— Как только я уезжаю на несколько дней, ты сразу же попадаешь в неприятности, — голос Леи Органы прорезал туманный слой, окутывавший сознание Гарри, все еще погруженного в сон. — Рада, что тебе удалось не взорвать себя.
Молодой волшебник решил, что для ответа достаточно простого "хмф", — язык был так сух, что он едва ощущал его во рту. Впрочем, вскоре это было исправлено: нежная рука поправила его голову, а затем прижала к пересохшим губам ободок чашки. Открыв глаза, он увидел не Лею, как ожидал, а Джейн, бывшую рабыню-тви'лек, которую команда освободила. Если бы не беспокойство о ее отношении к их связи, ее взгляд, полный тревоги, был бы просто трогательным.
— У меня не хватило духу отослать ее, — раздался голос его подруги, сидевшей рядом с кроватью. — В следующий раз думай о том, что бросаешь, прежде чем делать это, ладно? Неужели тебе пришлось ремонтировать всю оболочку реактора за один раз?
Если бы у Гарри хватило сил поднять руку, он бы хлопнул себя по лбу: так похож он был на самого себя, подростка, который ввязывался в драку, руководствуясь благими намерениями, но не обдумав все до конца.
— Извините, — прохрипел он, ощущая, как охлаждающая вода, которую он успел глотнуть, прежде чем Джейн отобрала чашку, начинает действовать на его горло. — В следующий раз, когда реактор будет готов взорваться, я буду ремонтировать его по частям.
— Только не надо меня так волновать без необходимости, — полузадушенно, полуутвердительно произнесла Лея, прижимаясь к его плечу. — Прежде чем вы спросите, вы добились успеха, и с Арден все в порядке. Она говорит, что вы могли бы извлечь из нее гораздо больше.
— Я не думал...
— ...да, это было бы так тяжело для тебя, — почти с отчаянием добавила она. — Я просто рада, что с вами все в порядке.
— Как долго я был в отключке? — спросил Гарри, уже предчувствуя ответ: он не помнил, чтобы когда-либо раньше так сильно выматывал себя одним заклинанием. На самом деле, последний раз он был так измотан, как сейчас, после боя с Квирреллом.
— Два дня, ма... Гарри, — ответила вместо Леи Джейн, которой теперь, похоже, было удобно просто прижиматься к его груди, слушая биение сердца. — Мы уже на пути к новой базе. Пойду скажу остальным, что ты проснулся.
— Да, спасибо, Джейн, — ответил волшебник, глядя, как краснокожая Летан выходит из командирской каюты штурмового корабля "Дециматор".
Следующие несколько минут они просто лежали на кровати, наслаждаясь присутствием друг друга после долгой разлуки и пережитой неприятности. Наконец Лея заговорила первой.
— Кажется, у нее все хорошо.
— Она такая, — подтвердил Гарри, улыбаясь двери, через которую только что вышла бывшая рабыня. — Она проводит много времени с Арденом, и это начинает проявляться. Через несколько дней после твоего отъезда на секретное задание, о котором ты отказываешься мне рассказывать, — кто-то ткнул его в ребра за это замечание, — они вдвоем собрались вместе, чтобы безжалостно дразнить беднягу Мерсера.
Лея слегка усмехнулась при мысли об этом.
— Одна эта ведьма может быть достаточно плохой, когда захочет, — весело заметила она. — Но еще одна такая же? Я могла бы почти пожалеть этого человека, если бы он не прервал мое "время Гарри" как раз перед тем, как вы меня высадили.
Гарри фыркнул: он и сам сполна наказал старшего за то, что тот застал его с подругой в довольно компрометирующей ситуации. К счастью, к тому времени она уже лежала на его груди животом вниз, а плед был натянут до половины спины, но если бы первый офицер вошел хотя бы на минуту раньше, он бы устроил настоящее шоу; Лея еще не простила его, потому что упустила возможность отомстить.
— Как бы я его ни раздражал, думаю, он уже достаточно настрадался, — ответил волшебник, пересказав все, что придумали две озорные женщины. — Целых два дня, когда Мерс садился есть, к нему неизменно подходили либо Арден, либо Джейн и шептали на ухо, чему он мог бы стать свидетелем, если бы пришел раньше. Причем все более нелепые вещи.
Принцесса уже откровенно смеялась.
— Да, например? Может быть, там есть что-то, что мы могли бы попробовать...
— Как-то я сомневаюсь, что вы захотите есть имперские пайки с моей, цитирую, "скульптурной, хотя и пастообразной задницы"", — передал Гарри одну из идей, о которых ему рассказали; означало ли это, что она была одной из наименее или наиболее необычных, он не был уверен. Однако было очевидно, что за эти два дня Мерсер почти не проводил времени в столовой, полностью сосредоточившись на еде. К этому времени Лея начала выводить на его рубашке, рядом с которой лежала ее голова, только ей видимые очертания.
— Не знаю, как насчет военных пайков, но если тебе когда-нибудь захочется намазать меня чем-нибудь более аппетитным, мы, конечно, можем попробовать.
К концу разговора ее голос приобрел то знойное звучание, которое за последние месяцы Гарри научился ассоциировать с одними из лучших впечатлений в своей жизни, и, если бы не слабость его все еще восстанавливающегося тела, он бы взял с нее невысказанное обещание, которое всегда подразумевал тон, независимо от содержания ее слов. Однако разум был готов, в то время как плоть была слаба, поэтому он решил просто провести большим пальцем по спине своей девушки, отслеживая движения палочки.
— Может быть, ты согласишься, когда мне станет лучше, — в конце концов прокомментировал он. — Не то чтобы мне нужно было больше, чем мы делаем сейчас, вовсе нет...
Его прервали собственные губы.
— Ты когда-нибудь начнешь верить, что я знаю, чего хочу, а чего нет? Я бы не стал предлагать тебе это, если бы не считал, что это... Черт возьми, Мерсер, я думал, ты усвоишь урок после того, что Гарри рассказал мне о маленькой кампании Ардена и Джейн.
— Простите, — поспешно сказал пожилой мужчина, прикрывая глаза рукой. — Я не ожидал, что что-то произойдет; Джейн сказала, что он все еще не в себе. Все в порядке?
— Да, но дело не в этом, — сказала Лея. — Кого-то могло и не быть, а это чужая спальня. Да ладно, открывай глаза, мы уже закончили с пайками...
— Конечно, спасибо, что напомнили об этом, — архаично ответил первый офицер. — Босс, я просто хотел узнать, хотите ли вы, чтобы мы доставили "Дециматор" на нашу новую базу, чтобы вы могли установить эту...
— Эта прелесть, которую вы хотели установить… — Гарри задумался, хмуря брови. — Я вспомнил кое-что о том, что чем меньше людей знает о месте до того, как вы сделаете свое дело, тем лучше. А этот корабль лопается по швам от персонала Альянса.
Мерсер кивнул, его губы растянулись в хитрой улыбке. Он, как всегда, был на шаг впереди.
— Очарование Фиделиуса, — произнес Гарри, благодарно глядя на бывшего имперца. — И да, это было бы неплохо. Скрыть целую планету будет достаточно сложно, если об этом будут знать сотни людей, больше чем нужно.
— Тогда я все устрою, — ответил Мерсер, вновь оставляя молодую пару в благословенном одиночестве.
— Ты же знаешь, что я не буду сидеть сложа руки, пока ты это делаешь? — прошептала Лия, положив руку на руку Гарри.
В ее глазах читалось беспокойство, но оно было смешано с решимостью. Она, как и он, была готова бороться за свою мечту, за свою тайну, за свой мир.
http://tl.rulate.ru/book/102491/3582170
Сказали спасибо 4 читателя