— Проклятье, этот засранец из Мандала сыграл с нами как со скрипкой! — Гарри, весь кипящий от злости, выходил из комнаты для допросов. Он только что узнал о причинах нападения на корабли корпорации, нападения, которое пираты уже несколько раз отбивали. — В этой истории что-то нечисто... У них есть большой, плохой преступный синдикат в качестве спонсора, вот что здесь не так. Мерсер, давай грузим пиратов и уходим. Мы, похоже, разгневали Консорциум Занн; они без колебаний нападают на Альянс или Империю, и уж точно не станут церемониться с нами.
В коммуникаторе на его запястье раздался голос Мерсера: — Да, босс.
— И пусть "Фосфорос" и грузовой корабль уходят. Нет смысла держать их здесь. Отправь с ними М14 для защиты, — бросил Гарри, прежде чем связь оборвалась.
Незначительное ускорение подсказало капитану, что "Лайтбрингер" уже в движении, как он и приказал. Сам же он направился к ангарному отсеку, где их ждала выгрузка пленников и вознаграждение. По пути он достал датапад, надеясь, что члены экипажа, которых Мерсер назначил на эту работу, уже пробили пиратов по спискам вознаграждений. Если кто-то из них был особо ценным, они не собирались задерживаться дольше, чем нужно. После всего, что он слышал об этой организации, с такими людьми, как Консорциум, на хвосте можно было только рассчитывать на неудачу.
К счастью, большинство пленников оказались в каталоге, хотя никто из них не выглядел слишком известным. Несколько наград, конечно, были, но ничего серьезного. Самая крупная сумма была назначена за голову капитана — всего 10 000 кредитов, пустяки. Штурм грузового судна, превратившегося в авианосец, принес им всего пятнадцать пленников, и ни за одного из них не было заплачено больше 2 000 кредитов.
Нет, большую сумму им все же предложила "Мандал Гипернаутикс", несмотря на то, как Гарри был раздражен их ложью.
— Босс, — раздался из коммуникатора спокойный голос Мерсера. — Мы приземляемся на территории компании. Я отправлю с вами вооруженную охрану, а также попрошу кого-нибудь прикрыть вашу спину мощной винтовкой. Я не доверяю этим людям.
— Как сочтешь нужным, Мерсер, — ответил Гарри, давно отказавшийся обсуждать с имперским дезертиром меры безопасности. Если повезет, то, взяв с собой несколько телохранителей, он сможет уговорить Лею остаться за спиной. Она не настолько далеко продвинулась в магическом обучении, чтобы быть особенно полезной, и, по крайней мере для него, скорее отвлекала внимание, чем была полезным союзником. Не говоря уже о тревожной возможности, что ее как-то узнают, даже с помощью магической маскировки.
К счастью, ожидание в ангаре оказалось недолгим. Вскоре капитан почувствовал легкое содрогание при входе в атмосферу, за которым последовал небольшой гул разворачивающихся посадочных механизмов и дрожь, когда "Лайтбрингер" опустился на посадочную платформу.
Как и было объявлено, к нему присоединилась "небольшая" свита из десяти солдат, одетых в типичную броню, которую он привык делать для людей на своем корабле, и все они были хорошо вооружены. Они вели за собой группу пиратов, кроме тех, кто, очевидно, был убит во время перестрелки и абордажа их грузового корабля. Почему-то никто из пленников не выглядел довольным своим положением.
— Просто позвольте мне говорить и постарайтесь выглядеть грозно, — сказал Гарри собравшемуся "почетному караулу" (он был уверен, что кто-нибудь потом пошутит на эту тему). Затем, еще раз окинув взглядом довольно устрашающие шлемы/маски-комбо, которые были на всех, и свирепое вооружение, он добавил: — Просто... делайте то, что было.
Во время последних слов его отвлекло то, что он увидел краем глаза: за поворотом у шахт турболифтов стояла Лея, явно готовая к бою и ожидающая своего гламура. Целеустремленно, хотя и сомневаясь, что подобная уверенность продержится до ее значительного упрямства, он подошел к ней.
— Даже не пытайтесь, — начала она разговор без предисловий, давая понять, что задача будет не из легких. — Мерсер считает, что это будет опасно? Тогда я буду рядом. Я не какая-нибудь девица в беде, которую нужно спасать, а потом ждать в подсобке, пока вы вернетесь туда. Почему ты так на меня смотришь?
Гарри тряхнул головой, чтобы выйти из ступора, который она вызвала своей бодрой тирадой.
— Простите, простите... — начал он, глубоко вздохнул и начал заново. — Никогда не говорил, что ты такая, я не прекрасный принц, единственная цель которого — спасать принцесс, попавших в беду, хотя я очень рад, что наткнулся именно на эту в изоляторе Звезды Смерти и..... Да, ты хочешь защитить меня?
Яростный кивок.
— Если бы вы были с нами, то сейчас это было бы лишним, потому что, как бы вы ни были способны в целом, ваша магическая подготовка еще не готова к применению в бою, и у вас нет такой подготовки или оборудования, как у тех, кто стоит за мной.
Хотя она явно была настроена воинственно, Гарри с радостью отметил, что его слова были восприняты не только эмоциональной половиной Леи, но и разумной, логичной молодой женщиной, какой он ее знал, по крайней мере, большую часть времени.
— После этого ты сделаешь для меня доспехи, — потребовала она, нахмурившись от того, что он осмелился на это право, что на самом деле было безумно мило (во взрослом, сексуальном смысле). — Тогда в следующий раз, когда случится что-то подобное, я смогу прийти.
Уверенный, что лучшей сделки ему не добиться, волшебник просто кивнул, прижался к щеке своей подруги и удалился, а за ним последовали и пленные пираты, и охрана. В конце трапа их встретил довольно молодой человек, рядом с которым стояли два стражника в мандалорских доспехах.
— Прошу следовать за мной, я приведу вас к директору службы безопасности Уиллсу, — проворчал он, его тон уже успел порядком потрепать и без того расшатанные нервы Гарри. — Ваши люди могут отдать пленников; они останутся на корабле, а вы сможете договориться с директором об оплате.
Хотя поначалу он считал Мерсера параноиком, все тревожные звоночки Гарри уже зазвонили: попытка разлучить его с солдатами, попытка заставить его отказаться от пленников до того, как он увидит вознаграждение... все это подозрительно напоминало ловушку. И все же, возможно, ситуацию удастся разрешить... приемлемым способом.
— Простите, но этого не будет, — ответил он с непреклонной решимостью.
— Ваш директор уже однажды солгал нам, — бросил Гарри, его голос был тверд, как сталь, — а теперь вы пытаетесь заставить меня отказаться от пленников, прежде чем показать кредиты. И снова я говорю вам: этого не будет. А теперь приведите сюда своего босса, или мы заберем пленников с собой и сдадим их в другом месте. Тогда мы хотя бы заработаем немного денег.
— О, я уверен, что можно что-нибудь придумать... — промямлил подхалим, но Гарри уже не слушал.
— Получите. ВАШ. БОССА! — рявкнул он, и этот рев, полный ярости и угрозы, прозвучал так устрашающе, что даже сам Гарри вздрогнул. — У вас одна минута!
Подхалим, отшатнувшись от Гарри, словно от удара молнии, начал судорожно бормотать в комлинк, прикрепленный к манжете его элегантного пиджака, который смотрелся чужеродно в этом мандалорском антураже, среди грубых доспехов и суровой обстановки. Сам же Гарри, отключив внешние динамики своего доспеха, начал отдавать какие-то яростные приказы.
Менее чем через сорок секунд раздвижные двери в задней части десантного отсека распахнулись, открывая перед Гарри мужчину, значительно старше себя, с уверенностью в себе, граничащей с высокомерием, которое, казалось, никогда не покидало его лица.
— Очень проницательно с вашей стороны, мистер Дэш, — проговорил пожилой мужчина, которого Гарри легко мог принять за директора Уиллса. В его голосе звучала та же снисходительность, что и у чистокровных волшебников из Британии, порожденная чувством превосходства и безграничным самомнением. — А теперь я предлагаю вам отдать пленников, тогда вы сможете пережить все это.
За маской, невидимой для его врага, Гарри усмехнулся, в этой усмешке сквозили отвращение и ненависть к этому человеку, который посмел усложнить его жизнь в тот момент, когда он, наконец, обрел свободу.
— Контраргумент, — ледяным тоном ответил Гарри, радуясь тому, что звуковая система его доспеха превосходно передавала его голос. — Видите ли, я заметил несколько странных вещей, когда приземлился здесь, даже раньше, поэтому пришел подготовленным. Вам нужны эти пленники?
Внезапно Гарри вытащил тепловой детонатор, такой же, как тот, что уже был установлен на предохранитель.
— Даже если вы выживете, люди, у которых вы хотели получить информацию о тех, кто дергает их за ниточки, превратятся в красную кашу. И это не говоря уже о стрелке, — он жестом указал себе за спину, где прямо по трапу "Лайтбрингера" виднелся ствол DC-15 Корсека, — который точно закончит ваше жалкое предательское существование, если с нами что-нибудь случится. Очевидно, у нас также есть кто-то, кто снимает все это и записывает нас в момент разговора. Я уверен, что у вас есть враги, которым будет интересно все это...
http://tl.rulate.ru/book/102491/3590284
Сказали спасибо 2 читателя