Готовый перевод Rise of the Living Forge / Восстание живой кузницы: Глава 8: Подмастерье

"И это все?" спросил Арвин. "Они заслужили это?"

"Э-э... да".

"Тогда ничего страшного. Кем они были?"

"Члены гильдии воров".

Это привлекло внимание Арвина. Его глаза сузились, и он обратил все свое внимание на Рейю. "Крупной?"

"Нет, ничего подобного", - поспешно ответила Рейя. Она защитно подняла руки. "Маленькая, и они даже не из этого района. Они контролируют территорию несколькими улицами ниже, и они заглядывали сюда, чтобы посмотреть, что произошло после того, как "Шесть Братьев" выпотрошили".

Арвин поджал губы. "Я не понял, почему все закончилось тем, что ты кого-то зарезала".

"Ну, один из них пытался пробраться в кузницу. Я знала, что ты спишь в ней, и не думал, что ты захочешь, чтобы тебя беспокоили. Я сказал ему повернуться, но он проигнорировал меня, и я заколола его".

"Хм. Практично", - сказал Арвин. Он пожал плечами. "Похоже, он это заслужил. Я ценю это. Куда ты дела труп?"

"В кучу с остальными".

"Наверное, нам не стоит вводить это в привычку", - подумал Арвин. Он вытянул руки над головой и зевнул. "У него что-нибудь было с собой?"

"Около десяти золотых". Рейя достала мешочек и бросила его Арвину. Тот удивленно моргнул.

"Почему ты отдаешь его мне? Это же ты его убила".

Рейя одарила Арвина озорной ухмылкой и зашаркала ногами. "Десять золотых - это то, что осталось после того, как я получила свою долю. Ты босс, так что получишь долю".

Арвин наклонил голову в сторону, несколько секунд изучая Рейю. Затем он медленно кивнул ей, убирая мешочек в карман. Ему нужно было золото, если он собирался получить лучшие материалы для работы.

"В таком случае я возьму его. Полагаю, мне пора отправиться за припасами", - сказал Арвин. Он направился к выходу из кузницы, и Рейя последовала за ним. Арвин взглянул на нее через плечо. "Скажи, как тебе кинжал? Он изменился после убийства?"

"Нет", - ответила Рейя. "Думаю, мне нужно больше им пользоваться".

Арвин хмыкнул.

Вот это разочарование. Ну что ж. Я отдал его ей бесплатно, так что ничего страшного. Что бы ни случилось, сегодня я сделаю меч, которым смогу пользоваться сам. Хороший. Не обязательно выдающиеся, но хороший.

Рейя остановилась, когда они подошли к краю улицы. Арвин сделал несколько шагов, прежде чем понял, что она не идет за ним. "Ты не идешь?"

"Мне нужно еще кое о чем позаботиться дома", - сказала Рейя, покачав головой. "Я все еще пытаюсь наладить отношения с другими людьми на улице".

Арвин пожал плечами. "Как хочешь. Постарайся сделать так, чтобы никто не тронул меч, который я оставил в кузнице. Он может взорваться, как только кто-то начнет им размахивать, и я понятия не имею, насколько сильным будет взрыв. Будет очень жаль, если моя кузница пострадает еще больше".

Лицо Рейи побледнело. Она оглянулась на разрушающееся здание, затем поспешно кивнула Арвину. "Я прослежу, чтобы никто его не трогал".

"Хорошо", - сказал Арвин. Он отправился в путь, оставив Рейю позади себя.

***

Арвин шел как можно прямее, чтобы можно было легко найти обратный путь. Переулки были не самыми простыми, но к тому времени, как он вернулся в город, он был уверен, что запомнил обратный путь.

Прошло чуть меньше получаса бесцельного блуждания по Мильтену, пока чутье Арвина не привело его на рынок. В воздухе витал запах свежеиспеченного хлеба, жирного мяса и еще десятка ароматов, которые он не мог определить.

На улице суетилась небольшая толпа. Людей было не так уж много, особенно по сравнению со столицей, но все же более чем достаточно, чтобы город казался живым.

Запахи были соблазнительны, но в данный момент Арвин думал только об одном. Его глаза обшаривали магазины, расположенных неподалеку от рынка, и вскоре он нашел то, что искал.

Из небольшой каменной трубы в конце рынка поднимался дым. Арвин направился к ней, и толпа осмотрела его с ног до головы. Он понюхал свои руки, но от него не так уж плохо пахло.

Странно.

Арвин добрался до кузницы и вошел внутрь. За стойкой сидел крупный мужчина с густой черной бородой и мускулами, налившимися от многолетней работы, и в полной скуке смотрел на стену.

Заметив Арвина, кузнец едва не вскочил со стула. Глаза мужчины сузились, и он поднялся на ноги, отряхиваясь.

"Что тебе нужно?" - спросил кузнец грубым тоном. "Я не даю подачек".

"Подачек?" Арвин прищурился на мужчину. "Зачем мне подачки? Я здесь, чтобы купить кое-какие материалы".

Кузнец моргнул. "Правда? Ты должен был сказать это. Меня зовут Тейлор. Пожалуйста, не стесняйтесь осмотреться. Просто вы не очень похожи на покупателя".

"Что это значит?" Арвин опустил взгляд на свою одежду. Она, конечно, была грязной, но не похоже, чтобы она была так уж не к месту. Он снова посмотрел на кузнеца. "У меня что, грязь на лице?"

"Ну, похоже, ты спал в куче сажи".

Арвин поднял руку и потрогал щеку. Пальцы стали шершавыми, и он скорчил гримасу. "А. Да, так и должно быть. Неважно. У вас есть металлические стержни?"

"стержни? Тебе не нужно оружие?"

"Только стержни", - твердо сказал Арвин. "Или любой металлический лом, который не является полным мусором, раз уж мы об этом заговорили. Я пытаюсь научиться ковать".

Глаза кузнеца сузились, и Арвин понял, что, возможно, совершил ошибку. Говорить кому-то, что собираешься открыть свое дело, конкурируя с ним, - не самая лучшая идея.

"Вы хотите, чтобы я продавал товары конкурентам?" спросил Тейлор.

Арвин почесал затылок. "Да. Твоя работа должна говорить сама за себя, верно? Не стыдно соревноваться, если они хуже тебя".

"Ты бессовестный, не так ли?"

"Да, я такой. У меня тоже есть десять золотых, и я готов потратить их столько, сколько нужно, ради материала. Избавь нас обоих от необходимости ходить вокруг да около и скажи мне, готов ли ты продать или нет. Если нет, я просто найду кого-нибудь другого, кто отдаст их мне".

Тейлор нахмурился и с легкой усмешкой повернулся и направился в заднюю часть своего магазина. Через несколько минут он вернулся с четырьмя металлическими прутьями и небольшой брезентовой сумкой, рвущиеся по швам. Он вывалил все на прилавок.

"Если ты в любом случае его приобретешь, я могу только получить прибыль", - сказал Тейлор, покачав головой. "Я не дам вам лучшую цену, хотя. Если хотите лучше, найдите кого-нибудь другого".

"Я уважаю честность". Арвин бросил Тейлору мешочек с монетами, и кузнец пересчитал все, прежде чем дать Арвину отрывистый кивок.

"А я уважаю мужество. В следующий раз найди, у кого купить. Я не буду снаряжать своих конкурентов".

"Принято к сведению", - сказал Арвин, собирая все купленное. "Спасибо".

Тейлор только покачал головой. Когда Арвин направился к выходу, другой кузнец окликнул его.

"Скажи, где ты открываешь магазин? Лучше, чтобы это было не слишком близко ко мне".

"Я точно не знаю, - ответил Арвин. "Это где-то в переулке. Я дам вам знать, как только восстановлю его".

Он вышел на улицу, оставив Тейлора смотреть ему в спину. У него было все, что нужно, и теперь оставалось только вернуться и приступить к работе. На губах Арвина заиграла ухмылка, и он прибавил шагу, устремляясь обратно в темные переулки к своей кузнице.

К счастью для его иссякающего терпения, Арвину не пришлось долго идти. Он довольно точно запомнил дорогу, и вскоре снова оказался в переулке недалеко от дома.

Но, подойдя к кузнице, Арвин нахмурился. Изнутри доносились звуки, которых там точно не должно было быть, - в частности, голоса, которые он не узнал.

Полагаю, мне следовало этого ожидать.

Арвин проскочил через развалившийся дверной проем и шагнул в свое здание. Рейя стояла спиной к стене с кинжалом в руках и противостояла двум мужчинам в свободной зеленой одежде.

Как только Арвин вошел, один из них повернулся к нему.

"Мы еще не открыты для бизнеса", - сказал Арвин, положив на пол материалы, которые он купил у Тейлор. "Убирайтесь".

"Кто вы?" - спросил один из мужчин.

"Когда спрашиваешь имя, вежливо сначала представиться".

"Джин", - сказал мужчина, положив руку на рукоять короткого меча на поясе. "Твоя очередь".

"Арвин. Приятно познакомиться, Джин. А теперь убирайся к черту из моей кузницы".

"Это ваша кузница?" Джин наклонил голову в сторону. Арвин больше смотрел на Рейю, которая, похоже, была в полушаге от того, чтобы ударить ножом Джина или его сообщника. В обычной ситуации он бы не стал возражать, но это означало бы, что на его полы будут запачканы кровью.

"Да", - сказал Арвин. "Есть ли с этим проблемы?"

"Вовсе нет. Мы с удовольствием уйдем", - сказал Джин, наклонив голову и отвесив Арвину легкий поклон. "Мы с Рексом не хотим вас беспокоить. Мы просто охотимся за маленькой крысой".

Арвин перевел взгляд на Рейю, которая сглотнула. Она крепче сжала кинжал.

"Похоже, здесь какое-то недоразумение", - сказал Арвин.

"О? Что именно?" Джин наклонил голову в сторону, меняя позицию. Это был тонкий прием, но Арвину приходилось бывать в драках, чтобы понять его. Джин умел драться - по крайней мере, он знал больше, чем Шесть Братьев.

"Все, что окажется в моей кузнице, - часть моей кузницы", - сказал Арвин. Он дернул подбородком в сторону Рейи. "А она в моей кузнице".

Просто уйди, чтобы не пачкать пол в крови

"Ты уверен в этом?" спросил Джин, сузив глаза. Он побарабанил пальцами по своему мечу. "Ты большой парень, и ты явно знаешь, как себя вести. Но ты суешь свой нос не в свое дело. Это дело гильдии".

"Не моей гильдии", - сказал Арвин. "И не моя проблема. Если хочешь продолжить, то делай это снаружи. Я буду в бешенстве, если на моих полах появится еще больше крови".

Взгляд Джина метнулся к сухим пятнам возле кузницы. Он поджал губы и щелкнул пальцами. Рекс сделал шаг назад, убирая клинок в ножны. Арвин был даже несколько поражен - он вполне ожидал, что мужчины нападут.

"Очень хорошо, - сказал Джин. Пройдя мимо Арвина, он не произнес больше ни слова. Рекс проследовал за ним, бросив на Арвина взгляд, прежде чем выйти через входную дверь. Арвин подождал, пока их шаги стихнут на улице, и повернулся к Рейе.

"Удивительно, что у них хватило ума не напасть", - сказал Арвин. "Мне повезло. Полы остались чистыми".

"Это были не мозги", - сказала Рейя, прикусив нижнюю губу и глядя на дверь. "Джин - один из исполнителей воровской гильдии. Он немного обижен на меня, но он не дурак. Он знает, что ты убил шестерых братьев, поэтому не хочет ввязываться в драку с тобой".

Арвин хмыкнул. "Хитрые воры. С любовью. По крайней мере, он ушел".

"Он не ушел", - сказала Рейя, тяжело сглотнув. "Но нам, наверное, стоит. Джин собирается вернуться с подкреплением. Он ненавидит проигрывать. Единственная причина, по которой он отступил, - это то, что он почувствовал себя в меньшинстве".

"Подкрепление? Ты же говорила, что это маленькая гильдия".

"Возможно, я преувеличила их малочисленность", - сказала Рейя, прочистив горло. "У них тридцать членов."

"Тридцать членов?" воскликнул Арвин. "Во что, черт возьми, ты меня втянула? Это твоя способность- влипать в неприятности? Каждый раз, когда я ухожу, ты умудряешься вляпаться во что-то новое".

"Это не новое!" запротестовала Рейя. "Просто у меня куча старых дел, которые постоянно наваливаются друг на друга. Я не делала ничего такого плохого в последнее время!"

"Ты кого-то зарезала".

"Они заслужили".

"Ладно, справедливо. Но тебе не избежать ответственности. Ответь на вопрос. Почему гильдия воров в обиде на тебя?" спросил Арвин. "И не говори мне, что это из-за кузницы. Я не думаю что их волнует полуразрушенное здание. Они пришли сюда за тобой".

Плечи Рейи поникли, а взгляд упал на ноги. "Мне очень жаль. Это действительно так".

"Я так и понял. Я хочу знать, почему".

"Короче говоря, я, возможно, украла у них кое-что".

"Что ты украла, Рейя?" потребовал Арвин. "Перестань увиливать и скажи мне!"

Рейя прикусила нижнюю губу, затем подошла к Арвину и, наклонившись поближе, прошептала ему на ухо. "Единственный ключ к подземелью уровня "Подмастерье".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/102113/3528606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь