Готовый перевод Harry Potter and the Temporal Beacon / Гарри Поттер и Временной Маяк: Глава 8

Гарри и Гермиона воспользовались потайным ходом в "Ханидукес", так как у него до сих пор не было разрешения на вход в Хогсмид. Впрочем, большинство учеников не помнили об этой мелочи, так что им оставалось только быть осторожными, чтобы их не заметили сотрудники. Пропустив завтрак, они вдвоем быстро дошли до "Трех Брумстиков", где Гарри заказал полный английский завтрак, а Гермиона - два омлета в корзинке.

"Знаешь, все думают, что мы теперь пара". Гермиона смотрела то на свой завтрак, то на Гарри.

"Да, это очевидно", - сказал Гарри, помешивая вилкой яичницу. "Мы не можем позволить этим слухам распространиться, верно?"

"Нет, не можем. Представляешь? Ты - Мальчик-Который-Выжил! Встречаться с простой магглорожденной девушкой... пресса бы устроила о тебе целый день..." Гермиона, казалось, потеряла аппетит и не притронулась к оставшимся на тарелке кусочкам тоста.

"Что? Ты думаешь, что проблема в этом? Гермиона, мы должны остановить их только потому, что это неправда! Я бы не возражала, если бы ты была моей девушкой, но ты ведь не девушка, верно? Ты просто моя лучшая подруга". ответил Гарри. Ему показалось, что на долю секунды выражение лица Гермионы стало ярче, но она быстро опустила взгляд в свою тарелку.

"...Верно. Конечно. Мы просто друзья. Вся эта ситуация - одно большое недоразумение". Гермиона выпрямилась и посмотрела на Гарри. Сделав глубокий вдох и выдох, успокаивая нервы, она, казалось, хотела сказать что-то еще, но удержалась. Они молча доели свой завтрак, после чего Гарри расплатился, и они вышли из гостиницы, чтобы прогуляться по городу.

Остаток дня они провели, обсуждая то, что смогли вспомнить о будущем. Это было непросто, но самые яркие воспоминания оказались и самыми эмоционально насыщенными. Они оба пришли к выводу, что в первый раз Волдеморт вернулся в конце четвертого курса Гарри, в конце Турнира. В конце пятого курса Гермиона решила раз и навсегда испытать свой маячок и отправиться в прошлое. С этого начались два следующих путешествия, но они не знали, какое из них какое. В одном из них профессор Снейп внезапно умер за столом для персонала в конце шестого курса, а Дамблдор умер прямо перед поездкой домой. В другой - профессор Дамблдор умер раньше, убитый профессором Снейпом. Однако во всех трех случаях Волдеморт возвращался на четвертом курсе. Он не мог точно вспомнить, как это происходило в каждом случае, но это было как-то связано с кубком.

Пока Гермиона помогала Гарри собирать ответы, она, казалось, все больше и больше отвлекалась от своих мыслей. Гарри попытался подбодрить ее, купив ей сладостей в Honeydukes, но быстро вспомнил, что она выросла среди дантистов и не очень-то любит сладкое. В "Зонко" ей определенно не понравилось, но в итоге они решили провести несколько часов в книжном магазине. Не желая обедать в одном и том же ресторане дважды за день, они случайно забрели в чайную мадам Пуддифут, но быстро покинули ее. В конце концов им удалось найти магазин местного мясника Кливикана, который также торговал сэндвичами, и купить на обед несколько простых сэндвичей с копченым мясом.

В течение всего дня им приходилось избегать как можно больше знакомых лиц, поскольку Гарри забыл взять с собой плащ-невидимку, торопясь выбраться из Гриффиндорской башни. Каждый раз, когда Гермиона видела кого-нибудь из персонала, им с Гарри приходилось быстро уходить в переулок, чтобы спрятаться. Когда уже близилось время ужина, они решили, что достаточно долго избегали своих одноклассников, чтобы, по крайней мере, не разжигать слухи. Они вернулись в "Ханидук" и по тайному ходу вернулись в замок.

Когда они сели за стол ужинать, близнецы обошли их с двух сторон. "Ну что ж, Гарри, Гермиона. Сегодня вы вдвоем заработали нам кучу денег. Мы хотели бы поблагодарить вас".

Гарри был совершенно ошеломлен. "О чем вы говорите? Что мы сделали?"

"Ну, видите ли, многие были недовольны вашим выступлением на диване сегодня утром", - сказал Джордж, сидевший слева от Гарри.

"Но мы не можем говорить за Гермиону, а она единственная, кто имеет значение, да, Гарри?"

Фред, сидящий справа от Гермионы, подмигнул ему. Гермиона нахмурилась.

"Для некоторых из них даже фотографических доказательств оказалось недостаточно". При этих словах Гарри и Гермиона уставились на Колина Криви, который разлил свой тыквенный сок.

"Но никто не мог отрицать ваше второе свидание с Гермионой".

Они посмотрели друг на друга, а затем на близнецов, сидящих рядом с ними, и потеряли дар речи. Гермиона пришла в себя первой. "...Свидание? Какое свидание? Подождите, что вы имеете в виду под вторым свиданием?"

"Мы не могли представить себе более идеального дня для молодой пары".

"Да, с завтраком в "Трех палочках", походами по всем магазинам Хогсмида..."

"...включая знаменательный визит к мадам Паддингфут..."

"...а затем обед-пикник..."

"Не забудьте про обжимания".

"О, конечно. Самая важная часть любого свидания. Тайные, подпольные обжимания".

И Гарри, и Гермиона яростно покраснели при этих словах. "Мы не обжимались!" заявил Гарри. "У нас даже ничего не было у мадам Пудингфут!"

продолжила за него Гермиона. "И мы не обжимались в переулках! Если ты забыл, Гарри запрещено появляться в Хогсмиде!" - продолжала она сердитым, но тихим шепотом. "Послушай, мы с Гарри не пара, верно, Гарри?"

"Нет... мы просто друзья", - подтвердил он. "Неужели сегодня все будут доставать нас по этому поводу?"

Близнецы посмотрели друг на друга. "Ну, в пуле ставок участвовало около двухсот человек... Думаю, они будут ждать ответов. Остальные могут просто полюбопытствовать".

"Пул ставок? Что это значит?" - спросила Гермиона.

"Кто и когда станет первой любовью Гарри".

"Вы принимали ставки на любовную жизнь Гарри? Не могу поверить в вашу наглость!" - вскричала Гермиона. "А что бы сказали профессора?"

"Ну... Профессор МакГонагалл сказала "Пять галеонов на декабрь, четвертый год".

Гермиона не знала, чувствовать ли ей себя побежденной или разозлиться еще больше. Схватив Гарри, она быстро сказала: "Мы не собираемся разбираться с этим бардаком. Слушай, мы не пара, все ставки сделаны, и мы уходим". Вдвоем они быстро ушли, направившись в ванную комнату на втором этаже.

Гермиона все еще ходила взад-вперед, бормоча себе под нос, спустя полчаса после окончания ужина. Гарри решил прервать ее, спросив: "Гермиона? Можешь рассказать мне, что тебя сегодня беспокоило?"

Она прекратила вышагивать и уставилась на него. "Разве это не очевидно? Близнецы и их дурацкий бассейн, который повлиял на твою личную жизнь!"

"Нет, я имел в виду то, что было раньше, еще в Хогсмиде. Когда мы начали выяснять, что происходит с будущим". Он жестом пригласил Гермиону сесть рядом с ним. "Во всех трех случаях, похоже, Волдеморт возвращается. Не думаю, что мы сможем это остановить. Это то, что заставило тебя упасть духом?"

"Что? Нет, это не Во-Во-Волдеморт. Я не слишком беспокоюсь о нем... во всяком случае, не сейчас".

"Что? Правда? У тебя есть дела поважнее Волдеморта?" Гарри был поражен. Разве может быть что-то страшнее, чем воскрешение Волдеморта и возвращение его к власти? Может быть, пригласить девушку на свидание?

"Да... вроде того. Скажи мне, Гарри, ты когда-нибудь слышал об Антропном принципе?"

Гарри не потрудился ответить, лишь слегка нахмурился с вопросительным выражением на лице.

"Ах, да. Конечно, нет. Ну, в общем, он гласит, что для того, чтобы Вселенная наблюдалась, должно быть что-то, что ее наблюдает. И в обратную сторону это тоже работает. Наблюдатель должен существовать в этой конкретной вселенной, чтобы наблюдать ее".

"Это звучит как-то... очевидно. И кругообразно. Чем это страшнее Волдеморта?"

"Я уже подхожу к этому! Следующий вопрос... ты помнишь, что делал Волан-де-Морт перед тем, как мы каждый раз прыгали назад?"

"Насколько я помню, он набирал силу. Все выглядело не лучшим образом. Наверное, поэтому мы и вернулись в прошлое, верно?"

"Да, я тоже так думаю. И это подводит меня к следующему вопросу. Почему мы остановились?"

"Остановились? Что вы имеете в виду?"

"Ну, когда мы активировали маяк, все наши прошлые путешествия разом наводнили наши воспоминания, так? Нам удалось выяснить, что мы совершили три путешествия назад во времени".

"Верно."

"Значит... В этот раз это наше последнее путешествие, не так ли? Мы больше не вернемся, иначе у нас была бы память об этом".

"Нет, мы могли бы... подожди, нет, это не имеет смысла. Если все вернется сразу... да, ты прав. Поэтому ты и спросил меня об этом принципе, верно?"

"Антропный принцип. И самое ужасное, что я не помню, чтобы мы приближались к победе над Волдемортом во время всех наших возвращений. Не думаю, что и в этот раз у нас будет какое-то серьезное преимущество". Гермиону трясло, когда она это говорила, и она чуть не плакала.

"Что ты говоришь, Гермиона?" Гарри чувствовал ее страх, и это заставляло его тоже бояться.

"Я говорю, что... мы переживаем это как нашу... нашу последнюю поездку... потому что я не думаю... что мы можем... не выжить, чтобы вернуться снова", - тихо ответила она. Плача, она обняла Гарри, и он прижал ее к себе. Ни один из них не мог придумать альтернативного объяснения.

 

http://tl.rulate.ru/book/102309/3531256

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь