Готовый перевод HP Dear Miss Freak / Дорогая Мисс Экстраординарность (Гарри Поттер): Глава 18

Когда настала очередь Фреда и Джорджа идти в дом Сильвии, весь стиль живописи полностью изменился. Сильвия и понятия не имела, что эти двое такие милые, что и Тед, и Андромеда очень любят этих двух детей.

- Веселого Рождества! Мистер Тонкс! Миссис Тонкс! - Оба уже собирались спеть рождественскую песню. - Веселого Рождества, мисс Тонкс! - Даже с Дорой очень вежливы.

- Веселого Рождества, мальчики, - фыркнула Дора, она точно знала, какие Фред и Джордж в школе.

- Давайте поиграем в моей комнате, - сказала Сильвия, и оба последовали за ней наверх.

- Ты живешь на втором этаже?

- У твоего дома только два этажа? - спросили Фред и Джордж, прыгая по лестнице.

- Это совсем не похоже на структуру вашего дома, - рассмеялась Сильвия над странной структурой Норы. - Восемьдесят раз, - "я живу на чердаке".

Она указала на деревянную дверь, ведущую к лестнице, примыкающей к стене.

- Чердак?

- Там живут наши привидения.

- Давайте поднимемся и посмотрим, мисс Привидение, - Фред похлопал Сильвию по плечу и рассмеялся вместе с Джорджем.

- Веришь не веришь, я откручу вам головы? - пригрозила Сильвия сквозь зубы.

Маленький мир.

- Круто! - Оба присвистнули, когда их головы высунулись из узкого прохода.

- Что насчет того, чтобы вы, двое, играли двухголового Цербера? - Сильвии было неимоверно весело, когда она увидела, как они оба пытаются вместе залезть по лестнице и застревают в проходе.

- Это тоже двухголовый лев, - я действительно не знаю, что Фред исправляет.

- Не можете залезть? - сказала Сильвия со скрещенными на груди руками, и они посмотрели друг на друга, а затем вдруг одновременно резко дернулись и застряли, - забудьте, делайте что хотите. - Сильвия беспомощно улыбнулась и села на ковёр.

- Красота, какая большая комната. - Фред все-таки сумел забраться первым.

- Всё твоё. - Джордж влез и прикрыл люк.

- И своя ванная! - Фред широко распахнул дверь с удивлением, Сир быстро взмахнула палочкой, и дверь автоматически захлопнулась и заперлась.

- Это тоже круто, - с удивлением сказал Джордж.

- Это ерунда, давайте я покажу вам по-настоящему мощную штуку. - Сильвия махнула рукой, чтобы они отошли, она встала на низкую табуретку и открыла люк на крыше, и после двух-трех щелчков влезла наверх.

- Залезайте, разве мне нужно вас тащить? - Сильвия присела на крыше и посмотрела на них обоих, Фред и Джордж встали на низкую табуретку с довольными улыбками. - Братик Птица! Подвинься! - Сильвия попросила Братика Птицу наклониться, и Братик Птица улетел на дерево с отвращением.

- Круто, - оба снова застряли в люке.

- Это ваше традиционное искусство? - улыбнулась Сильвия и освободила им место.

- Вид отсюда прекрасен.

- Хотя не так хорош, как из нашего дома. - Оба вылезли из люка и сели рядом с Сильвией.

- Есть еще лучше. - Сильвия залезла на большое дерево по прочной ветке, ведущей на крышу. - Братик Птица! Пропусти меня! - Сильвия снова попросила, и Братик Птица хлопнул крыльями по лбу хозяйки, прежде чем улететь.

- Вонючая птица! Сегодня не хочешь есть! - Сильвия закрыла лоб и прошла к концу ветки, чтобы сесть. Фред и Джордж тоже прошли к ней и сели рядом.

- Ну как? - Сильвия посмотрела на дальние горные вершины. - Здесь ночью, глядя на звёздное небо, очень красиво!

- Может, нам тоже посадить такое дома.

- Лет через пятьдесят мы сможем так же залезать. - Оба рассмеялись.

- Я выбиралась отсюда, когда раньше шалила, - сказала Сильвия с улыбкой. - Они не знали, думали, что я запираюсь в комнате одна.

- Нам тоже надо найти способ, Джордж.

- Да, нас мама всегда возвращает обратно. - Оба вздохнули, держа голову.

- Эй! Что это? - Фред указал на положение ствола дерева, Сильвия инстинктивно посмотрела туда, и вдруг зрачки расширились, и она отпрянула и чуть не упала.

- Эй! - Фред ухватил Сильвию за плечи, чтобы она не упала.

- Уберите эту штуку. - Сильвия закрыла глаза и закричала, но не посмела пошевелиться.

Мерлин! Почему этот гусеница такая толстая! Почему у меня такое острое зрение!

- Всё в порядке, всё в порядке, - сказал Джордж, поднял гусеницу и бросил её в другую сторону.

- Правда? - Сильвия не посмела пошевелиться.

- Правда. - Фред изо всех сил старался не улыбаться.

- Если вы посмеете мне солгать, я вас изобью. - Сильвия грозно размахивала кулаком, другой рукой всё ещё прикрывая глаза и не решаясь её опустить.

- Кому ты угрожаешь? Джордж, достань того жука. - Фред и Джордж обменялись коварным взглядом.

- Нет! - закричала Сильвия, глаза по-прежнему плотно зажмурены.

- Я оглох, Сирл, - испугался Фред.

- Всё в порядке, правда. - Джордж рассмеялся и похлопал её по плечу.

Сильвия медленно опустила руку и осторожно открыла глаза. Фред не мог сдержать смех.

- Слишком опасно, я ухожу. - Сильвия ступила на ствол и в шоке вернулась в комнату.

- Ты и вправду из Гриффиндора? - Фред быстро последовал за ней.

- Кто поспорил, что я была в Гриффиндоре? - Сильвия сердито посмотрела на него, притворяясь, что закрывает люк.

- Откуда ты тогда узнала. - Фред быстро схватил ручку люка и прыгнул в комнату.

- Перестаньте шалить, в чем смысл? - Джордж тоже тут же последовал и закрыл люк.

- Фильм? - Сильвия подошла к полке, куда складывала кассеты.

- Что такое фильм? - спросили Фред и Джордж одновременно.

- Конечно же, это хорошая штука, - сказала Сильвия, выбирая видеокассету.

Это были прекрасные каникулы, возможно потому, что Сильвии удалось произвести впечатление на всех тем, что Сильвия ест мясо, возможно потому, что Фред и Джордж были такими забавными, даже Тонксам они оба понравились, или, возможно, Сильвию тепло приняли в семье Уизли.

Хотя все трое и немного озорные, живые дети всегда не раздражают.

Ну, кроме Снейпа.

- Вы совсем не изменились, мисс Тонкс, - сказал Снейп позади Сильвии своим обычным насмешливым тоном.

- Я ненавижу многощетинковых червей. - Сильвия закрыла одной рукой глаза, смотрела на жуков на разделочной доске сквозь пальцы и держала нож в другой руке.

Снейп презрительно усмехнулся:

- Если вы хотите провалить этот предмет, продолжайте. - Повернувшись, чтобы уйти, Слизерин снова тихо захихикал.

Зачем опять резать!

- Брат Ли! Помоги мне! - Сильвия с мольбой посмотрела на Ли.

- Снейп смотрит! Фред и Джордж не могут тебя спасти, что я могу сделать? - с горечью сказал Ли.

- Мистер Уизли, если вы продолжите суетиться, в моём кабинете ещё много лягушек, которые нужно освежевать. - Казалось, у Снейпа глаза и сзади были, Фред и Джордж слегка убрали свои дёргающиеся руки. - На полу у Филча много этажей, которые нужно отскрести, мистер Джордан. - Ли беспомощно покачал головой Сильвии.

Это определенно препятствие, которое Сильвия не сможет преодолеть в своей жизни.

Сильвия покачала головой.

- Я предлагаю вам больше помогать профессору Спраут. Сейчас сезон нашествия насекомых, и я попрошу её, чтобы мисс Тонкс помогала. - Снейп презрительно усмехнулся.

- Сейчас зима! Какое нашествие насекомых? - сказала Сильвия, уставившись.

- Вы проучились в Хогвартсе семестр и всё ещё не поняли, что вы волшебница? Какая жалость. - Снейп презрительно усмехнулся, а Слизерин снова рассмеялся.

- Хорошо, хорошо. - Сильвия закатила глаза.

- Это сезон жуков дихион, - вздохнул Роберт.

- Что это? - Сильвия посмотрела на него.

- На последнем уроке травологии упоминалось, что в холодный сезон размножается вид насекомых, и вы тоже получили предупреждение о насекомых в несезон. - сказал Роберт с некоторым сомнением.

- Я так говорила? - Сильвия совсем не помнила.

- Я действительно не понимаю, почему вы так быстро схватываете вещи, почему ваш мозг не очень умный. - Роберт вздохнул.

"Враг жизни - беспозвоночные". Сильвия с силой ударила по столу. Только что её заблокировала сосновая гусеница, брошенная слизеринцами.

Честно говоря, ей очень повезло, что она болтала с близнецами и не увидела появления сосновой гусеницы внимательно.

- Это живое! Чуть не отправило меня на тот свет. Сильвия задыхалась.

- Я им устроила.

- Монтегю и Перси со Слизерина, - сказали рядом Фред и Джордж.

- Они просто завидуют тому, что ты делаешь на уроках чар и истории магии, - утешила её Анджелина.

- Они громко смеялись каждый раз, когда Снейп ставил тебя на место на зельях, - немного возмутилась Арья.

- Я думаю, Фред и Джордж донимали их, поэтому они подозревают месть, - проницательно сказал Роберт.

- Что вы с ними сделали? - Сильвия посмотрела на Фреда и Джорджа.

- Это наши мальчишечьи шалости.

- Неважно! Хочешь ещё картофельного пюре? - Оба перевернули миску с картофельным пюре сверху головы Сильвии и грохнули её перед ней.

- Помнишь последний урок полётов? - сказала Анджелина. - Четыре мальчика должны были соревноваться друг с другом, и всех сбросили сломанные мётлы.

- О, какая разница? - Сильвия немного растерялась.

- Они оба думают, что летают лучше нас.

- Вы, два идиота, не дайте им увидеть, как хороши мы, - оба подмигнули и сказали.

Ну, может это и есть радость мужчин.

- Сильвия, что такое вечный двигатель? - Оливер посмотрел в свой учебник по маггловедению и в отчаянии почесал голову.

- Ты вечный двигатель, когда играешь в квиддич, Оливер, - сказала Сильвия с улыбкой.

Редко когда я делала такую крутую шутку, и только Перси рассмеялся?!

- Что ты имеешь в виду? - Оливер посмотрел на неё.

- Там же чётко написано в книге, - Перси взял свою книгу и указал ему.

- Там всё по-английски, я понимаю каждое слово по отдельности, но почему не могу понять вместе? - сказал Оливер в отчаянии.

- Ты не читал маггловские задачи по математике, - сложил руки Перси. - Это вообще непонимание. - рассмеялась Сильвия.

- Над чем смеёшься? - Оливер посмотрел на неё.

- Я думаю, при мне я увижу, как Перси сдуется в учёбе, - сказала Сильвия, не в силах сдержать смех, Фред и Джордж тоже рассмеялись.

- Я скоро всё пойму, - Перси высокомерно задрал голову.

- Конечно.

- Ты примерный ученик, Перси, - близнецы взглянули на Перси, а тот строго на них посмотрел.

- Сильвия, твоя трудовая повинность вечером, - подошёл к Сильвии Чарли и протянул пергамент.

- Чёрт возьми! Как это можно считать трудовой повинностью! Разве не помощь это имеется в виду?

- Профессор Снейп так сказал профессору Спраут, - Чарли пожал плечами и положил пергамент на стол перед ней.

Это же месть за шампунь! Этот скряга!

- Давай, - Ли похлопал её по плечу с сожалеющим выражением.

- Ничего страшного, Сирл, - сочувственно посмотрел на неё Фред.

- Эти жуки намного милее сосновых гусениц, - утешил Джордж.

- Почему я плохо себя чувствую из-за того, что вы считаете милым? - Сильвия слегка нахмурилась.

Ничего хорошего.

Эти жуки отвратительны.

Мерлин! Отвратительно!

В основном ещё живые!

http://tl.rulate.ru/book/102628/3613820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь