Готовый перевод Harry Potter and the Temporal Beacon / Гарри Поттер и Временной Маяк: Глава 8

Гарри и Гермиона, пробираясь через потайной ход в «Засахаренном кабане», оказались в Хогсмиде. Без официального разрешения они держались в тени, будто воры на пиру. Пропустив завтрак, они поспешили в «Три метлы», где Гарри заказал плотный английский завтрак, а Гермиона — два омлета в хрустящих корзинках.

– Знаешь, все теперь думают, что мы пара, – сказала Гермиона, то глядя на тарелку, то на Гарри.

– Да, это заметно, – согласился он, ковыряя вилкой в яичнице. – Надо же как-то остановить эти слухи, правда?

– Конечно. Представь только: ты – Мальчик-Который-Выжил, а я – простая магглорожденная. Пресса бы разнесла это на первые страницы… – Гермиона вдруг потеряла аппетит и отодвинула недоеденный тост.

– Что? Ты серьёзно думаешь, что дело в этом? – Гарри нахмурился. – Мы должны прекратить это только потому, что это неправда! Если бы ты была моей девушкой, я бы не возражал… но ты же не моя девушка, да? Ты просто моя лучшая подруга.

На мгновение в глазах Гермионы мелькнуло что-то, но она тут же опустила взгляд.

– …Да. Конечно. Мы просто друзья. Вся эта история – одно большое недоразумение. – Она глубоко вдохнула, словно собираясь что-то добавить, но передумала.

Они доели молча. Гарри расплатился, и они вышли на улицу, решив прогуляться по Хогсмиду. Весь день они обсуждали прошлое, пытаясь восстановить события, которые привели их сюда. Это было непросто, но самые яркие воспоминания оказались и самыми болезненными.

– В первый раз Волдеморт вернулся в конце четвёртого курса, после Турнира, – размышлял Гарри. – А в конце пятого ты решила испытать маячок и отправиться в прошлое.

– Да, но теперь мы не можем понять, какое из путешествий было первым, – вздохнула Гермиона. – В одном Снейп умер за столом преподавателей в шестом году, а Дамблдор – перед отъездом. В другом Дамблдор погиб раньше, убитый Снейпом. Но во всех трёх случаях Волдеморт возвращался на четвёртом курсе.

Гермиона всё больше отвлекалась, погружаясь в свои мысли. Гарри попытался подбодрить её, купив сладостей в «Засахаренном кабане», но тут же вспомнил, что она выросла в семье дантистов и не любит сладкое. В «Зонко» ей тоже не понравилось, и в итоге они задержались в книжной лавке.

Не желая возвращаться в одно и то же место, они заглянули в чайную мадам Паддифут, но быстро ретировались. В конце концов нашли лавку мясника Кливикана, где купили простые сэндвичи с копчёной ветчиной.

Весь день им приходилось прятаться от знакомых – Гарри забыл плащ-невидимку, торопясь уйти из башни Гриффиндора. Каждый раз, когда Гермиона замечала кого-то из преподавателей, они ныряли в переулки.

К ужину они решили, что скрывались достаточно долго, и вернулись в замок через потайной ход. Едва они сели за стол, как близнецы подсели к ним с двух сторон.

– Ну что, Гарри, Гермиона, – начал Джордж, усаживаясь слева. – Сегодня вы принесли нам кучу галеонов. Спасибо. Но, конечно, всё зависит от Гермионы, верно, Гарри?

Фред, сидевший справа от Гермионы, подмигнул. Она нахмурилась.

– Многим не понравилось ваше утреннее выступление на диване, – продолжил Джордж. – Но никто не сомневался в вашем втором свидании.

Гарри и Гермиона переглянулись, потом уставились на близнецов.

– Свидание? Какое свидание?! – вырвалось у Гермионы. – Что значит «второе»?

– Ну, идеальный день для влюблённых, – ухмыльнулся Фред. – Завтрак в «Трёх мётлах», прогулка по магазинам…

– …культовый визит в чайную Паддифут…

– …романтический пикник…

– И конечно, обнимашки, – добавил Джордж. – Самая важная часть свидания. Тайные, страстные обнимашки в переулках.

Гарри и Гермиона покраснели, как маковы цвет.

– Мы не обнимались! – выпалил Гарри.

– И в чайной мы ничего не делали! – добавила Гермиона шёпотом. – И вообще, Гарри запрещено быть в Хогсмиде! Мы не пара, ясно?

– Да, мы просто друзья, – подтвердил Гарри. – Неужели все сегодня будут нас доставать?

Близнецы переглянулись.

– Ну, в пуле ставок участвовало человек двести… Они ждут ответа. Остальные просто любопытствуют, – сказал Джордж.

– Пул ставок?! – Гермиона вспыхнула.

– «Кто станет первой любовью Гарри?» – пояснил Фред.

– Вы делали ставки на его личную жизнь?! Это возмутительно! Что скажут профессора?!

– Профессор МакГонагалл поставила пять галеонов на декабрь, четвёртый год, – подмигнул Фред.

Гермиона не знала, злиться ей или сдаться. Схватив Гарри за руку, она прошипела:

– Мы не будем разбираться с этим бардаком. Мы не пара, ставки закрыты, и мы уходим.

Они быстро ретировались в ванную комнату на втором этаже. Гермиона ещё полчаса ходила взад-вперёд, бормоча под нос. Наконец Гарри не выдержал:

– Гермиона? Можешь сказать, что тебя сегодня так беспокоило?

Она резко остановилась.

– Разве не очевидно? Эти идиотские ставки близнецов!

– Нет, я про другое. Ещё в Хогсмиде… – Гарри жестом пригласил её сесть. – Когда мы разбирались с будущим… Во всех трёх случаях Волдеморт возвращается. И мы не сможем это остановить.

– Это то, что тебя так напугало?

– Что? Нет, это не Вол… Волан-де-Морт. Я не слишком о нём переживаю… по крайней мере, не сейчас.

– Что? Серьёзно? У тебя есть дела поважнее Волан-де-Морта?

Гарри не мог в это поверить. Разве могло быть что-то страшнее возвращения Тёмного Лорда? Разве что пригласить девушку на свидание…

– Да… вроде того. Слушай, Гарри, ты когда-нибудь слышал про Антропный принцип?

Гарри промолчал, лишь слегка хмурясь, глядя на Гермиону с недоумением.

– А, ну да. Конечно, нет. Ладно, если коротко — он говорит, что Вселенная должна быть такой, чтобы в ней мог появиться кто-то, кто её наблюдает. И наоборот — наблюдатель должен жить именно в этой Вселенной, чтобы увидеть её.

– Звучит… вроде очевидно. И ходит кругами. Чем это страшнее Волан-де-Морта?

– Я к этому подвожу! Ответь на вопрос — помнишь, что делал Волан-де-Морт перед каждым нашим возвращением в прошлое?

– Насколько я помню, он крепчал. Всё шло к худшему. Наверное, поэтому мы и отматывали время?

– Верно. И вот следующий вопрос — почему мы остановились?

– Остановились? О чём ты?

– Ну, когда мы активировали маяк, все наши прошлые прыжки всплыли в памяти, да? Мы выяснили, что вернулись назад три раза.

– Да.

– Значит… сейчас — последний раз. Мы больше не вернёмся, иначе помнили бы об этом.

– Нет, мы могли бы… Хотя… нет, нелогично. Если память вернётся сразу… черт, ты права. И поэтому ты спросила про этот принцип?

– Антропный. И самое страшное — во всех наших возвращениях я не помню, чтобы мы были близки к победе. Не думаю, что в этот раз будет иначе.

Гермиону трясло, голос дрожал, на глазах выступили слёзы.

– О чём ты, Гермиона?

Её страх передался Гарри, и по спине пробежал холодок.

– Я думаю… что это наша последняя попытка… потому что… потому что нам не удастся… выжить для следующей…

Рыдая, она обхватила Гарри, и он крепко прижал её. Никто из них не мог придумать другого объяснения.

http://tl.rulate.ru/book/102309/3531256

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь