Готовый перевод Harry Potter and Shafik / Гарри Поттер и Шафик: Глава 44 Высокопоставленные переговоры в Министерстве магии

С другой стороны, даос Лингсю реализовал проект по выманиванию собаки из норы: приманка - Гарри Поттер. В итоге проект "вывести собаку из норы" провалился, Блэк не явился на тренировку Гарри, а бедный Гилберт несколько дней мок под ветром и дождем.

Корнелиус Фадж, министр магии, согласился на просьбу даоса Лингшу о встрече. В этот момент началось первое столкновение между Китаем и Западом.

Время было выбрано в деревне Хогсмид на Рождество, и он все еще находился в комнате "Три метлы".До этого братья Уизли успешно передали Карту Мародеров Гарри Поттеру под суперпохищением даоса Лингшу, конечно, это была версия 1.5.

Далее, согласно развитию сюжета, Гарри Поттер выскользнул из Хогвартса и попал в Хогсмид, опираясь на два внешних артефакта - Плащ-невидимку и Карту Мародеров.

Хогсмид, где приближается Рождество, похож на рождественскую открытку: хижины и магазины покрыты слоем хрустящего снега, а на дверях каждого дома красуются венки из остролиста. На елке гроздьями висят заколдованные свечи.

Студенты и профессора, гуляющие по заснеженным улицам Хогсмида, надели толстые плащи, шарфы и шапки. Только даосский священник, согревший свою мантию, привел с собой Гилберта и Дафну, двух золотых мальчика и девочку, которые тоже согрели его мантию. Золотой мальчик отвечает за то, чтобы держать золотой меч Хунюань, а нефритовая девочка - за то, чтобы держать венчик. Ожидая министра магии в баре "Три метлы", чтобы выглядеть "сохранившим лицо", он побежал в кабинет профессора МакГонагалл и умолял коллег профессора МакГонагалл прийти. Он также пригласил самого знаменитого Гея в истории волшебного мира сопровождать его, предоставив ему год бесплатных закусок из магловской закусочной "Шафик", и намеренно громко обсуждал Сириуса Блэка и Гарри в присутствии трио "Отношения Гарри Поттера". За подробностями, пожалуйста, обратитесь к следующим воспоминаниям мистера Гилберта:

Перед "Тремя метлами" Гилберт и Дафна встретили группу знакомых.

Дородный мужчина в зеленой шляпе-котелке и плаще в тонкую полоску разговаривал с Хагридом, а рядом с ним стояли профессор МакГонагалл и Флитвик.

"Здравствуйте, господин министр".

"Приятно познакомиться, мистер Лингксу".

После того как профессор МакГонагалл представила обоих, влюбленные пожали руки Фаджу и поздоровались.

Вход в бар, где падал снег, был явно не местом для болтовни. В это время из бара вышла начальница Розмерта, которая молотком чинила вывеску. Фадж смущенно спросил: "Как дела? Дорогой босс?"

"Дела? Если бы не группа проклятых дементоров, которые каждый день приходят сюда на поиски, бизнес процветал бы!"

Мы вместе зашли в бар, нашли столик и сели.

"Маленький стаканчик воды из каньона..."

"Мой", - сказала профессор МакГонагалл.

"Четыре пинты медовухи..."

"Спасибо, Розмерта", - сказал Хагрид.

"Хересная содовая со льдом и конхом..."

"Ха!" - сказал профессор Флитвик, чмокнув губами.

"Большой стакан виноградного и вишневого сока и баттербир".

"Спасибо, мисс Розмерта". Я поблагодарил очаровательную хозяйку, стоявшую передо мной.

"Тогда ваш - ром из красной смородины, министр".

"Да, вы все еще помните, что я люблю этот рот".

"Тогда давайте начнем тему". сказал Фадж, сделав глоток вина.

"Ладно, министр - скупердяй, поэтому я сразу перейду к делу. Речь идет о Сириусе Блэке?"

"Министерство магии до сих пор не нашло хорошего способа поймать его. Я не знаю, какой хороший способ есть у профессора Лингксу?" ответила профессор МакГонагалл."Я думаю, Гарри должен прийти и выслушать это дело". Все сидящие за столом потеряли дар речи.

"Это нехорошо для Поттера". Профессор МакГонагалл обратилась к Лингксу.

"Гарри сам решит, хорошо это или нет, профессор МакГонагалл". Он сказал профессору МакГонагалл: "Гарри - не ребенок, за которым ухаживают в оранжерее. У него есть свои собственные мысли и суждения. В случае с Блэком я думаю, что Гарри тоже имеет право знать. Если мы будем слепо скрывать от него эти вещи, а он будет знать их из других мест, он подумает, что мы скрываем их от него с какой-то целью, и тогда он будет Он же гриффиндорец, к тому же. Если он всё знает, он обсудит это со всеми, и если у Гарри возникнут рискованные идеи, они будут от него отмахнуться. Если ему действительно нужно сделать шаг, то все ему помогут, что во много раз лучше, чем если бы он пошёл к Блейку один".

"............"

"Выходи, Гарри, не прячься, я тебя видел!" Даос Лингшу взмахнул рукой, и плащ-невидимка Гарри Поттера упал с его тела, как будто его за что-то зацепили.

"Простите, министр, профессор, я не хотел".

"Ты должен знать правду, садись и слушай!" Даос Лингшу схватил Гарри Поттера, который собирался сбежать, и толкнул его на стул.

Глядя на решительный взгляд Гарри, профессор МакГонагалл сказала ему: "Сначала ты должен пообещать мне одну вещь, Поттер. Независимо от обстоятельств, вы не можете отправиться в Блэк в одиночку".

"Я обещаю вам, профессор МакГонагалл", - сказал Гарри. Вскоре винный стол погрузился в воспоминания о прошлом.

Гарри тихо сидел в сторонке, попивая баттербир, и слушал, как профессор МакГонагалл рассказывает истории о его отце и его друзьях в те времена.

Рука Гарри дрожала от напряжения, когда он рассказывал о том, что его крестный отец был хранителем секретов его родителей. Гилберт и Дафна, напротив, медленно потягивали сок и мобилизовали все свои слуховые усилия, чтобы услышать хоть какие-то подробности.

"Стоп, стоп, позвольте задать вопрос, от какого проклятия умер Питер Петтигрю?" неожиданно спросил даос Линьсюй.

"От взрывающего заклинания, которое разорвало канализационные трубы под улицей", - ответил министр Фадж.

"Использовали ли сотрудники Министерства Чары Достижения или что-то в этом роде, чтобы найти останки Питера после этого?"

"Нет".

"Позвольте мне рассказать об одной из моих догадок". Даос Линсюй сказал: "Знаете, самые твердые кости в человеческом теле - это зубы, кроме них - кости конечностей, затем кости пальцев, и череп тоже очень твердый. "

"Итак, вы хотите сказать, что Питер Петтигрю, вероятно, был только серьезно ранен в то время, но он не умер. Позже он сбежал и спрятался в хаосе". Внезапно Дафна произнесла.

"Да, я думаю, что Питер Петтигрю, должно быть, был ранен и спрятался".

Если бы он использовал такую магию, как Летучее проклятие, то даже его останки можно было бы собрать, даже если бы они были разбиты на пельменные начинки. Если объяснять понятно, то есть две ситуации: либо большая часть тела была уничтожена, либо он был не мертв, но все еще жив. Оглядываясь назад и спокойно размышляя об этом, многие детали, которые не были замечены тогда, вновь попали в поле зрения каждого.

Подумав, что предположение о том, что Питер Петтигрю может быть жив, действительно может стать реальностью, все сидящие за винным столом заволновались.

"Я тоже так думаю. Питер, вероятно, живет где-то в уединении, может быть, даже в маггловском мире, живет как маггл". Профессор Флитвик сказал: "Фадж покраснел от волнения, услышав эти слова. Если он сможет вернуть героя, который, по его мнению, был принесен в жертву, то получит очень высокую репутацию.

"Однако если мы действительно найдем его, то должны защитить его перед остатками Волдеморта". Услышав гипотезу Лингсю, все были поражены: если что-то подобное случится, это будет огромной трагедией.В это время Фадж, как министр магии, проявил свою смелость и серьезно сказал всем: "Вам запрещено кому-либо рассказывать об этом деле. Я найду самого надежного человека, который возьмет на себя ответственность за это дело. Я сообщу Ма Премьер-министру магглов, попрошу его помочь найти Питера раньше магглов". Все сидящие за винным столом кивнули.

Обсуждение быстро перешло к делу! "Интересно, удалось ли Петтигрю сбежать, взорвав улицу магглов (12 человек), отрезав себе пальцы и притворившись, что он удостоился чести защитить Джеймса и Лили от дуэли с Сириусом Смертью (за что впоследствии получил Орден Мерлина 12-й степени, которого совершенно не заслуживал)? Сириус (даже его друг Люпин считал его Хранителем секретов, единственным, кто мог предать Джеймсов) был прозван Убийцей Убийца был арестован и пробыл в Азкабане [-] лет. Все считали его предателем и слугой Волдеморта. Сириус Блэк был опознан как тот, кто убил Поттеров, Питера и целую улицу магглов Убийца был отправлен прямо в Азкабан без суда и следствия. Такой подход, безусловно, безответственный и своевольный, даже стал причиной плохого дела. Спасибо глупым старикам из Министерства магии за то, что отправили праведного и великого человека в тюрьму с неприемлемыми условиями".

Все вздрогнули. Такое предположение слишком смело! И никто никогда не задумывался об этом.

"Я тоже так думаю!" Дверь со скрипом открылась, и вошел Дамблдор со стаканом лимонада.

"Альбус, почему ты думаешь, что это случится?" удивленно спросила профессор МакГонагалл.

"Господин министр, вы когда-нибудь слышали о конфликте между Блэком и Поттером?"

Фадж нахмурился и ответил: "Никогда не слышал".

Даос Лингсу сказал: "Трудно объяснить, почему Блэк предал Поттера".

"Молодые люди не могут вот так просто говорить о предположениях! ..."

"Простите, но мне десятки тысяч лет!"

"........."

Фадж остановился на месте, выражение его лица изменилось.

"Сэр, вы хотите сказать, что Министерство магии допустило ошибку, пошутило и наградило Пожирателя смерти Орденом Мерлина первой степени". В тоне Фаджа прозвучал намек на угрозу.

"Нет, Министерство магии не совершает ошибок, как и Министр магии. Единственными, кто совершал ошибки, были бывший министр магии и другие сотрудники Министерства магии".

Фадж мгновенно все понял.

Если убийцей был Блейк, а Питер Петтигрю был стёрт с лица земли, то ему это ничего не стоило.

Если Блейк - убийца, то он вернул затворника Питера Петтигрю, а это огромный бонус престижа для него. Если Блейк не убийца, то неважно, сотрут Питера Петтигрю или вернут, если Блейк реабилитирован, вина будет сваливаться на бывшего министра, и он станет благословением для раскрытия этого дела.

Так что пока Блэк пойман и жив, есть возможность для следующего шага.

Как бы ни пошла эта волна, она не будет проигрышной, и Фадж даже надеется, что Блэк действительно виновен. Если он, как мастер политики, не понимает даже этого здравого смысла, не будет ли ему стыдно перед другими? Я прав, мистер Трамп.

Фадж улыбнулся и сказал Линсю: "Никому не говори об этом деле, я сам его расследую".

"Что ж, тогда мы рассчитываем на беспроигрышную ситуацию!"

"Хогвартс может выдвигать любые требования по финансированию образования в следующем году!"

"Хисс..." Это была не шутка. Учитывая, что в Хогвартсе так много устаревших помещений, остро нуждающихся в ремонте, это не маленькая сумма денег! И упоминать об этом вскользь!

http://tl.rulate.ru/book/102593/3548776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь