем «Руководство для начинающих по трансфигурации», сегодня мы поговорим об основных принципах и первом законе преобразований Гампа.
Все открыли книгу и увидели над собой плотные формульные выкладки и теоремы, немного расстроившись.
Профессор МакГонагалл продолжила:
- Если всё пойдёт гладко, то, возможно, вы сегодня сможете попробовать трансфигурацию на практике.
Услышав слова профессора МакГонагалл, все снова воодушевились.
Теоретические знания, безусловно, скучноваты. Как и говорила профессор МакГонагалл, это сложный и мудрёный курс.
Час пролетел незаметно, профессор МакГонагалл всё ещё рассказывала о различных теоретических вещах, а все записывали кучу конспектов.
Чтобы привлечь внимание всех, профессор МакГонагалл время от времени демонстрировала какие-то замечательные превращения, а Бобоча стала её кошачьей моделью.
Уильям слушал с интересом. Хоть он и прошёл этот материал самостоятельно и расспрашивал у Седрика непонятные вещи, между Седриком и профессором МакГонагалл зияла пропасть в десяток Хагридов.
Видимо, решив, что у всех уже голова кругом, профессор МакГонагалл наконец отложила учебник, посмотрела на облегчённых учеников и сказала:
- Хорошо, тогда можем попробовать практическое выполнение.
Она раздала всему классу по спичке и сказала:
- Ваша задача — превратить спичку в иголку. Чем тоньше, тем лучше.
Цю схватила палочку и уставилась на спичку, производя атаку взглядом.
Маркос Белби энергично тыкал в спичку, и та переломилась пополам.
Он бросил взгляд на профессора МакГонагалл, не осмелился попросить ещё одну спичку, а продолжил тыкать в спичку, будто ничего и не случилось.
Остальные ученики в классе были не намного лучше, большинство даже не знали заклинаний, а просто сидели, разинув рты.
- Ты выучил это? – Цю бросила попытки и повернулась посмотреть на Уильяма.
Уильям всё ещё смотрел в учебник, только содержание явно было более поздним.
- Еле-еле получается. – Уильям отложил учебник и взял палочку со стола.
Он легонько постучал по спичке, та исчезла, а на столе появилась длинная иголка.
Неточно сказать иголка. Эта штуковина, названная иголкой, на самом деле была маленьким железным стержнем, почти таким же толстым, как спичка, и с одного конца чуть-чуть закрытым, что абстрактно означало наличие острого наконечника.
Это уже удивительно, ведь он намного опережал остальных учеников!
- Как ты это сделал? – Кэти Белл, сидевшая на задней парте, встала и с большой завистью спросила.
Она поняла, что люди разные, и гениальность Когтеврана действительно заслуженна.
Уильям пожал плечами и сказал:
- Я много занимался этим летом.
Как сказал один великий волшебник: «Я потратил время других людей на кофе в изучении трансфигурации».
Несколько учеников рядом привлекли внимание криком Кэти Белл и тоже удивились, увидев, что Уильям успешно применил трансфигурацию.
Профессор МакГонагалл подошла к Уильяму, Бобоча жалась в её мантии, не решаясь высунуть голову.
Она бросила взгляд на железный стержень на столе, в глазах мелькнуло удивление, а плотно сомкнутые губы, казалось, слегка разжались.
Превращение спичек в тонкие иголки запланировано на несколько недель спустя. Большинство учеников хотят выполнить это примерно через месяц после поступления.
Профессор МакГонагалл просто взяла это, чтобы разрядить обстановку, и не ожидала, что кто-то сделает.
- Мистер Старк, очень хорошо, - сказала профессор МакГонагалл. – Один балл Когтеврану.
Кормак Маклагген фыркнул. Когда он поступал, то увидел, что Уильям его напрягает.
Микаэла думала, что после поступления в школу её уникальный талант полностью раскроется, но Уильям всё дальше и дальше её опережает.
Он взял палочку, уставился на спичку и начал задерживать дыхание.
Его синие вены вздулись, лицо посуровело, магическая сила бегала по телу, а палочка дрожала в руке.
Наконец мутная ци поднялась, чистая ци опустилась, две ци разделились поровну, еда вернулась в толстую кишку, а вода - в мочевой пузырь... Облачко мутного едкого газа вырвалось из плена тела и заполнило класс.
Как приятно...
Друзья Маклаггена из Гриффиндора зажали носы и отъехали в стороны.
Маклагген этого не заметил, потому что сейчас ему было очень комфортно, в идеальном состоянии. Он взял палочку, легонько постучал по спичке несколько раз и применил магию.
Шипение!
Спичка мгновенно воспламенилась, и с помощью специального газа в воздухе пламя взметнулось вверх.
Маклагген ужаснулся, он поспешно выбросил спичку, и она приземлилась на пушистые светлые волосы Элойз Миджен.
Неизвестно, сколько она не мыла голову.
Жирные волосы мгновенно вспыхнули.
Элойз превратилась в большую спичку.
...
...
http://tl.rulate.ru/book/102629/3585049
Сказали спасибо 0 читателей