Готовый перевод Rise of the Living Forge / Восстание живой кузницы: Глава 6: Сделки

Глава 6: Сделки

Сердце Рейи бешено колотилось в груди. Она чувствовала, как кинжал в ножнах прижимается к ее боку, словно раскаленный уголь. И хотя никто не мог сказать, что это за оружие, пока оно было спрятано, она не могла отделаться от ощущения, что каждый глаз в темноте следит за каждым ее движением.

Это самое невероятное оружие, которое я когда-либо видела в своей жизни, а он просто... отдал его мне? Даром? Кого я нашла в Девяти Подземельях?

По спине Рейи пробежала дрожь. Арвин наводил на нее ужас, но не по той причине. Она приняла бы его за авантюриста, если бы столкнулась с ним на улице, но его глаза горели с такой силой, какой Рейя никогда прежде не видела.

Когда он встречался с ней взглядом, ей казалось, что она пытается заглянуть в вулкан, который только и ждет, чтобы извергнуться. То, с какой непринужденностью он обращался с Братьями Шесть, ясно говорило о том, что Арвину не место в Милтене.

Рейя не знала, откуда он взялся и каковы его цели, да ей было и неважно. Она достаточно долго жила на улицах, чтобы понять: привязаться к кому-то сильному - лучший способ остаться в живых.

К сожалению, в прошлом ей с этим не повезло. Она поджала губы и покачала головой. Арвин настолько мало обращал на нее внимание, что она даже не подозревала о том, что занимает достойное место в его глазах, но это ее вполне устраивало.

Пока он сохраняет свое пространство, а я - свое, я смогу жить и собирать понемногу богатство. Мне надоело, что меня грабят каждый раз, когда я собираю достаточно монет, чтобы выбраться из этой дыры".

При мысли о монетах Рейю охватило чувство вины. В дюжине маленьких мешочков на ее теле лежало более сотни золотых - все сбережения, которые ей удалось сохранить за долгие годы.

Это было ничтожно мало по сравнению с тем золотом, которое у нее украли, но все же это было все, что у нее было. У Арвина сложилось впечатление, что она разорилась, и это было именно то, чего она ожидала. Чем менее интересной она будет для его глаз, тем лучше.

А вот чего она никак не ожидала, так это того, что Арвин предложит ей заплатить за еду. Девять золотых было слишком много для двух порций, но он бросил их ей, как будто это было пустяком. Рейя подавила в себе чувство вины.

Судя по тому, как он обращается с деньгами и магическими предметами, он должен быть чертовски богат. Я не собираюсь у него красть, но мне незачем тратить свои монеты, когда он предлагает меня накормить.

От этого чувство вины не стало меньше. Желудок Рейи снова заурчал, и тупая, грызущая боль напомнила ей, что она уже слишком давно не ела. Она обвела глазами улицу.

Еды в округе было не так уж много. Во всяком случае, ничего, что не было бы дохлыми крысами. Рейя поморщилась. Она бы с радостью отправилась в город, чтобы поесть по-настоящему, но это был фантастический способ покончить с собой.

Она нажила слишком много врагов как среди стражи, так и среди преступного подполья. Братья Шестеро были отморозками, но их все ненавидели, и они были достаточно сильны, чтобы удерживать контроль над своей территорией.

Ну что ж. Не стоит плакать по пролитому молоку. Я просто отправлюсь в одну из таверн на окраине трущоб. Там опасно, но не опаснее, чем разозлить Арвина. Если я буду входить и выходить достаточно быстро, вряд ли кто-нибудь меня узнает.

Рейя отправилась в путь, но едва успела пройти больше десяти метров, как ее окликнула женщина.

"Эй! Ты!"

Рейя повернулась на голос. Высокая женщина с темной, граничащей с фиолетовым, кожей помахала ей рукой. Веревочный шрам проходил по одному из глаз женщины, а ее темные волосы торчали на фоне забрызганного фартука. Она могла бы быть привлекательной, если бы не была покрыта грязью и копотью. С ее рук капала темно-красная субстанция, и пятна на фартуке были такого же цвета.

Это была та самая женщина, которая настаивала на том, что открывает закусочную.

"Да?" Рейя положила руку на рукоять кинжала и повернулась спиной к стене. Она не собиралась попасть в засаду какой-то сумасшедшей, пытающейся откормить её.

"Ты выглядишь голодной, - сказала женщина, остановившись на другой стороне улицы.

"Как можно выглядеть голодным?" спросила Рейя. "Я просто гуляю".

"Точно", - сказала женщина, ее голос был настолько сухим, что им можно было бы натереть дерево. "Конечно, ты голодна. Я чувствую голод по твоему дыханию".

"Слушай, я не знаю, что ты продаешь, но мне это не интересно", - покачала головой Рейя. "И я не..."

У Рейи заурчало в животе, и женщина бросила на нее укоризненный взгляд.

"Всего один золотой. Давай", - предложила женщина. "Это будет вкусно".

Кто в Девяти Подземьях берет целый золотой за тарелку еды? Лучше бы это было что-то для дворян по такой цене, а я уверена, что дворян здесь нет.

"Я на это не куплюсь", - сказала Рейя. "В прямом и переносном смысле. Один золотой? Ты с ума сошла?"

Женщина выглядела растерянной. Она нахмурила брови и поджала губы. "О. Это слишком много?"

"Да, это слишком много!"

"А как насчет серебра?"

"Ты не должна гадать о таких вещах. Почему ты спрашиваешь меня?" спросила Рейя. Она осмотрела дорогу, но не похоже, чтобы там был кто-то еще. Они были только вдвоем.

Если это ограбление, то это самое странное ограбление, которое я когда-либо видел.

"Я не знаю. Я новичок в этом деле", - сказала женщина, пожав плечами. "Я Лилия. А вы?"

Рейя вздохнула и, вопреки здравому смыслу, ответила. "Рейя. Послушай, тебе действительно не стоит этого делать. Ты можешь пострадать".

По какой-то причине Лилии показалось, что это забавно. Уголок ее рта приподнялся от удовольствия, и она фыркнула. "Конечно. Как скажешь. Ты хочешь поесть или нет?"

"Смотря что", - подозрительно сказала Рейя. "Ты собираешься убедить меня последовать за тобой в темный переулок и ограбить? А то у меня от тебя такое ощущение".

"Что? Нет", - сказала Лилия, растягивая последнее слово и прочищая горло. Она оглянулась через плечо и кивнула в сторону небольшого каменного здания, которое, похоже, когда-то было рестораном или магазином. Оно находилось в тени более крупного здания, и Рейя могла видеть не более чем на фут в темноте. "Только туда".

"Это не лучше, чем темный переулок. Если ты думаешь, что я пойду за тобой туда, то ты заблуждаешься".

"А если я принесу еду?" спросила Лилия почти с отчаянием. "Она испортится, если ее никто не съест, а все продолжают игнорировать меня, когда я подхожу к ним на улице. Пожалуйста?"

Вопреки здравому смыслу Рейя тяжело вздохнула и склонила голову. Умоляющее выражение лица Лилии наконец-то смогло ее растормошить. "Хорошо. Одно серебро, и ты несешь его сюда. Договорились?"

Лилия кивнула, затем быстро начала отступать, не сводя глаз с Рейи. Она дошла до края двери. "Оставайтесь там! Я сейчас вернусь!"

Рейя фальшиво улыбнулась Лилии и кивнула. Вторая женщина исчезла в темноте, и Рейю охватило желание повернуться и побежать в другую сторону. Она не знала, что ее остановило.

Возможно, это были остатки манер, которые ей действительно не стоило сохранять, а может, простое любопытство. Сегодняшний день - хотя, если судить по положению луны на небе, уже почти завтрашний - был интересным.

Прошло несколько минут, прежде чем Лилия вышла, неся большую тарелку, накрытую серебряной чашей. Глаза Рейи расширились при виде этого блюда. Это была не самая изысканная миска, которую она когда-либо видела, но она определенно напоминала тарелки, которые иногда подавали в шикарных ресторанах.

Только когда Лилия подошла ближе и как следует всмотрелась, Рейя поняла, что это за чаша. Вместо гладкого, блестящего блеска она была шершавой и неровной. Она выглядела так, словно кто-то соединил вместе несколько листов дрянного металла. Гвозди торчали из нее под разными углами, и вся она была настолько грубой формы, что можно было заподозрить, что она была сделана вручную, а не с помощью инструментов.

"Вот!" воскликнула Лилия, протягивая чашу Рейе. "Это тебе".

"Спасибо", - нерешительно ответила Рейя. Она посмотрела на ручку, которая представляла собой обычный камень, воткнутый в верхнюю часть чаши. "Можно, мне открыть ее?"

"Я возьму с тебя дополнительную плату, если ты попытаешься съесть и металл". Лилия, похоже, не шутила.

Она определенно не в себе. Или очень, очень пьяна. Хотя я не чувствую никакого запаха алкоголя у нее.

"Точно. Логично", - сказала Рейя с легким смешком. Она взяла миску за импровизированную ручку и подняла ее обратно.

Ее глаза расширились. На тарелке лежало несколько куриных крылышек. От какой птицы, Рейя не знала. Они были довольно крупными, и хотя на вид не выглядели приправленными, на них были соль и перец.

Она облизала губы. Что касается еды, то она была практически на пиру. Рейя достала монеты, которые дал ей Арвин, и протянула Лилии золотую монету, забрав у нее поднос. "У вас есть сдача?"

Лилия взяла монету, жадно разглядывая ее. Она оглянулась на нее, затем покраснела. "Э-э... нет. Вы мой первый клиент".

Фигушки.

Рейя наморщила нос и взяла одну из куриных крылышек, откусив от нее кусочек. Сок стекал по ее подбородку, пока она жевала и глотала, глаза ее расширились. Это была не самая вкусная еда, которую она когда-либо ела в своей жизни, но совсем неплохая.

"Ого. Неплохо."

"Спасибо". Лилия засияла. "Это моя четвертая порция за сегодня. Остальные были не так хороши".

"Почему?" спросила Рейя через полный рот мяса.

"Ну, на первой птице перья были очень колючими", - сказала Лилия, оттопырив палец на руке. "На второй птице я их удалила, но клюв у нее был острый. А еще я выжгла его черным. И третью тоже сожгла. А вот эта получилась отлично!"

"Так и есть. В чем секрет?"

"Я убила его перед тем, как положить в печь".

Рейя чуть не подавилась, но ей удалось удержать еду во рту. Она слишком часто испытывала голод, чтобы тратить его на что-то подобное. Невозможно было понять, шутит ли Лилия, но женщина выглядела совершенно серьезно.

"О. Ну... поздравляю", - сказала Рейя. Она взяла с тарелки вторую барабанную палочку и передала ее Лилии. "Как насчет этого? Если ты дашь мне еще пять таких блюд, то оставишь себе золото".

Рот Лилии расплылся в широкой голодной улыбке. По позвоночнику Рейи пробежал холодок: ее охватило дурное предчувствие. Словно тень упала на ее плечи. Она повернулась, но за спиной никого не было.

Когда Рейя обернулась, ощущение исчезло.

"Похоже, мы договорились, - кивнула Лилия. "Не могли бы вы рассказать о моей закусочной всем, кого встретите? Я пытаюсь наладить бизнес".

Рейя изо всех сил старалась не окинуть взглядом заброшенную улицу. Она просто кивнула. "Хорошо. Я так и сделаю".

"Отлично", - сказала Лилия. "Тогда до завтра".

С этими словами она повернулась и зашагала обратно в темноту своей таверны. Рейя прищурилась, но, как ни старалась, не смогла разглядеть темноту, покрывающую окна.

Закусочная. Скорее подземелье.

Покачав головой, Рейя повернулась и направилась обратно к кузнице Арвина. По крайней мере, ей удалось достать им еду за вполне приличную цену, если Лилия не обманула ее. По позвоночнику пробежала дрожь, и она оглянулась через плечо.

Я только что заключила довольно выгодную сделку. Почему же мне кажется, что я только что совершила огромную ошибку?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/102113/3526318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь