Готовый перевод My Little Runaway / Мой маленький беглец: Глава 1

Альбус Дамблдор сидел в своём кабинете и с тревогой ждал прихода Северуса. Он отправил мастеру зелий записку с просьбой помочь ему в... довольно сложном деле. Он не уточнил, что это сложное задание касалось одного Гарри Поттера.

Мальчик-Который-Выжил еще даже не поступил в Хогвартс. Если Альбус не ошибся в подсчетах, Гарри было всего семь лет. Но даже в столь юном возрасте мальчик уже пять раз убегал из дома своих родственников - нет, это был шестой. Несколько минут назад стражники сообщили Альбусу, что Гарри снова сбежал и удаляется от дома на значительное расстояние. Слишком опасно, чтобы такой ценный человек, как Гарри Поттер, покидал безопасное место своего обитания.

И да, он был полностью осведомлен о том, что происходит в доме. Он знал, что жизнь Гарри будет нелегкой, но это был единственный способ обеспечить безопасность мальчика. Он нуждался в защите кровников, а Петуния Дурслей была единственной живой родственницей Лили Поттер. Кроме того, то, что происходило в доме, было не так уж и плохо. Альбусу рассказали о том, что видели ведьмы из семейной службы, когда он послал их за мальчиком, чтобы отвезти его домой.

Они упомянули, что спальней ребенка был чулан под лестницей, что он был худым мальчиком и, похоже, страшно боялся своих тети, дяди и кузена! Но это было не так уж плохо, Альбус был уверен, что видел и похуже. Дети выживают в тяжелые времена. К тому же ведьмы никогда не упоминали о синяках или сломанных конечностях. А мальчик дышал и мог пробежать несколько миль от дома - хотя, возможно, в этом сыграла свою роль случайная магия.

Но каждый раз, когда он посылал дружелюбную ведьму, которая умела убедительно говорить с ребенком, мальчик все равно сбегал через месяц или около того. Раз в год назад произошел первый случай - в середине июля с мальчиком практически слетела одежда. Он провел на улицах Суррея целую ночь, прежде чем его нашла ведьма, посланная Альбусом. Ей удалось успокоить его и спокойно отвести домой.

Второй, третий и четвертый разы произошли с разницей в месяц, и мальчика забирали три разные дамы. Все они были похожи: мальчик уходил из дома вечером и бежал до темноты, где находил место для ночлега. На следующий день одна из дам, с которыми Альбусу удавалось связаться, находила мальчика, приглашала его на обед, мило беседовала, а затем возвращала домой.

В пятый раз все было немного иначе. Мальчику удалось около трех дней прятаться в переулке, прежде чем посланная им ведьма нашла его. Она была так напугана, но облегчение переполнило ее, когда она заметила, что он роется в мусоре в поисках еды. В тот раз она отвела его на завтрак и объяснила, как и другие дамы, что работает в семейной службе и не может позволить мальчику жить на улице.

Однако Альбуса беспокоило одно обстоятельство, которое оставалось неизменным во всех пяти случаях: мальчик не произносил ни слова. Что бы ни говорили или делали дамы, Гарри просто смотрел на них или указывал на то, что он хочет, если они ужинали. Был ли он немым? Боялся ли он разговаривать со взрослыми? Или он просто так хорошо соблюдал правило "не разговаривать с незнакомцами"?

Неважно, на этот раз у Альбуса был новый план. Возможно, мальчику не нужен был милый незнакомец, чтобы вернуть его домой. Очевидно, это не помогло удержать его там. А вот что могло бы сработать, так это хороший испуг. Возможно, если бы мальчик немного боялся внешнего мира, он бы охотнее остался на попечении своих родственников. А кто может напугать детей лучше, чем один из самых страшных профессоров, Северус Снейп?

Альбус оторвался от своих мыслей, когда в его кабинет вошел человек, о котором шла речь.

"Добрый вечер, Северус, - улыбнулся Альбус, усаживаясь за свой стол.

"Добрый вечер, директор", - поприветствовал Северус, занимая место напротив его стола. "Вы хотели встретиться со мной по срочному делу?"

"Да, Северус, хотел", - кивнул Альбус. "Похоже, у нас возникла ситуация за пределами Хогвартса, которая требует решения. И я подумал, что твоя помощь в этом может быть очень полезной".

"Может, перейдем сразу к делу, Альбус?" нетерпеливо спросил Северус. "Мне нужно оценить множество работ, и сейчас варится зелье".

"Конечно, дорогой мальчик", - улыбнулся Альбус. Он привык к вспыльчивости Северуса; он был таким, каким был этот человек, и не желал ему зла. "Видишь ли, один мальчик - полукровка - живет со своими родственниками-маглами, но он постоянно сбегает из дома. Я послал пять ведьм из семейной службы, чтобы вернуть мальчика в безопасное место, но он никогда не остается там надолго".

"И вы вызвали меня, зачем?" Северус нахмурился.

"Я думаю о том, что, возможно, вместо милых визитов ребенку нужен... испуг, чтобы заставить его оставаться на месте. Ничего особенного, не нужно травмировать ребенка. Просто небольшая проверка реальности того, что внешний мир может предложить маленьким мальчикам, оставшимся на улице".

"Опять", - нахмурился Северус. "Ты вызвал меня, зачем? Кто этот мальчишка?"

"Гарри Поттер", - ответил Альбус.

"Гарри Поттер?" Северус практически выплюнул, его хмурый взгляд превратился в оскал. "Значит, маленького избалованного принца не устраивает шикарный дом его родственников, да? Может, дом недостаточно большой? Или ему недостаточно того, что его родственники прислуживают ему во всем?"

"Ну-ка, ну-ка", - поднял руку Альбус. "У мальчика могут быть свои причины, но я надеюсь, что небольшой испуг может побудить его остаться дома. Вот тут-то ты и пригодишься".

"Вы хотите, чтобы я напугал Мальчика-Который-Выжил?" Северус недоверчиво приподнял бровь. "Альбус, я могу внушить некоторый страх здешним студентам, но пугать маленького ребенка на улице, по-моему, довольно... жестоко, ты не находишь?"

"Боюсь, у нас нет выбора. Гарри должен находиться в безопасности кровных палат вокруг дома его тети. Это единственный способ защитить и спрятать его. Он должен вернуться домой и остаться дома. И если внушение страха перед внешним миром - единственный способ сделать это, то, боюсь, так и должно быть".

"И я был первым, кто пришел на ум?"

"Ты лучше всех в этом разбираешься. И единственный, кому я могу доверять, чтобы это дело осталось между нами".

"Где же Поттер? Он сбежал в такую погоду? Ради Мерлина, сейчас середина января!"

"Да, и вам придется работать быстро. Я не верю, что мальчик одет должным образом, а мы не хотим, чтобы он получил обморожение или воспаление легких".

"Конечно, это не так. Скорее всего, он даже не знает, как одеться сам, без помощи слуг".

"Я бы также попросил вас помнить, что вы не должны знать этого мальчика. Постарайтесь свести магию к минимуму и воздержитесь от использования его имени".

"Как справились остальные пять дам?"

"Они справились, не бойтесь. Так будет лучше. В конце концов, Гарри еще ребенок. Я не уверена, что его родственники рассказали ему о его прошлом..."

"Наверное, каждую мелочь о том, какой он замечательный герой".

"Но, - продолжил Альбус, не обращая внимания на ехидный комментарий Северуса, - на всякий случай мы будем относиться к нему как к маггловскому ребенку. И мы его не знаем".

Северус вздохнул и потер голову. "Придется изгнать зелье, которое я варил. Это также приведет к отставанию в работе".

"Не волнуйтесь, не волнуйтесь", - сказал Альбус. "Сегодня пятница, в конце концов. Это задание не займет много времени. Может быть, он сбежит домой, или, если хотите, я могу позвать другую ведьму из семейной службы. . ."

"Не думаю, что они это одобрят", - сказал Северус. "И что я должен делать? Попытаться похитить его? А если он даже не убежит домой?"

"Уверен, ты что-нибудь придумаешь. Удачи, Северус".

http://tl.rulate.ru/book/102053/3517461

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь