Готовый перевод Wands and Claws / Гарри Поттер: Палочки и когти.: Глава 6

"Тебе следует подстричься", - сказала Лора, проводя рукой по волосам Гарри.

"Почему?” Гарри нахмурился, продолжая читать свою книгу. Гарри сидел у кровати Лоры и читал, в то время как Лора сидела на кровати и тоже читала.

"Они становятся немного длиннее". По ее словам, волосы Гарри теперь были длиной примерно до плеч и выглядели более растрепанными, чем когда-либо прежде.

"И что?"

"Ороро может постричь тебя, если хочешь" - сказала Лора, хотя Ороро обычно настаивала на том, чтобы ее называли мисс Монро, она, похоже, сделала исключение для Лоры и Гарри, хотя и ясно дала понять, что они не должны называть ее по имени в присутствии других людей. "Я думаю, ты бы хорошо смотрелся с более короткими волосами" - добавила она.

"Я подумаю об этом" - сказал Гарри через несколько мгновений. "А как насчет тебя?" - спросил он, глядя на волосы Лоры длиной до плеч.

"У мальчиков короткие волосы, а у девочек длинные, Гарри". Лаура сказала это так, словно считала его особенно тупым. "Кроме того, Ороро и дедушка сказали, что я хорошо выгляжу с длинными волосами". Она счастливо улыбнулась.

"Это мило" - сказал Гарри с легкой улыбкой, когда они впервые появились в школе, самым большим беспокойством Гарри было то, что случится с его сестрой. Когда они решили остаться, самым большим беспокойством Гарри стала одна "что, если они причинят боль Лоре?". Гарри мог признать, что ему все еще было не совсем комфортно со всеми в школе, но он в значительной степени считал Ороро "безопасной" в том, что касалось его сестры. Эти двое отлично ладили, он мог сказать, что его сестра часто проводила время с Ороро.

Лично Гарри думал, что ему больше нравилось с дедушкой, но Гарри также нравилась Ороро, он обнаружил, что она была веселой, когда не вела себя все время серьезно. Она была мила с ним и Лорой, так же как Логан и остальные. Даже глухой и слепой человек мог бы понять, что жить здесь лучше, чем у Дурслей, и, если честно, Гарри действительно хотел бы снова увидеть Дурслей. Он действительно хотел бы.

Он всего лишь хочет сказать им "привет", как ни странно, то же самое сделают и его когти.


 

Гарри был в саду, пропалывал тети Петунии. Гарри действительно не знал, почему именно он должен был заниматься садоводством, ему не нравился сад, ему не нравились ее цветы, и ему не нравилась она сама! Если сучка так чертовски беспокоилась о своих клумбах и саде, то она должна ухаживать за ними сама или, по крайней мере, давать ему меньше работы по дому, чтобы он мог ухаживать за ними должным образом.

"Гарри!" Уши Гарри уловили крик, его тело напряглось, когда он узнал голос, это был голос Лоры. Глаза Гарри сузились, рычание вырвалось у него прежде, чем он смог его остановить, слюна вылетела у него изо рта, когда он зарычал, и приземлилась на драгоценные цветы тети Петунии, но ему было все равно. Гарри встал и выбежал во двор, где увидел Лору. Лора лежала на спине, приподнявшись на локтях, с грязью на лице и одежде.

"Твой брат не собирается помогать тебе, уродина" - сказал Дадли, он и его друзья встали вокруг нее и начали смеяться. Гарри зарычал и направился к ним. Лора вытерла грязь со своего лица и собиралась ответить, когда увидела Гарри, несущегося к ним, мальчики еще не заметили его, но она заметила, и на ее лице появилась легкая улыбка.

"Почему она улыбается?" - просил один из друзей Дадли.

"Я не знаю, но она же тупая - пренебрежительно сказал Дадли, прежде чем сильно пнуть ее в живот. Лора зашипела от боли и оттолкнула его ногу. "О, смотрите, она думает, что может что-то сделать". Дадли рассмеялся, он открыл рот и собирался сказать что-то еще, но его прервала рука на плече.

Дадли обнаружил, что вынужден обернуться, как только Дадли повернулся, он увидел приближающийся к нему кулак. Прежде чем он успел моргнуть, кулак коснулся его лица, по его дряблой коже пробежала рябь, как раз в тот момент, когда его зубы вылетели изо рта. Слюна и кровь вылетели у него изо рта, когда он упал на землю, к тому времени, когда он приземлился, у него во рту осталось на пять зубов меньше. Как только он приземлился, его друзья посмотрели на него, кровь текла у него изо рта, а из глаз текли слезы. Дадли плакал, прижимая руки ко рту, чтобы попытаться облегчить боль.

Все друзья Дадли посмотрели на Гарри, который смотрел на них в ответ, у него на кулаке была кровь, и они были почти уверены, что это не его кровь. Его зеленые глаза смотрели на них с яростью.

"Уходите". - тихо сказал Гарри. Друзья Дадли сглотнули и отступили назад, но не ушли. "УХОДИТЕ!" - заорал на них Гарри, это заставило их действовать, и все они побежали, едва не затоптав друг друга. Гарри прошел мимо плачущего Дадли и опустился на колени перед Лорой. “Ты в порядке?” - прошептал Гарри, помогая ей подняться.

"Я в порядке" - тихим голосом сказала Лора, вставая.

"Ты уверена?" - спросил Гарри, вытирая чистой рукой грязь с ее одежды.

"Я в порядке" - повторила Лора, ее взгляд остановился на Дадли.

"Ты плачешь" - тихо заметил Гарри, увидев слезы, текущие по ее лицу.

"Я... я..." Что бы Лора ни собиралась сказать, ее прервал громкий вопль, от которого чуть не разбилось стекло. Они обернулись и увидели свою тетю Петунию с выражением ужаса на лице, когда она смотрела на Дадли, который стонал и плакал лежа на земле, а изо рта у него текла кровь.

"Мой дорогой мальчик!" - неприятная женщина закричала, как баньши, когда бросилась к своему сыну, каждое ее движение почему-то казалось чересчур драматичным, но, как ни странно, это выглядело очень естественно, что создавало впечатление, что она даже не пыталась быть драматичной. Она быстро подбежала и опустилась на колени рядом с ним.

"Мама!" - Дадли громко закричал сквозь выбитые зубы, сплевывая при этом кровь.

"Что с тобой случилось?!" - вскрикнула Тетя Петуния, оглядев его. "Мой дорогой мальчик! Кто это с тобой сделал?!"

"О нет" - взволнованно прошептала Лора, когда они обе заметили, что дядя Вернон выходит из дверей дома, его маленькие глазки-бусинки наполнились гневом, когда он увидел, что его жена плачет над его сыном, его взгляд переместился с жены и сына на Гарри и Лору.

К этому времени Гарри и Лора научились определять настроение своего дяди, глядя на его лицо, его уродливое, дряблое и глупое лицо. Если его лицо было слегка красным, то это означало бы, что он был раздражен, если оно было полностью красным, то это означало, что он был зол, если оно было красным и его усы подергивались, то это означало, что он был очень зол. Если это был фиолетовый оттенок, который был сейчас, то это означало, что он был в режиме полной ярости.


 

Гарри ждал рядом с Ороро и профессором Ксавьером, Логан ушел, чтобы забрать Джин, и они оба должны были скоро прибыть. Рядом с Гарри стояла Лора, которая услышала о Джин от Гарри и хотела с ней познакомиться. Лора должна была признать, что она была не слишком счастлива, когда впервые услышала о Джин, потребовалось несколько долгих бесед с Ороро, прежде чем она смогла поверить, что Джин не собирается пытаться украсть у нее брата.

"Они уже здесь?" - спросил Гарри профессора Ксавьера.

"Минутку", - ответил профессор Ксавьер, прежде чем сконцентрироваться, используя свои силы. "Они прибыли к особняку и будут здесь примерно через минуту".

"Хм". Гарри понюхал воздух и смог уловить их запахи. "Вы правы" - сказал Гарри через несколько мгновений. Лора тоже понюхала воздух, хотя она и не узнала новый запах, она узнала запах своего дедушки. Она предположила бы, что новый аромат принадлежит этой девочке в джинсах. Лоре было довольно интересно познакомиться с ней, судя по рассказам брата, они с Гарри подружились, а Гарри подружился не со многими людьми.

Минуту или около того спустя ,как и предсказывал профессор Ксавьер, Логан и Джин вошли в особняк. Логан держал в руках два больших чемодана, которые явно принадлежали Джин. Джин огляделась, пораженная видом дорогого особняка. В конце концов ее взгляд остановился на людях, стоящих перед ней. Первой была очень красивая женщина с черной кожей и белыми волосами, она была одета в красивую одежду и смотрела на Джин с доброй и теплой улыбкой.

Джин узнала профессора Ксавьера, и она обратила внимание на девочку с каштановыми волосами примерно ее возраста, а затем она заметила кого-то еще.

"Гарри!" Джин улыбнулась, подбежав к нему, и быстро заключила его в объятия. Гарри напрягся и взглянул на Ороро с немым вопросом, Ороро выглядела довольно удивленной.

"Обними ее в ответ" - одними губами произнесла Ороро. Гарри немного поколебался, но все же обнял ее в ответ. Хотя он не мог не задаться вопросом, что он сделал, чтобы заработать объятия.

"Эмм...рад тебя видеть". Гарри кашлянул, как только она отпустила его.

"Я тоже", - сказала Джин и улыбнулась, прежде чем на ее лице появилось хмурое выражение. "Думаю, я буду скучать по жизни с мамой и папой, но я рада, что могу остаться здесь" - сказала она, просияв. "О, это твоя сестра?" - спросила она, глядя на Лору.

"Да, это Лора" - сказал Гарри, указывая на Лору, которая слегка улыбнулась Джин.

"Привет", - сказала Лора нервным голосом, протягивая руку.

"Привет". - весело сказала Джин, пожимая Лауре руку. "Я Джин, Джин Грей".

"Лора, Лора Поттер" - ответила Лора. "Приятно с тобой познакомиться".

"Спасибо", - сказала Джин, как только они отпустили друг друга. "О, Гарри сказал мне, что у тебя костяные когти, это правда?"

"Да", - застенчиво сказала Лора, подняв правую руку и сжав ее в кулак, из ее ладони вышли два костяных когтя. "Он рассказал тебе о третьем?"

"Тот, что у тебя в ногах? Да" - сказала Джин. "Они выглядят так круто" - Джин почти прошептала, глядя на когти Лорры".

"Действительно?" - спросила Лора так, словно не была уверена, говорит ли Джин правду.

"Действительно", - подтвердила Джин кивком. "Гарри рассказал тебе о моих способностях?"

"Э-э... да, он сказал, что ты можешь перемещать предметы силой мысли и что ты можешь читать мысли" - сказала Лора. "Но, пожалуйста, не читай мои" - добавила она, надеясь, что это не прозвучало грубо.

"Я не буду" - ответила Джин, вспомнив свои разговоры с профессором и родителями, которые говорили ей не читать мысли без разрешения, очевидно, это было грубо.

"Замечательно, что ты здесь, Джин" - сказал с улыбкой профессор Ксавьер. "Это мисс Монро", - сказал он, указывая на Ороро. "Она преподает здесь, в этой школе".

"Приятно с тобой познакомиться". - сказала Ороро, пожимая руку Джин. "Ты взяла с собой все что тебе нужно?" - просила она, глядя на чемоданы, которые держал Логан.

"Ага" - прощебетала Джин.

"Замечательно". Ороро улыбнулась. "Гарри, Лора, возможно, вы сможете провести Джин экскурсию, пока мы с Логаном отнесем вещи Джин в ее новую комнату и убедимся, что все готово для нее" - предложила она.

"Хорошо" - сказала Лора как раз в тот момент, когда Гарри кивнул.

"Пошли" - сказал Гарри Джин, жестом приглашая ее следовать за ним. Гарри повернулся и пошел, а Лора и Джин шли за ним.

"Она довольно активная девочка, не так ли?" Ороро улыбнулась, глядя на Логана и профессора Ксавьера.

"Похоже, что так оно и есть". Профессор Ксавьер усмехнулся.

"Больше энергии и больше детей, это именно то, что нужно этому месту" - саркастически сказал Логан, закатывая глаза.

"Тебе не помешало бы немного больше энергии" - съязвила Ороро. "Иногда ты двигаешься и ведешь себя как старик".

"Говорит женщина с белыми волосами", - парировал Логан.

"Это ваша комната?" - спросила Джин, когда она, Гарри и Лора подошли к деревянной двери с буквой "Г", вырезанной на верхней половине двери, и буквой "Л" на нижней половине.

"Да". Гарри кивнул. "Я сам вырезал эти буквы" - сказал Гарри, указывая на письма.

"Серьезно"? Джин посмотрела на него широко раскрытыми глазами, ее родители никогда бы не позволили ей даже подумать о том, чтобы так украсить свою дверь.

"Да, я сделал это вот этим" - сказал Гарри, поднимая правую руку, сжимая ее в кулак и позволяя высунуться одному металлическому когтю. "Я могу сделать то же самое с твоей дверью, если хочешь" - предложил он.

"А... нам действительно разрешено это делать? - спросила Джин, как будто не могла в это поверить.

"Да". Лора кивнула. Мы спросили их. Они сказали, что мы можем украсить наши комнаты так, как захотим, при условии, что мы ничего не разрушим".

"Разве это не разрушения?" спросила Джин, глядя на дверь.

"Нет, она только повреждена" - сказал Гарри так, как будто это было очевидно. "Я спросил О...Мисс Монро, и она сказала, что все в порядке, поскольку дверь все еще стоит и по-прежнему является настоящей дверью. Итак... ты хочешь, чтобы я вырезал что-то на твоей двери?" - сказал Гарри, указывая левой рукой на свой коготь.

"Хм... Ты уверен, что нас не накажут?" - спросила Джин, желая убедиться. Она только что приехала сюда и не хотела неприятностей.

"Ты можешь спросить Ороро, если не уверена" - ответила Лора.

"Кого?" Джин моргнула. Гарри протянул левую руку и легонько шлепнул Лору по тыльной стороне ладони.

"Эм... ты можешь спросить мисс Монро" - быстро сказала Лора.

Неделю спустя Гарри проснулся посреди ночи, огляделся и увидел, что время близится к полуночи. Гарри зевнул, вылезая из постели, ему очень хотелось пить, и если он хотел получить хоть какой-то шанс заснуть, ему нужно было попить. Гарри посмотрел на Лору, она все еще спала. Гарри медленно и тихо вышел из комнаты, стараясь производить как можно меньше шума, чтобы не разбудить ее.

Гарри смог быстро прокрасться на кухню, выпить стакан молока и съесть несколько шоколадных печений, после чего он почувствовал, что готов лечь спать. Гарри прокрался обратно наверх, снова стараясь производить как можно меньше шума, на этот раз просто для того, чтобы его не застукали.

"Мне жаль, Джин". Уши Гарри уловили голос профессора Ксавьера, как только Гарри достиг коридора, где находились его комната и комната Джин. Гарри подкрался к комнате Джин, дверь была открыта, он заглянул внутрь и увидел, что Джин спит, а рядом с ее кроватью стоит Профессор Ксавьер. "Ты можешь возненавидеть меня за это в будущем, но я делаю это ради твоего блага. Все получится" - закончил профессор Ксавьер тихим, но уверенным голосом.

Он приложил одну руку к виску, а другой потянулся к голове Джин, рука профессора была в секунде от того, чтобы коснуться ее головы, когда его остановил звук рычания, за которым последовал звук бега. Прежде чем профессор Ксавьер успел даже повернуть голову, он почувствовал, как к его затылку прижалось холодное металлическое лезвие.

Джин всегда спала чутко, она бы проснулась, если бы профессор Ксавьер не поддерживал ее сон, используя свои силы, но теперь его концентрация исчезла, и она сразу проснулась. Джин моргнула и медленно открыла глаза, она протерла их, прогоняя сон. Когда она посмотрела вперед, то подпрыгнула, приняв сидячее положение, и издала короткий вскрик, когда увидела профессора Ксавьера, застывшего на своем стуле, Гарри стоял позади него, и было заметно, что металлический коготь прижат к шее профессора Ксавьера.

"Что..." - прорычал Гарри на ухо профессору Ксавьеру. "Ты... что ты делаешь?" - сказал он голосом, который ясно давал понять, что лучше бы у профессора нашелся ответ.

http://tl.rulate.ru/book/102507/3571159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь