Готовый перевод A Magical Hogwarts / Магический Хогвартс: Глава 10

Глава 10: Потасовка на Диагон-аллее

Факты доказывают, что наблюдение за забавой всегда было общим свойством человечества, будь то на Востоке или на Западе, будь то магл или волшебник.

Вся улица была заблокирована зеваками, и даже не было видно, где находятся дерущиеся люди, можно было только слышать шум вдали.

Если не знать, можно было бы подумать, что это встреча звёзд.

Уильям также увидел несколько репортёров, парящих в воздухе на метле, в спешке включающих камеру и неустанно уговаривающих: "Вы, ребята, деритесь поскорее!"

Конечно, западные журналисты очень быстры, и в этом они не отстают!

Уильям и Седрик были невысоки ростом, поэтому им легко было проскользнуть через щели.

В середине улицы две группы людей противостояли друг другу.

Светлые блондинистые волосы, переливающиеся послесветом заката, против ярко-рыжих.

Однако, количество рыжих было явно больше.

Мужчина, стоящий впереди, был высок и худ, в очках, с немного редеющими рыжими волосами и лысиной на макушке.

За мужчиной стоял мальчик: у мальчика было широкое лицо с веснушками, почти коричнево-чёрное.

Он поднял старую волшебную мантию, обнажив руки, и мышцы на них были выпуклыми. С первого взгляда было ясно, что он занимался спортом, по крайней мере, регулярно занимался с железом.

Этот мальчик по имени Чарли Уизли казалось, что только и хочет ударить кого-то, но его отец схватил его за воротник и остановил.

За ними стояли двое детей примерно того же возраста, что и Уильям, с такими же великолепными рыжими волосами и веснушками. Самое удивительное, что они выглядели абсолютно одинаково.

Это была пара близнецов!

В руках близнецов каждый держал игрушечный пистолет.

Количество людей на стороне со светлыми блондинистыми волосами было намного меньше, всего двое: мужчина средних лет и его десятилетний сын.

Хотя людей было мало, их аура была удивительно сильной, или, другими словами, более властной.

Отцу и сыну одновременно пришлось задирать свои высокомерные подбородки, и в их взглядах читалось презрение, словно они считали весь этот участок улицы собственностью своей семьи!

Светло-золотистый мужчина, стоявший впереди, держал в левой руке палочку, украшенную алмазами в форме изумруда, огромными, как голубиные яйца.

Он поправил свою элегантную мантию и холодными серо-голубыми глазами уставился на рыжеволосого мужчину.

"Да, Артур Уизли, ваш сын не особенно хорошо воспитан, и чуть не испачкал мою мантию.

Такую ткань я покупал во Франции. Сомневаюсь, что вы сможете позволить себе такую при ваших финансовых возможностях."

Люциус, украшения на палочке которого сверкали на закате, как голубиные яйца, презрительно взглянул на палочку в руках Чарли.

Палочка в руках мальчика была сильно потрепана и даже облезла в некоторых местах, с торчащим из одного конца волосом единорога.

"Ццц, как это нищенски выглядит", - злобно протянул Люциус своим длинным, раздражающим голосом: "Уизли, у вас даже нет денег, чтобы поменять палочку своему сыну... Кажется, зарплата в Министерстве магии не хватает, чтобы содержать большую семью."

"Это не ваше дело, Люциус Малфой", - холодно ответил Артур, "Вам лучше подумать о том, как справиться с Аластором, он действительно хочет поговорить с вами."

Упомянув о Мэд-Ай, Люциус словно поддавился петуху, и на его бледном лице появился оттенок румянца.

"Хм, не вам беспокоиться об этом, я с ним рано или поздно разберусь! А вам лучше отправиться в магазин бывшего в употреблении и поискать учебники. Если опоздаете, их может не остаться!"

Люциус перевёл взгляд на Чарли и братьев-близнецов и презрительно сказал: "Не так ли, Уизли, размножающиеся, как гоблины..."

Люциус не успел закончить свою речь, как был атакован, не Артуром, а двумя близнецами.

Игрушечные пистолеты в их руках на самом деле выпустили какую-то молочно-белую, липкую, неизвестную жидкость.

Жидкость не попала на дорогую мантию Люциуса, но попала прямо ему в лицо.

Люциус был в бешенстве, схватил свою палочку и ударил ею по голове Артура, используя конец, украшенный голубиным яйцом.

Голова Артура внезапно обзавелась большим шишком, но он не желал оставаться в долгу и выпустил прекрасный старинный прямой удар.

Люциус пытался тактически уклониться, совершая повторные горизонтальные прыжки.

Но все ухищрения были бесполезны, и он получил мощный удар прямо в нос от Артура.

Кровь хлынула ручьём, а его палочка вылетела из рук и закатилась по земле.

Уильям всегда сомневался в подлинности голубиного яйца, и теперь он может с гордостью объявить, что это правда!

Потому что Люциус даже не обращал внимания на кровь на своём носу, он вскочил и закричал: "Тот, кто осмелится украсть мою звезду Сьерра-Леоне, клянусь, моя семья Малфоев уничтожит его!"

На первый взгляд, Артур был опытным бойцом и хорошо ориентировался в ситуации.

Он ударил Люциуса по ягодицам, заставив того принять позу "обратный зад, падающий гусь на плоском песке".

Но и Люциус не был легкой добычей. Перед падением он использовал защитный приём квиддича, утерянный сто лет назад – "хвост скорпиона".

Я видел, как его ноги быстро сомкнулись вместе, ударив Артура и даже отбросив противника.

Артур приземлился на Люциуса, который закричал от боли, но вскоре это превратилось в стон.

Артур зажал шею Люциуса, не позволяя тому дотянуться до своей палочки.

Но Люциус всё ещё отчаянно тянулся за своей палочкой... На самом деле, он хотел добраться до своего голубиного яйца!

Люциус, казалось, изливал из себя бесконечную силу. Он фактически тащил Артура вперёд и кричал: "Ты сжимаешь мою глотку, ты сжимаешь мою глотку?!"

Два пожилых мужчины,

На середине Аллеи Диагон,

На манер мужчин,

С умопомрачительным сумасшествием, трением, криками,

Никогда не умирают...

Некоторое время раздавались аплодисменты и восклицания, а окружающие зеваки кричали всяческие боевые лозунги.

"Давай, бей его именно так!"

"Этот рыжеволосый парень, почему он, как обезьяна, крадёт персики во время драки? О, ты ещё не ел, но тебе придётся приложить больше усилий!"

Самые возбуждённые были те самоотверженные репортёры, которые несли камеры, щёлкали без умолку и готовились к публикации в завтрашнем выпуске "Ежедневного Пророка".

Вместе с толпой людей Уильям и Седрик также двигались вперёд.

Седрик был очень встревожен. Уильям взглянул на него и спросил: "Что, ты его знаешь?"

"Да." Седрик кивнул, "Эти рыжеволосые близнецы – братья Уизли, они мои хорошие друзья, а мистер Уизли – коллега моего отца."

"Чего мы тут болтаем, давай поднимемся и поможем." Уильям сказал, как полагается.

"Что?" Седрик не мог уследить за ходом мыслей Уильяма, "Ты уверен, что хочешь помочь в драке, а не влезть в неё?"

Как хороший мальчик, Седрик никогда не дрался.

"Разнимать драку?" Уильям вдруг осознал и показал большой палец: "Да, этот парень со светло-блондинистыми волосами на первый взгляд не прост... Мы разнимаем стороны, UU Kanshu www.uukanshu.com тайно подставляем чёрную руку, и он потом не найдёт нас.

Так держать, Седрик."

"..." Седрик подумал, что это не то, что он имел в виду!

"Этот мальчик, он всё ещё хочет совершить подлый нападение, бесстыдник!" крикнул Уильям.

Из угла глаза он увидел светло-блондинистого мальчика, который собирался разбить бутылку в своей руке.

Стеклянная бутылка с половиной бутылки ледяной колы... дорогой, это опасно для головы.

Уильям поднял руку, это была магия.

Это также была его первая магия в волшебной карьере.

"Wingardim Leviosa."

Очень хорошо,

Фантастика.

Уильям снова почувствовал те же ощущения, что и в магазине Олливандера.

Он держал волшебную палочку, словно владел всем миром. Магическая сила, которая казалась до этого неуловимой, теперь казалась находиться в его власти, и была послушной, как ягнёнок.

Уильям знал, что заклинание сработало, потому что интуиция никогда не ошибается.

Седрик был удивлён.

Это заклинание не является сложным, но для молодых волшебников это то, чему они обучаются лишь спустя два месяца после поступления в школу. Уильям только недавно впервые столкнулся с волшебными палочками, но ему удалось успешно его выполнить с первого раза.

Однако Уильяму было неловко.

Ему удалось произнести заклинание, но цель он промахнулся, и световая вспышка ударила прямо в большое мороженое в правой руке Драко.

Мороженое взлетело вверх-вниз, и только раздался "хлопок", как вся порция оказалась прилипшей к лицу Драко!

Уильям: "..."

Седрик: "..."

Братья Уизли: "Прекрасно!"

http://tl.rulate.ru/book/102629/3581370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь