Готовый перевод Harry Potter and the Temporal Beacon / Гарри Поттер и Временной Маяк: Глава 21

Последний день перед отъездом выдался выходным для детей. Перси, вернувшись из Министерства, лишь формально кивнул Гарри и Гермионе, будто не замечая их.

– Дома! – бросил он, исчезая в своей комнате, где, судя по всему, его ждала срочная работа.

Близнецы, как всегда, не теряли времени даром.

– Эй, Перси, отложи свои бумажки и поделись с нами мудростью! – раздавалось из-за закрытой двери.

Гермиона, организованная, как всегда, уже укладывала вещи, готовясь к раннему отъезду на следующее утро. Гарри, следуя её примеру, тоже занялся чемоданом, а Рон, поглощённый последним полуфинальным матчем по беспроводной связи, болел за Болгарию против Люксембурга.

Джинни сидела на своей кровати, наблюдая, как Гермиона аккуратно складывает вещи. Прошлым летом они делили комнату, и Джинни быстро привязалась к ней. Но в этом году она была тихой, словно что-то скрывала.

– Гермиона? – наконец прошептала Джинни. – Можно тебя кое о чём спросить?

Гермиона, не отрываясь от укладки, равнодушно ответила:

– Конечно, Джинни. Что случилось?

Джинни встала и закрыла за собой дверь.

– Гермиона… тебе нравится Гарри?

«О нет», – подумала Гермиона, застыв на месте. Джинни уже много лет была влюблена в Гарри… Что же ей ответить? Медленно повернувшись, она осторожно спросила:

– Эм… а почему ты спрашиваешь?

– Ты и сама знаешь почему, – в голосе Джинни слышалась боль. – Я всегда любила Гарри, с самого детства. Но в последние дни я вижу вас вместе… хотя ты говорила, что не собираешься с ним встречаться…

– И не собираюсь! – резко ответила Гермиона. – Ничего не происходит… по крайней мере, пока…

«Пока?» – мысленно удивилась она. Неужели она действительно хочет этого? Гарри так добр к ней, хотя, кажется, сам этого не замечает… Может, стоит сказать ему об этом после чемпионата мира?

– Значит, ты хочешь его, да? – воскликнула Джинни. – Как ты могла, Гермиона? Я же говорила тебе прошлым летом, как он мне дорог! Я люблю его гораздо дольше, чем ты!

– Что? – удивилась Гермиона. – Вы с ним почти не разговаривали! С тех пор, как познакомились, вы едва обменялись парой слов. Как ты можешь любить его?

– Но я люблю! Я выросла на историях о нём… – возразила Джинни.

Гермиона схватила её за руку и посмотрела прямо в глаза.

– Джинни! Это были просто истории! Если ты не говорила с ним лично, откуда тебе знать? Ты знаешь его не лучше, чем тысячи других девочек, выросших на сказках о Мальчике-Который-Выжил!

– Но… но… – Джинни запнулась, пытаясь найти ответ. – Гарри спас меня на первом курсе! Он вытащил меня из Тайной комнаты! Он особенный для меня… и я должна быть ему дороже, чем другие…

– Джинни, именно об этом я и говорю, – мягко сказала Гермиона. – Ты не понимаешь Гарри… не знаешь, как он рос без родителей. Или как тяжело ему было найти настоящих друзей в мире волшебников. Или как он, не раздумывая, рискнул бы жизнью ради любого…

«Или как он может быть таким романтичным, даже не осознавая этого», – добавила она про себя.

– Ради любого? Откуда ты… откуда ты это знаешь? Он спас меня! – голос Джинни дрожал.

– Джинни… Гарри пошёл остановить василиска, чтобы спасти всех в школе. Он даже не знал, что это ты попала в плен, пока не спустился туда. Он рассказал мне всё, когда я очнулась от окаменения.

Джинни наконец поняла и заплакала.

– Я не могу в это поверить. Я всегда думала, что я для него особенная. – Она горько усмехнулась. – А теперь… теперь я будто потеряла его… он даже не замечает меня.

Гермиона села рядом и погладила её по спине.

– Джинни… ты никогда не теряла Гарри. Ты потеряла Мальчика-Который-Выжил. Он просто выдумка, и всегда им был. Ты всё ещё можешь разговаривать с ним и быть его другом.

Она утешала подругу, пока не пришло время ужина.

После еды Гермиона вывела Гарри во двор, предвкушая очередной урок полётов. Разговор с Джинни всколыхнул её чувства, и теперь она хотя бы сама себе призналась: Гарри – добрый, храбрый и очень милый.

Она с нетерпением ждала, когда он снова обнимет её, будет шептать советы на ухо, а потом крепче прижмёт, поздравляя с успехами…

Очнувшись от грёз, она увидела Гарри перед собой – он широко улыбался и держал две метлы. Одну он протянул ей.

– Гермиона! Ты так быстро учишься! Я знал, что ты сможешь, даже без книг. Раз сегодня последний день наших уроков, подумал – пусть попробуешь летать сама!

Челюсть Гермионы отвисла.

– Но… но… – «Но я хочу летать с тобой! Хочу, чтобы ты держал меня за спиной!» – яростно думала она, но не решалась сказать вслух.

Гарри наклонил голову.

– Что-то не так? Не бойся, у тебя всё получится. Я буду рядом. Поехали!

Не дав ей опомниться, он взмыл в воздух.

– Лети рядом, и я продолжу подсказывать!

К своему ужасу, Гермиона летала прекрасно. Желание снова оказаться в его объятиях пересилило страх «случайно» ошибиться.

Это был самый неудовлетворительный полёт со времён уроков мадам Хуч.

http://tl.rulate.ru/book/102309/3540773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь