Готовый перевод Harry Potter and the Founders' Vault / Гарри Поттер и хранилище основателей: Глава 17

"Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, чтобы пройти сортировку", - обратилась МакГонагалл к первокурсникам. Она держала в руках длинный свиток пергамента, называя первое имя. "Аббат, Ханна!"

Розовощекая девочка с белокурыми косичками высунулась из очереди, надела шляпу, которая упала ей прямо на глаза, и села. Мгновение паузы, а затем -

"ПУФФЕНДУЙ!" крикнула шляпа.

Стол справа радостно захлопал, когда Ханна пошла садиться за стол Пуффендуя. Гарри заметил, как одно из привидений, очень большое и округлое, весело машет ей рукой.

"Боунс, Сьюзен!" позвала МакГонагалл, и следующая девочка двинулась вперед, надевая шляпу на голову и садясь на табурет.

"Пуффендуй!" - снова крикнула шляпа, и Сьюзен улетела, чтобы сесть рядом с Ханной.

"Сапог, Терри!" позвала МакГонагалл, и маленький мальчик нервно двинулся вперед.

"РАВЕНКЛАВ!" Шляпа крикнула через мгновение, и второй стол слева захлопал, на этот раз несколько Рейвенкло встали, чтобы пожать руку Терри, когда он присоединился к ним.

Броклхерст, Мэнди" тоже перешли в Рейвенкло, но "Браун, Лаванда" стала первым новым гриффиндорцем, и крайний слева стол взорвался аплодисментами.

Булстроуд, Миллисент" стали первыми слизеринцами в своей группе и перешли к последнему столу, который еще не аплодировал, а затем прозвучало имя, которого Гарри и Харпер так ждали.

"Эванс, Харпер!" позвала МакГонагалл. Харпер кивнула Гарри, направляясь к шляпе.

"Американцы", - произнес напыщенный светловолосый мальчик. "Какому бы дому они ни достались, им должно быть стыдно". Гарри закатил глаза. Он знал, что маггловские правительства Британии и Америки были близкими союзниками, но магические - нет. Магические правительства редко разговаривали друг с другом, и, похоже, из-за этого Британия имела превосходный тон и смотрела на американцев свысока.

Харпер села на табурет и водрузила шляпу на голову. "О, давненько никому не приходило в голову искать хранилище Основателей", - раздался в голове Харпер голос, который, как Харпер почему-то знала, исходил от шляпы. "Что ж, когда у вас появится свободное время, отправляйтесь в библиотеку. В дальнем углу под картиной есть тайник. Озвучьте свои намерения, и вы получите инструкции".

"Спасибо", - подумал Харпер, удивленный этим.

"О, не благодарите меня. Основатели велели мне рассказать об этом всем, кто намерен взяться за это дело, и я думаю, что настало время наконец открыть то, что было заперто. Итак, удачи юной мисс Эванс, но прежде чем вы начнете свое путешествие, мне нужно вас отсортировать", - сказала в ответ Сортировочная шляпа. "Итак, давайте посмотрим. Вы яростно преданы своему брату, но нет, Пуффендуй вам не подойдет. Ты умна, ты могла бы конкурировать с Рейвенкло, если бы приложила к этому усилия, но нет. Твои личные качества не совсем сочетаются с Рейвенкло. Но ты определенно храбрая, а еще очень хитрая и коварная. Подожди, что это?"

"Что?" подумала Харпер, не понимая, что видит Сортировочная шляпа.

"Я не просто вижу твой разум, я могу видеть твою магию. Все, чем ты являешься. И я чувствую сильную связь, которую ты ощущаешь с этой школой, со здешней магией. Не знаю, почему я не заметила этого, когда здесь была юная Лили, но в тебе это развито сильнее. Вам с братом, конечно, предстоит путешествие, и вы многое узнаете, но я счастлив, что вы здесь. Да, ты будешь хорошо себя чувствовать в Гриффиндоре, но для тебя есть только одно место, которое позволит тебе полностью раскрыть свою сущность..." Затем Сортировочная шляпа громко выкрикнула: "СЛИТЕРИН".

Слизеринцы разразились аплодисментами, а первокурсники хранили гробовое молчание - все, кроме светловолосого мальчика, который застонал. Харпер улыбнулась, надевая шляпу на подставку, бросила последний взгляд на Гарри, а затем отошла к столу, за которым ей аплодировали.

Гарри вздохнул: теперь он знал, где будет Харпер, но еще не знал своей судьбы. Немного нервничая вдали от Харпер, он снова надел свою бейсболку, чувствуя себя в ней комфортно.

Когда прозвучала следующая фраза: "Финч-Флетчли, Джастин", Невилл в замешательстве повернулся к Гарри.

"Разве вы с Харпер не родные брат и сестра?" спросил Невилл. "Вы же единственные двое американцев".

"Да, это так, но у нас разные фамилии", - с ухмылкой подтвердил Гарри. Он понял, что никогда не представлялся Невиллу.

После того как Джастин перешел в Пуффендуй, Гермиону позвали, и она долгое время провела под Шляпой. Гарри задумался, что произойдет, если Шляпа не выберет дом, не перейдет ли школа на более американизированную структуру, где ученики вообще не будут жить в домах.

"РАВЕНКЛАВ!" наконец выкрикнула Шляпа, и Гермиона с улыбкой вышла и заняла свое место за столом Рейвенкло, пожав руки нескольким студентам.

Когда вызвали Невилла Лонгботтома, он упал по пути к табурету. Шляпа тоже долго возилась с ним, прежде чем наконец выкрикнула: "ПУФФЕНДУЙ!". Невилл, казалось, был разочарован этим, но все же улыбнулся, когда добрался до аплодирующего стола.

"Следующим был Малфой, Драко, и оказалось, что это светловолосый хулиган из магазина мантий. Он с размаху выскочил вперед, когда назвали его имя, и едва успел надеть Шляпу, как она прокричала: "СЛИТЕРИН!".

Теперь оставалось совсем немного людей. "Луна, Нотт, Паркинсон, затем пара девочек-близнецов, Патил и Патил, потом Перкс, Салли-Энн и, наконец: "Поттер, Гарри!".

Когда Гарри шагнул вперед, по всему залу внезапно разнесся шепот, словно маленькие шипящие огоньки.

"Тебе придется снять шляпу", - заметила МакГонагалл, не выглядя забавной, что он снова надел бейсболку.

"Извините", - сказал Гарри, снимая бейсболку и садясь на место. Последнее, что он увидел перед тем, как шляпа опустилась на глаза, был зал, полный людей, пытающихся разглядеть его. В следующий момент он уже смотрел на чёрную внутренность Шляпы. Он ждал.

http://tl.rulate.ru/book/102621/3558083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь