Готовый перевод My Little Runaway / Мой маленький беглец: Глава 2

Проклятый старый хрыч, подумал Северус, выходя из Хогвартса, чтобы аппарировать в Суррей. Вот он и отправился пугать маленького мальчика, которому не больше семи лет. Это было ужасно и нелепо. Забудьте о том, что было холодно, а снег набирал скорость. Он надеялся, что вьюга не надвигается. Он проверил погоду, и метель должна была пройти к югу от Суррея. Лучше бы она там и осталась.

Северус миновал антиаппарационные заслоны и исчез из Хогвартса. Оказавшись в переулке в Суррее, он использовал чары локатора, чтобы найти местоположение Гарри. Он просто хотел сделать это как можно быстрее, чтобы вернуться в Хогвартс и вернуться к работе.

Почему я согласился на это? подумал Северус, следя за движением своей палочки. Он не хотел иметь дело с этим избалованным сопляком на четыре года раньше, чем нужно. Это была пытка с его стороны. И это было... неправильно. Несмотря на его готовность терроризировать студентов, маленький ребенок - это совсем другое дело. Студенты нуждались в страхе - зелья и защита от темных искусств (класс, который он надеялся когда-нибудь преподавать) были чем-то, что можно было обмануть. Пугать ребенка, убегающего из дома... зачем он вообще убегал из дома?

Северус вздохнул, заметив, что его дыхание перехватило. Ветер усиливался и завывал вокруг него. На улицах никого не было. Никто не был бы настолько глуп, чтобы выйти на улицу в такую погоду. Почему же маленький ребенок должен думать иначе?

Гарри был маленьким гриффиндорцем.

Вот он, дьявол его побери. Северус замер на месте. Маленькое тело ребенка лежало в переулке, прижавшись к стене здания, где снег почти не касался земли из-за навеса. Мальчик обхватил руками ноги и дрожал. Северус нахмурился, глядя на одеяние мальчика.

На нем был старый рваный джемпер, который обтягивал его маленькое тело, и рваные брюки, которые казались ему слишком большими. Они закрывали ноги мальчика, на которых, как надеялся Северус, были кроссовки или, еще лучше, ботинки. Северусу не нравилось, как это выглядит. Неужели мальчик вышел из дома в самой ужасной одежде, какую только можно себе представить? Зачем ему вообще понадобилась такая отвратительная одежда?

Северус осторожно подошел к мальчику, не желая его пугать. Остановившись перед ним, он легонько постучал костяшкой пальца по колену мальчика.

Ребенок задыхался и подпрыгивал, еще больше сворачиваясь калачиком.

"Полегче, - посоветовал Северус. "Могу я спросить, что ты делаешь в такую погоду без теплого пальто и шапки?"

Гарри просто уставился на Северуса, его глаза расширились, а щеки покраснели и обгорели от холода.

"Верно", - вздохнул Северус. "Ты ведь мало говоришь, правда?"

Гарри молчал и просто смотрел на Северуса. Ветер усилился и завыл, снег повалил со всех сторон. Гарри сильно задрожал и еще больше съежился.

"Знаешь, если ты останешься здесь надолго, то можешь отморозить себе конечности", - попытался внушить страх Северус. На самом деле ему было не до того, чтобы пугать мальчика чем-то еще. Очевидно, что метель продвигалась дальше на север, чем ожидалось. Она обязательно заденет Суррей. "Может быть, рука или нога. Без чего бы ты предпочел остаться?"

Гарри просто пожал плечами, продолжая лежать на земле и дрожать.

Северус вздохнул. Разве он не был достаточно устрашающим, возвышаясь над мальчиком? Стоило только приблизиться к одному из его учеников, как тот вздрагивал и неуклюже ронял все, что держал в руках. Этот мальчик, казалось, не испытывал ни малейшего страха. Хотя были и более насущные проблемы, например, замерзнуть. Конечно, это было заботой ребенка.

"Тебе, - снова заговорил Северус, - когда-нибудь рассказывали истории о том, что случается с маленькими мальчиками, у которых нет поблизости опекунов?"

Гарри никак не отреагировал, просто уставился на Северуса, его тело дрожало, когда ветер снова резко подул на них. Это жалко, подумал Северус.

"Нет? Ну что ж, у меня определенно есть несколько забавных историй, которыми я могу с тобой поделиться", - сказал Северус, хотя в голове у него никак не укладывалось, что именно. Что родители часто рассказывали своим детям? Возможность быть похищенным? О том, что тебя больше никогда не увидят и не услышат? "Тебя может похитить незнакомец, возможно, убийца. Тебя могут убить или похитить..."

Северус проглотил то, что собирался сказать. Не стоит говорить слишком резко, мальчику было всего семь лет. Но разве смысл не в том, чтобы напугать ребенка? Да, но не нужно было рассказывать слишком подробно. Северус не стал бы этого делать. Но Гарри просто смотрел на него своими стеклянными зелеными глазами, нос его был таким же красным, как и щеки.

"Ты что, оглох?" Северус огрызнулся, его собственное тело начало дрожать. Буря определенно только что обрушилась на Сурри. Они не могли оставаться здесь. Но эта задача оказалась сложнее, чем предполагалось. "Ты меня слышишь?"

Гарри кивнул. Замечательно. Мальчик слушал. Неужели ничто не могло остановить этого сопляка?

"Ты немой?"

Гарри ничего не ответил. Знал ли он вообще, что значит "немой"?

"Ты меня понимаешь?"

Гарри кивнул.

Хорошо, хоть мальчик понимал, что говорит. Немой он или нет, но снег вокруг них валил все быстрее. Они не могли оставаться на месте. Зачем он беспокоился? Может, если ребенок сбежит в следующий раз, Альбус решит запереть его где-нибудь. Почему родственники мальчика не научили его не убегать? Это была их работа - обеспечивать его безопасность. Неужели их вообще волнует, что он оказался на улице в такую погоду? Сдавшись, Северус решил забыть об этом плане и просто отвести ребенка домой.

"Ты не можешь оставаться здесь. Там буря. Ты должен идти домой".

Гарри покачал головой. Нет? Почему нет? Разве мальчик не замерз? Очевидно, что да, только посмотрите на его красное лицо.

"Тебе нужно домой, ты замерзнешь здесь! Давай, я отведу тебя домой".

Северус протянул руку вниз и попытался заставить мальчика встать. Гарри заскулил в знак протеста и потянулся к Северусу. Тогда мальчик наклонился вперед и укусил Северуса за руку. Северус отпустил его скорее от удивления, чем от боли.

Проклятое отродье! Северус посмотрел на Гарри, который снова свернулся калачиком и, яростно трясясь на ветру, смотрел на него остекленевшими глазами. Перчатки в основном защищали его, но они были тонкие, и он чувствовал легкое прикосновение зубов к коже. Ладно, если этот испорченный ужас хотел остаться, Северус не собирался заставлять его уходить.

"Замерзни, раз уж мне так хочется", - прорычал Северус и, отвернувшись, вышел из переулка. Он прошел всего несколько футов, когда его догнала мораль, и он остановился, вздохнув.

Он не мог просто бросить бедного мальчика в бурю. Гарри был бы мертв к полуночи.

Северус повернулся и посмотрел на Гарри, который не двигался. Мальчик был плохо одет и уже покраснел и обгорел от непогоды. Северус присмотрелся к мальчику сквозь летящий снег. Его нос слегка посинел.

Северус бросился к мальчику и снова схватил его за руку, пытаясь поднять. Гарри снова заскулил в знак протеста и попытался укусить.

"Прекрати", - предупредил Северус, схватив Гарри за другую руку. "Ты не можешь здесь оставаться. Я не заставлю тебя идти домой. Ты можешь пойти со мной, и мы отправимся на ночь в теплое место".

Гарри продолжал пытаться укусить Северуса за руку, скуля все громче. Северус продолжал держать Гарри за руку, не давая мальчику дотянуться до зубов.

"Я обещаю", - сказал Северус. "Я не отвезу тебя домой, только не сегодня. Мы пойдем куда-нибудь в теплое место, честно".

Гарри перестал сопротивляться и долго смотрел на Северуса, прежде чем кивнуть. Северус поднял мальчика на ноги... и уставился на его босые ступни. Кончики пальцев на ногах тоже посинели.

"Почему у тебя нет обуви?"

Гарри пожал плечами и отшатнулся.

http://tl.rulate.ru/book/102053/3517475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь