Готовый перевод The Snake Within / Гарри Поттер: Змей внутри: ▶. Часть 44

'Что происходит, Гарри?' - спросила она. 'У тебя было еще одно видение?'

«Да», - ответил Гарри, все еще ища карту Лондона, которая, как он знал, была где-то в его сундуке. Пожиратели смерти заперли Сириуса в Отделе тайн и пытают его. Я должен пойти и помочь ему!

Гермиона огляделась и увидела плащ-невидимку Гарри, лежащий на его кровати, и его метлу, прислоненную к стене рядом с окном.

'И это твой план? Лететь в Лондон в одиночку и силой пробивать себе путь внутрь и наружу через Пожирателей смерти?

Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Гермиону.

'Я имею в виду, ты даже не думал о том, чтобы получить подкрепление? Ты уверен, что метла - самый быстрый способ добраться туда?» - продолжила она. 'Или ты хотя бы попытался позвонить Сириусу и узнать, действительно ли он там? Знаешь, это одна из причин, по которой ты изучал окклюменцию: Дамблдор думал, что Волан-де-Морт может попытаться повлиять на тебя через твою связь».

Гарри выглядел немного смущенным, но повернулся, чтобы поискать зеркало. Сириус!» - позвал он. Прошло некоторое время без ответа, и он позвал снова. 'Сириус, черт возьми, ответь мне!'

О, прости, малыш, я был немного занят, - ответил Сириус, появляясь перед зеркалом. Я перевозил кое-какие вещи в летний домик Карлуса. Я даже забрал свой велосипед у Хагрида. Что-то случилось?

«Слава Мерлину, Сириус, ты в порядке?» - сказал Гарри с глубоким вздохом и опустился на кровать.

Конечно, в порядке, а что? Что происходит? Ты выглядишь как черт, парень».

'А, у меня снова видение, как перед Рождеством. Я думал, что Пожиратели смерти заманили тебя в ловушку в Отделе тайн и пытают. Я был готов мчаться в Лондон, чтобы помочь тебе, пока Гермиона не сказала мне, что сначала я должен попытаться связаться с тобой».

Сириус выглядел серьезным. 'Умная девочка, Гермиона. Думаешь, Волан-де-Морт хотел именно этого? Я имею в виду, чтобы ты организовал спасательную операцию в Министерстве?

'Возможно. Это была одна из причин, по которой я изучала окклюменцию, знаешь ли. Чтобы Волан-де-Морт не давал мне ложной информации. А в видении ты был в Зале пророчеств, так что пророчество тоже может быть одной из целей Волан-де-Морта. У них есть дьявольская защита, и только я или он могли достать ее с полки».

'Верно, тогда, скорее всего, так и есть. Я оповещу орден, и мы пойдем проверять, не происходит ли чего. А ты оставайся на месте. Понял?

'И ты оставайся на месте. Я освобожу тебя летом, и этого не случится, если тебя убьют или арестуют в Министерстве. Я не хочу тебя потерять, Сириус».

'Хорошо, щенок. Будет сделано'.

- O -

После обеда Гарри столкнулся с разъяренной Гринграсс, когда он шел обратно к гриффиндорской башне. Схватив его за руку, она затащила его в буфет для метел и наложила на дверь заглушающие чары, чтобы отпугнуть возможных подслушивающих.

Итак, Поттер, все это время у тебя был крестный, который является лордом одного из старейших домов, которого все считают массовым убийцей и вторым помощником Волан-де-Морта, но на самом деле он невиновен и помогает тебе уже два года? И ты мне ничего не сказал? Почему?

'Я... я не знаю. Наверное, я просто не хотел тебе говорить. Ты сам сказал, что все считают его массовым убийцей, а министр не поверил мне, когда я сказал, что он невиновен, так что...

Послушай, Поттер. Я на твоей стороне в этом деле. Если ты мне что-то расскажешь, я, скорее всего, тебе поверю. И я ни за что не побегу в Министерство и не расскажу им, что происходит. Они мне нравятся не больше, чем тебе. Но если ты хочешь, чтобы это партнерство работало, я должен знать. Как я могу помочь тебе, если не знаю, что тебе нужно?

'Прости, Дафна, я должен был тебе сказать', - разрешил Гарри. 'Но я же ничего не сделал. Я планирую поднять этот вопрос, когда займу свое место в Визенгамоте».

Дафна посмотрела на Гарри, взвешивая его слова. 'Отлично. Может, ты все-таки не совсем невежда. Но в будущем я хочу, чтобы ты мне все рассказывал, понял?

'Я буду', - сказал Гарри. И спасибо тебе. За все. Ты мне очень помог, не представляю, где бы я был без тебя».

'Не за что, я думаю', - ответила Дафна. И ты не так уж плох, думаю, ты бы прекрасно справился сам. В конце концов, я бы не стала предлагать свою помощь полному неудачнику", - добавила она с ухмылкой.

Дафна вышла из кладовой, оставив Гарри позади и напугав проходившего мимо гриффиндорца-второкурсника. Гарри вскоре ушел и отправился звонить Сириусу, чтобы узнать последние события и новости о том, что произошло в Министерстве.

В утренней газете сообщалось о результатах ночных беспорядков.

ОН, КОТОРЫЙ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ НАЗВАН, НАПАДАЕТ НА МИНИСТЕРСТВО

Прошлая ночь преподнесла всем нам сюрприз: в недрах Министерства магии разгорелась битва между Пожирателями смерти, аврорами и группой гражданских лиц. Группе из двенадцати Пожирателей смерти удалось проникнуть в Министерство тайн, где они столкнулись с противоборствующими силами. В результате беглого боя в здании Министерства был нанесен большой материальный ущерб и убит один аврор. Двое других и один гражданский в настоящее время находятся в больнице Св. Мунго, залечивая раны.

Сражение закончилось, когда сам министр Фадж со своей аврорской охраной прибыл в атриум Министерства, где директор Альбус Дамблдор проводил дуэль с Он-Кого-Нельзя-Называть. Вскоре после прибытия подкрепления Сами-Знаете-Кто сбежал из боя, прихватив с собой раненую Беллатрису Лестрейндж и Люциуса Малфоя, предполагаемую жертву Империуса Люциуса Малфоя.

http://tl.rulate.ru/book/102151/4093446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена