Готовый перевод Harry Potter and the Temporal Beacon / Гарри Поттер и Временной Маяк: Глава 9

В понедельник за завтраком Гермиона все еще выглядела угрюмой. Гарри сел рядом с ней и подтолкнул ее. "Не унывай, Гермиона. Я тут подумал... возможно, есть и другие причины, почему мы вернулись только через три поездки".

Она повернулась и посмотрела на Гарри, ее плечи все еще были опущены, пока она ковырялась в еде. "Что это может быть? Я не могу вспомнить все четко, но кое-что выделялось... - она огляделась по сторонам, понизив голос до шепота, - ...крестражи. Мы так и не нашли их все, не так ли?"

Гарри покачал головой. "Нет, не нашли... а когда мы отправили себя обратно, то нашли еще несколько".

"Значит, у нас определенно нет информации, необходимой для победы над Волдемортом в этот раз... и почему бы нам не вернуться и не попробовать снова, если бы мы могли получить хоть небольшое преимущество каждый раз?"

"Нет, это определенно то, что мы бы сделали... хм..."

"И даже если нам удастся победить Волдеморта благодаря удивительному везению, я сомневаюсь, что мы выйдем из этого без потерь, не так ли? Я знаю тебя, Гарри. Если бы ты мог, ты бы продолжал пытаться и снова пытался, пока тебе не удалось бы спасти всех".

Гарри издал прерывистый вздох. "Ты права, Гермиона. Ты ведь очень хорошо меня знаешь, не так ли? Ну, может быть, мы можем посмотреть..."

В этот момент Рон, видимо, проснулся, поспешно переоделся и сел рядом с Гарри. Рон начал поглощать завтрак со своей обычной, нечеловечески быстрой скоростью. Расправившись с первой тарелкой, он замедлился лишь настолько, чтобы издать несколько звуков во время еды. "Wa wur oodoo doo eshuray?"

Гермиона проигнорировала его, что было просто удивительно, учитывая, какой беспорядок он устроил, пытаясь заговорить. На этот раз Гарри был единственным, кто отругал его: "Рон! Проглоти свою чёртову еду, прежде чем говорить, ладно?"

Рон на мгновение прекратил есть от удивления. Проглотив еду, он спросил: "Разве не Гермиона обычно говорит мне об этом?"

Гарри ответил: "Дело не в этом, Рон. Это действительно отвратительно, когда ты говоришь с едой во рту. Просто сегодня я сказал это быстрее. А что ты говорил раньше?"

Рон был ошарашен таким резким заявлением Гарри, но он повторил: "Что вы двое делали вчера? Я вас вообще не видел после того, как вы вышли из общей комнаты. Вы хоть понимаете, что люди говорят о вас двоих?"

Гарри и Гермиона посмотрели друг на друга, потом на Рона. Учитывая вчерашние выходки близнецов, они были уверены, что люди говорят об их предполагаемых "отношениях". Они ведь категорически отрицали это, верно? Но стало ли от этого лучше или хуже? Глупые слухи никогда не мешали таким мелочам, как факты. Но насколько все может быть плохо? Итак, они тусовались вместе, как делали это на протяжении последних трех лет. Единственное отличие в этот раз заключалось в том, что с ними не было Рона... Неужели это все, что нужно, чтобы сделать разницу между "тусовкой" и "свиданием"?

Гарри рискнул задать вопрос первым. "Рон, мы вчера не так много времени провели в замке. Что они говорят о нас?"

"Ну, я, конечно, не собираюсь верить самым безумным слухам. Я слышал, что от тебя забеременела Гермиона или что-то в этом роде..."

"Беременна?" Гермионе удалось повторить это слово, но в остальном она была лишена дара речи.

"Я сказала, что не верю им! Лаванда говорила, что ты выглядела больной сегодня утром, но я ничего об этом не знаю. Может, ты вчера простудилась или что-то в этом роде? Тебе стоит показаться мадам Помфри, ведь зелье сразу же исправит ситуацию, не так ли?"

Гермиона не могла поверить в то, что говорит Рон. Впрочем, она могла поверить и в то, что Рон это говорит. Очевидно, Молли никогда не рассказывала ему об этом, но с другой стороны, от кого бы Рон ни услышал эти слухи, он, вероятно, знал слишком много о самых разных вещах. Утренняя тошнота? Предполагаемое "свидание" было только вчера! О чем они только думали? На самом деле, сама мысль о подростковой беременности пугала Гермиону. Она знала, что, по крайней мере, в маггловском мире подростковая беременность часто означает отчисление из школы... от одной мысли об этом ее начинало тошнить. Нет, подождите, определенно не хочу делать этого сегодня утром... глубокий вдох, успокойтесь. Определенно не беременна... О боже, Мерлин, как Гарри это воспримет?

Очевидно, Гарри тоже никогда не получал таких "разговоров". Он растерянно смотрел то на Рона, то на Гермиону. Рон же продолжал бубнить. "Близнецы рассказали мне, что вы двое не появлялись в замке ни на завтраке, ни на обеде, и что вы весь день были вместе. Почему вы не сказали мне, что встречаетесь?"

Гарри поднял руку. "Рон, прекрати. Мы не встречаемся. Мы просто провели день, разговаривая о... всякой всячине".

"О вещах? О каких вещах?" пытливо спросил Рон. "Да ладно, Гарри. Я твой лучший друг. Ты можешь рассказать мне".

Гарри повернулся к Гермионе с умоляющим взглядом. Он знал, что это то, чем они не могли поделиться с Роном... и, очевидно, их будущие "я" тоже не потрудились поделиться этим. Рон не хотел откровенно лгать ему. Он просто не мог так поступить с другом. Гермиона заметила его неловкость и пришла ему на помощь, сказав всего одно слово. "Руны".

"Что? Руны?"

быстро сообразил Гарри. "Древние руны, Рон. Я, эм, думал о том, чтобы отказаться от дивинации в следующем году и взять Древние Руны с Гермионой вместо этого. Мы весь день говорили о Рунах, и она давала мне свои записи, так что, возможно, я не буду слишком отставать в следующем году". Технически это не было ложью, так как в следующем году ему точно нужно было перейти на руны, чтобы иметь возможность помочь Гермионе с проектом.

Рон был потрясен таким заявлением. "Ты серьезно, приятель? Это же один из самых сложных предметов! Ты хочешь переключиться на Древние Руны, когда ты уже на год отстал? Ты спятил!"

"Да, Рон, я серьезно", - ответил Гарри сквозь стиснутые зубы.

Рон продолжал разглагольствовать, не обращая внимания на недовольство Гарри. "И вдобавок ко всему, ты бросаешь Дивинити? Это же самый простой предмет! Это почти как бесплатный СОВ! Надо быть полным психом, чтобы бросить Дивинити и взять Руны! Честное слово, какой дурак это сделает?"

Гарри опустил лицо в ладони. Рон снова это сделал. Рядом с ними сидел человек, который бросил Дивинити всего несколько месяцев назад... не говоря уже о том, что Гарри только что признался, что совершенно серьезно собирается взять вместо него Руны. Гарри еще мог простить Рону его неосторожное болтовню, но Гермиона...

"Дура, да?" Гермиона уставилась на Рона. "Значит, я совсем чокнутая, да? Тебе повезло, что экзамены уже закончились, Рон, потому что, клянусь, пройдут месяцы, прежде чем я хотя бы подумаю о том, чтобы снова помогать тебе с домашними заданиями. Может, если ты будешь продолжать заниматься на курсах дивинации, то сможешь предсказывать, что вылетит из твоего рта, прежде чем ты его откроешь!"

С этими словами она встала и вышла из-за стола. Гарри быстро последовал за ней, разочарованно покачав головой и пробормотав Рону: "Может, было бы лучше, если бы ты просто продолжал есть, а не болтал, Рон". Он оставил Рона за столом, который оглядывался по сторонам, все еще недоумевая, что же он сделал не так.

http://tl.rulate.ru/book/102309/3531257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь